Feedback

O youth of the generation, for long has been the night

نشيد يا شباب الجيل

1. O youth of the generation, for long has been the night
Arise, and act for reform, we are in a state

١. يَا شَبَابْ الجِيلْ، رَاهُو طَالْ اللِّيلْ
 قُمْ واعْمَلْ تَاويلْ، رَانَا في حَالَه

2. We lost faith, and the edifice collapsed
Minds grew dim, from originality

٢. ضَيعْنَا الاِيمانْ، وانهارْ البنيانْ
 واعْمَاتْ الأذهانْ، عَنِ الأصالَه

3. We followed hatreds, and denied glories
After we were lords, we became rabble

٣. تَبَّعْنَا الاَحْقَادْ، وَانْكَرنا الامجادْ
بعدْ اَنْ كُنا اَسيادْ، صَرْنا حُثاله

4. We indulged in wines, and debauchery spread
The fires of evils, blazing among us

٤. بلْعَتْنَا الخمور، واتْفَشَّا الفجور
 نيرانْ الشرورْ، فينا شعّاله

5. With neither honest nor clean conscience
And our deeds are counterfeit, intensely dark

٥. لا رَجْلَه لا نِيفْ، لا ضَمِيرْ انْظِيفْ
واعْمَالنا تَزْييفْ، سُودَا قَتَّاله

6. While one has let his hair grow long
Like a madman, among men

٦. واحَدْ قَدْ الفيلْ، تَلْقَى شَعْرُو طْوِيلْ
زَيْ المَادْمُوزِيلْ، بَيْن الرجَّاله

7. Walking distorted, crooked garment
Cross-eyed, beetle-browed

٧. ماشي يَتْرَهْوَجْ، مَايَلْ يَتْغَنَّجْ
سَرْوَالُو مْعَوَّجْ، عِينُ دَبَّالَه

8. And twisted thoughts, despicable ethics
And limping feet, with many flaws

٨. وَافْكَارُو عَوْجَا، وَاخْلاقُو مرجا
واقدامو عرْجا، فيها دماله

9. You hear nothing, my beloved, but talk of guilt
And little dignity, and insulting of majesty

٩. ما تسمع ياحبيب، غير كلام العيب
وقَلَّةْ لَحْيَا، وسَبَّ الجلاله

10. The girl adorns herself, like a monkey
Baring her legs, she has become an owl

١٠. والبَنْتْ تْقَلَّدْ، صَبْحَتْ زَيّْ القَرْدْ
عَرَّاتْ الساقِين، صَارَتْ بُوقَاله

11. She walks the coast, like a wandering man
Among the great, always strolling

١١. تَمْشِي في الساحل، كَعِيشَة رَاجَلْ
فِي الكَبَرِيَّاتْ، دِيمَا جَوَّالَه

12. And the mother raises, covers and hides
And says, my love, no blemish

١٢. والأمْ تْرَبِّي، تَسْتُرْ وَتْخَبِّي
وتْقُلْ يَا حِبِّي، مَاكِي هَجَّالَه

13. While the poor father sulks, his eyes
His heart yearning, his eyes welling

١٣. والأَبْ المَسْكِينْ يَخْزَرْ بَالعِينِينْ
عنْدُو قلبْ حْنِينْ، عِينُو هَمَّالَه

14. An era of prosperity, in which we wore shame
And wasted the home, and became refugees

١٤. عصْرَ الازدهارْ، فِيه الْبَسْنَا العَار
 ضيَّعْنَا فيه الدَّارْ، وَاصْبَحْنَا عَاله

15. We sold Palestine, and the ambition and religion
And we were fooled by the right, and became idols

١٥. بَعْنَا فِلسطينْ، والهمَّة والدينْ
 واخْدَعْنَا اليمين، وَاصْبَحْنا آله

16. And we drank hypocrisy, and bought discord
And slaughtered morals, following misguidance

١٦. واشرَبنا النفاقْ، واشْرِينا الشقاقْ
 واذْبَحْنا الاَخْلاق، طَوْعَ الضَّلاَله

17. And we exceeded limits, and the deceiver robbed
A crooked generation, its honor scraped away

١٧. والفْنَا الاِسْرَاف، وَالخَطْفَة بَزَّافْ
 جِيلَ الإِنْحِرَافْ، عَرْضُو نَخَّاله

18. Oh Lord, have mercy on the nation
And save the generation of today, from ignorance

١٨. يَارَبِّ والْطُف، بَالأُمَّة وارْحَمْ
وانقَذْ جِيل اليَوْمْ، مِنَ الجَهَالَه

19. O youth of the generation, for long has been the night
Arise, and act for reform, we are in a state

١٩. يَا شَبَابْ الجِيلْ، رَاهُو طَالْ اللِّيلْ
 قُمْ واعْمَلْ تَاويلْ، رَانَا في حَالَه