1. Who is with me as the fray rages, stars flashing
In the darkness, from a quiver with blunted arrows?
١. من لي به والوغى شهباء من أسل
في صهوة من أقّب البطن منجود
2. He slakes his thirst and splits the skulls of his peers,
Their eyes red not with tears but with fright.
٢. يروى ويصدع أقرانا عيونهم
حمر من الروع لا حمر من الرمد
3. At each twist of the winding path
A bird cries - and it is no songbird.
٣. بكل غصن من الخطيّ منعطف
بطائر من سنان ليس بالغرد
4. Time is too treacherous for things to go your way;
It only yielded you profit by accident, nothing more.
٤. الدهر أخون من أن يستقيم لكم
وانما جاد عن كره ولم يكد
5. And he who pretends will return after a while
To his true nature, as the camel rope returns to the peg.
٥. ومن تصنع يرجع بعد آونة
إلى الطباع رجوع العير للوتر