Feedback

I'm satisfied with little as it is:

ูˆุทู†ูŠ

1. I'm satisfied with little as it is:
A tent in my homeland without grandeur,

ูก. ุฃู†ุง ุฃุฑุถู‰ ุจุงู„ุฐูŠ ู‚ูŽู„ู‘ูŽ ูˆุฏูŽู„ู’:
ุฎูŠู…ุฉูŒ ููŠ ูˆุทู†ูŠ ุฏูˆู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽู„ู’

2. A tent where I wash my mother's hand
Whenever the dawn rises,

ูข. ุฎูŠู…ุฉูŒ ุฃุบุณู„ู ุจุงู„ู„ุซู… ุจู‡ุง
ูŠุฏูŽ ุฃู…ูŠ ูƒู„ู…ุง ุงู„ุตุจุญู ุฃุทูŽู„ู’

3. And a warm loaf she bakes,
"Mother Shaima", and a pitcher made of palms,

ูฃ. ูˆุฑุบูŠููŒ ุฏุงููŠุกูŒ ุชุฎุจุฒูู‡ู
ยซุฃู…ู ุดูŠู…ุงุกูŽยป.ูˆูƒูˆุฒูŒ ู…ู† ูˆุดูŽู„ู’

4. For two generations I've been
Traveling between despair and hope,

ูค. ู…ูู†ู’ุฐู ุฌูŠู„ูŠู†ู ูˆู…ุงุฒู„ุชู ุนู„ู‰
ุณูŽููŽุฑู ุจูŠู† ู‚ู†ูˆุทู ูˆุฃู…ูŽู„ู’

5. Neither has the morning smiled at my eyes,
Nor has the night comforted my heart and sleeping place,

ูฅ. ู„ุง ุงู„ุถุญู‰ ุถุงุญูŽูƒูŽ ุฃุญุฏุงู‚ูŠ ูˆู„ุง
ุทู…ู’ุฃู†ูŽ ุงู„ู„ูŠู„ู ูุคุงุฏุงู‹ ูˆูŽู…ูู‚ูŽู„ู’

6. The dawn held back from my heart, so it hasn't
Visited me without a child in its eyes,

ูฆ. ุฃู…ุณูŽูƒูŽ ุงู„ุตุจุญู ุนู† ุงู„ู‚ู„ุจู ูู…ุง
ุฒุงุฑู†ูŠ ุฅู„ุง ูˆููŠ ุงู„ุนูŠู†ู ุทูŽููŽู„ู’

7. History lied.. my homeland still has
"Gods" and "madness" for polytheists,

ูง. ูƒูŽุฐูุจูŽ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎู.. ู…ุงุฒุงู„ ุนู„ู‰
ูˆุทู†ูŠ ู„ู„ุดูุฑู’ูƒู ยซู„ุงุฉูŒยป ูˆยซู‡ูุจูŽู„ู’ยป

8. My sails are tired from my fatigue
Whenever the coast deploys them, it stumbles,

ูจ. ุชุนูุจูŽุชู’ ู…ู† ุชูŽุนูŽุจูŠ ุฃุดุฑุนุฉูŒ
ูƒู„ู‘ู…ุง ุฃู†ุดูุฑู‡ุง ุงู„ุณุงุญู„ู ุฒูŽู„ู’

9. The wind avoided my ships except
Whose breath is flames of burning embers

ูฉ. ูˆูŽู†ูŽุฃุชู’ ุนู† ุณููู†ูŠ ุงู„ุฑูŠุญู ุณูˆู‰
ุฒูŽููŽุฑุงุชู ุจูŽุฑู’ุฏูู‡ุง ู„ูŽูู’ุญู ุดูุนูŽู„ู’

10. O crescent of feast, is there any news
About my Euphrates, plains and mountains?

ูกู . ูŠุงู‡ู„ุงู„ูŽ ุงู„ุนูŠุฏู ู‡ู„ู’ ู…ูู†ู’ ุฎูŽุจูŽุฑู
ุนู† ูุฑุงุชูŠู†ู ูˆุณู‡ู„ู ูˆูŽุฌูŽุจูŽู„ู’ุŸ

11. "Twenty one Eids" have passed and no
Neighbor visited me..nor did the worry leave,

ูกูก. ู…ุฑู‘ูŽ ยซุนูŠุฏุงู†ู ูˆุนุดุฑูˆู†ูŽยป ูˆู…ุง
ุนุงุฏูŽู†ูŠ ุฌุงุฑูŒ.. ูˆู„ุง ุงู„ู‡ูŽู…ู‘ู ุงุฑู’ุชุญูŽู„ู’

12. Loneliness installed my pride
And dug into my soul with boredom's thorns,

ูกูข. ูˆูŽุฃุญูŽู„ู‘ูŽุชู’ ูƒุจุฑูŠุงุฆูŠ ุบูุฑู’ุจูŽุฉูŒ
ู†ูŽุจูŽุดูŽุชู’ ุฑูˆุญูŠ ุจุฃุดูˆุงูƒู ุงู„ู…ูŽู„ูŽู„ู’

