Feedback

I salute etiquette and manners,

المأدبة

1. I salute etiquette and manners,
I salute joy and delight.

١. أحيّي الظرف والأدبا
أحيي الأنس والطربا

2. And I dance around a feast,
That hosts the eminent nobles.

٢. وأرقُصُ حول مأدبةٍ
تضمُّ السادة النُّجَبا

3. And I quench the youth with my liver,
The draft of poetry, not wine.

٣. وأسقي النشء من كبدي
سُلافَ الشعر لا العنبا

4. And I sacrifice for knowledge with my blood,
A youth for knowledge a prey.

٤. وأفدي للعلا بدمي
شبابًا للعلا ذُرَبا

5. Souls for life have become,
Leading the active throng.

٥. نفوسٌ للحياة غدتْ
تقود الجحفل اللَّجِبا

6. And purified spirits,
That showed their purity a wonder.

٦. وأرواحٌ مطهَّرةٌ
أرتْ من طهرها العجبا

7. And sanctified hearts,
That aspired for freedom and Fatherland.

٧. وأفئدةٌ مقدّسةٌ
سَمَتْ حريةً وإبا

8. And electrified ambitions,
That race for the heights steps.

٨. وهِمّاتٌ مكهربةٌ
تسارع للعلا خببا

9. Bonds of affection connect them,
And kinship ties them together.

٩. عروق الودّ تربطها
وتعقدُ بينها نسبا

10. The right hand of the sun raises them,
To rise above the sun and comets.

١٠. يمين الشمس ترفعها
لتعلو الشمس والشهبا

11. And the caller of knowledge seeks them,
To reap goodness and gold.

١١. وداعي العلم يطلبها
لتجني التِّبْرَ والذهبا

12. And the voice of seriousness rouses them,
To attain at his presence the highest seats.

١٢. وصوت الجدِّ يُنْهِضُها
لتبلغَ عنده الأربا

13. O kindred country and those,
Who came with affection commissioned.

١٣. بني القطر الشقيق ومن
أتى بالود منتدبا

14. We are all one homeland,
Affiliated to the East tomorrow.

١٤. فإنا كلنا وطنٌ،
غدا للشرق منتسبا