1. Leave us be, do not come near our gathering,
And do not burn us with your fires,
١. دعونا ولا تقربوا جمعنا
ولا تحرقونا بنيرانكم
2. We are content being slaves of the imam,
And we are as blind and deaf as he desired.
٢. رضينا بأنا عبيد الإمام
وإنا كما شاء عميٌ وصم
3. We shackle our feet with chains,
And muzzle our mouths with gags,
٣. نكبل أقدامنا بالقيود
ونعقل أفواهنا باللجم
4. We furnish our beds with ignorance,
And satisfy ourselves with dreams.
٤. ونفرش مضجعنا بالغباء
ونقنع من عيشنا بالحلم
5. What does it matter if we live
Our lives in deep darkness?
٥. فماذا علينا لو أنا نعيش
أعمارنا في الدجى المدلهم
6. We were given life for our idols,
The beats of hearts and light of sight.
٦. وهبنا الحياة لأوثاننا
ونبض القلوب ونور البصر
7. What need have we for sunlight?
What do we want with moonlight?
٧. فما نبتغيمن شعاع الشموس؟
وما نرتضي في ضياء القمر؟
8. In insects we find example,
Making us scorn the life of man.
٨. وفي الحشرات.. لنا أسوة
تزهدنا في حياة البشر
9. In the world of worms there is pleasant living,
We have descended to their lowly level.
٩. وفي عالم الدود عيش هنيء
هبطنا إلى مستواه الأغر
10. If we could descend even lower
We would go down to the level of stone.
١٠. ولو نستطيع النزول البعيد
نزلنا لمستويات الحجر
11. You want, oh fools, for us to rebel,
But we are like graveyard worms,
١١. تريدون ويحكمو...أن نثور
وما نحن إلا كدود القبور
12. We live on the corpses of the dead,
The likes of you, lovers of evil.
١٢. نعيش على جثث الهالكين
أمثالكم من هواة الشرور
13. We suck the blood of your misguided ones,
And mock their anguish and regrets,
١٣. نمص دماء مغاويركم
ونسخر من ويلها والثبور
14. We nest in the skull once inhabited
By the arrogance of the vainglorious.
١٤. نعشش في هامة عششت
بها قبلنا كبرياء الغرور
15. We will watch for long your heroes' deaths,
For we are a people of patience.
١٥. سنرقب مصرع أبطالكم
طويلاً وإنا لشعب صبور