13. It widened my dish but narrowed
Between my castle and sickly palaces,

ูกูฃ. ูˆูŽุณู‘ูŽุนูŽุชู’ ุตูŽุญู’ู†ูŠ ูˆู„ูƒู†ู’ ุถูŽูŠู‘ูŽู‚ูŽุชู’
ุจูŠู†ูŽ ุญูุตู’ู†ูŠ ูˆุณุฑุงูŠุง ู…ู† ุนูู„ูŽู„ู’

14. My master, o palm tree dweller, and o
Humble mud and chaste kisses,

ูกูค. ุณูŠุฏูŠ ูŠุงู†ุงุณููƒูŽ ุงู„ู†ุฎู„ู ูˆูŠุง
ุฎุงุดุนูŽ ุงู„ุทูŠู† ูˆุนุฐุฑูŠู‘ูŽ ุงู„ู‚ูุจูŽู„ู’

15. I know, my master, that I have
Some madness for your gardens,

ูกูฅ. ุฃู†ุง ุฃุฏุฑูŠ ุฃู†ู‘ูŽ ุจูŠู’ ู…ู† ุดูŽุบูŽูู
ู„ุจุณุงุชูŠู†ูƒูŽ ุจุนุถุงู‹ ู…ู† ุฎูŽุจูŽู„ู’

16. Love broke my heart so I became
A lord of craziness for his "Laila",

ูกูฆ. ู†ูŽูƒูŽุซูŽ ุงู„ุนุดู‚ู ุจู‚ู„ุจูŠ ููƒุจุง
ุฑุจู‘ูŽ ู…ุฌู†ูˆู†ู ุจยซู„ูŠู„ุงู‡ู’ยป ุนูŽู‚ู„ู’

17. My cup sufficed with morning drink and after
Your river, no more sweetness and honey,

ูกูง. ู‚ูŽู†ูŽุนูŽุชู’ ุจุงู„ุตุงุจ ูƒุฃุณูŠ ูˆูŽุฌูŽููŽุชู’
ุจุนุฏ ู†ู‡ุฑูŠูƒูŽ ุฑุญูŠู‚ุงู‹ ูˆูŽุนูŽุณูŽู„ู’

18. I got used to sadness so after
Your nights no more beautiful dawn pleased me,

ูกูจ. ูˆูŽุชุทูŽุจู‘ูŽุนู’ุชู ุนู„ู‰ ุงู„ุญุฒู†ู ูู…ุง
ุทุงุจูŽ ู„ูŠ ุจุนุฏ ู„ูŠุงู„ูŠูƒูŽ ุฌูŽุฐูŽู„ู’

19. So for whom do I open my eyes if
My eyelids and sleep aren't lined with kohl?

ูกูฉ. ููŽู„ูู…ูŽู†ู’ ุฃูุชุญ ุฃุญุฏุงู‚ูŠ ุฅุฐุง
ู„ู… ุชูƒู† ูƒูุญู’ู„ูŽ ุฌููˆู†ูŠ ูˆุงู„ู…ูู‚ูŽู„ู’ุŸ

20. I'm, my master, the child who
Experienced love murmuring so he sobbed,

ูขู . ุฅู†ู†ูŠ ูŠุงุณูŠุฏูŠ ุงู„ุทูู„ู ุงู„ุฐูŠ
ุฎูŽุจูŽุฑูŽ ุงู„ุนุดู‚ูŽ ุบุฑูŠุฑุงู‹ ูุงูƒู’ุชูŽู‡ูŽู„ู’

21. My child's heart still throbs with
Longing for tomorrow.. and "Laila" still remains,

ูขูก. ู„ู… ูŠุฒู„ู’ ูŠู†ุจุถ ุดูˆู‚ุงู‹ ู„ุบุฏู
ู‚ู„ุจูŠูŽ ุงู„ุทูู„ู.. ูˆยซู„ูŠู„ู‰ยป ู„ู… ุชูŽุฒูŽู„ู’

22. My master, my lord.. so grant me even
Some foam from you and a plate made of hearts,

ูขูข. ุณูŠุฏูŠ.. ู…ูˆู„ุงูŠูŽ.. ูุงู…ู’ู†ูŽุญู’ู†ูŠ ูˆู„ูˆ
ุฒูŽุจูŽุฏุงู‹ ู…ู†ูƒูŽ ูˆุตุญู†ุงู‹ ู…ู† ุบูŽู„ูŽู„ู’

23. And from the land, just one arm
I'm satisfied with little as it is!

ูขูฃ. ูˆู…ู† ุงู„ุฃุฑุถู ุฐุฑุงุนุงู‹ ูˆุงุญุฏุงู‹
ุฃู†ุง ุฃุฑุถู‰ ุจุงู„ุฐูŠ ู‚ูŽู„ู‘ูŽ ูˆูŽุฏูŽู„ู’!