1. You recognized the abodeโs shape with incarceration
So blame the two garments, the cloak, and the robe
ูก. ุฃูุนูุฑููุชู ุฑูุณู
ู ุงูุฏุงุฑู ุจุงูุญูุจุณู
ูุฃุฌุงุฑูุนู ุงูุนูููู
ูููู ูุงูุทููุณู
2. You stood asking the fallen like the
Whelp between ferocious beasts and sitting assembly
ูข. ููููุชู ุชูุณุฃูู ูุงู
ูุฏุงู ูุงูููุญู
ููู ุจูููู ุฌูุงุซูู
ู ุญููุณู
3. And as the builders lifted for it
Their arms around the house with axes
ูฃ. ููู
ุซูู
ุง ุฑูุนู ุงูููุงูู ูู
ุนูุถูุฏูููู ุญูููู ุงูุจููุชู ุจุงููุฃุณู
4. Your tears flooded the cloak, does
The elder, grey-haired, white-headed cry?
ูค. ูุฃูููููู ุฏูู
ุนููู ูู ุงูุฑูุฏุงุกู ููููู
ููุจูู ุงูููุจูุฑู ุงูุฃูุดู
ูุทู ุงูุฑุฃุณู
5. Wonโt you forget them with chatting
Of rhyming lines, leaning on carpets sitting
ูฅ. ุฃููููุง ุชููุงุณูุงููู
ุจูุฐุนูููุจูุฉู
ุญูุฑูู ู
ูุณุงููุฏุฉู ุงูููุฑุง ุฌููุณู
6. A lover who turns away from yearning when
The cicadas nestle from the scorching sun
ูฆ. ุฃูุฌูุฏูู ุชูุฌูููู ุนูู ุงููููุงูู ุฅูุฐุง
ุงูุชูููู ุงูุฌููุงุฒูุกู ู
ู ูุธู ุงูุดูู
ุณู
7. As if my camel litter were above one with humps
In its hearing and cheeks like chiseling
ูง. ูููุฃูููู ุฑูุญูู ููููู ุฐู ุฌูุฏูุฏู
ุจุดููุงูู ููุงูุฎูุฏููููู ูุงูููุณู
8. Except the seekers miss the objective for it
With the most beautiful noses, so halt
ูจ. ููููู ุงูุณุฑุงุฉู ุฎููุง ุงูู
ุฑุงุฏู ูููู
ุจูุตูุฑุงูู
ู ุงูุญุณูููู ูุงูููุนุณู
9. Until when darkness covers it
Torrents of filth pour upon it
ูฉ. ุญูุชูู ุฅูุฐุง ุฌูููู ุงูุธููุงู
ู ูู
ุฑุงุญูุช ุนูููู ุจูุงุจูู ุฑุฌุณู
10. It takes refuge in the shabby tents
Of the submissive, of fatigue and horse
ูกู . ูุฃูู ุฅููู ุฃูุฑุทุงุฉู ู
ุฑุชููู
ู
ุงูุฃูููุงุฏู ู
ู ุซุฃุฏู ูู
ู ูุฑุณู
11. It heavily inclines digging them
With its shadow above dry soil
ูกูก. ููุฃูููุจูู ู
ูุฌุชูููุญุงู ููุญููููุฑููุง
ุจุธููููู ุนูู ุฐู ุซูุฑู ููุจุณู
12. Until dawn illuminated and dissipated
From it the darkness of gloomy concealment
ูกูข. ุญูุชูู ุฃูุถุงุกู ุงูุตูุจุญู ูุฃูุญูุณูุฑูุช
ุนูู ุบูู
ุงููุฉู ู
ุธูู
ู ุฏูู
ุณู
13. And it rose as if in its heart an
Announcement startled it last night
ูกูฃ. ููุบูุฏุง ูุฃูููู ุจููููุจููู ููููุงู
ู
ู ููุจุฃุฉู ุฑุงุนูุชูู ุจุงูุฃูู
ุณู
14. It felt a cunning brother of hunting
Who created clothes, allied with misery
ูกูค. ูุฃูุญุณู ู
ู ููุซูุจู ุฃูุฎุง ููููุตู
ุฎููููู ุงูุซูุงุจู ู
ูุญุงูููู ุงูุจุคุณู
15. With silver money he walks hastily
Like a slim bottle, of sullen appearance
ูกูฅ. ุฐุง ูููุถูุฉู ููุณุนู ุจูุถุงุฑูุฉู
ู
ุซูู ุงูููุฏุงุญ ููุงูุญู ุบูุจุณู
16. Until when its vanguards
Or its ankles tired from panting
ูกูฆ. ุญูุชูู ุฅูุฐุง ููุญูููุช ุฃููุงุฆููููุง
ุฃูู ูุฏูู ุนุฑููุจูููู ุจุงููููุณู
17. It reached its limit, so it turned back as
The zealous turns up the nose, owner of might
ูกูง. ุจูููุบูุช ุญูููุธูุชูู ูููุฑูู ููู
ุง
ููุฑูุถ ุงูุญู
ููู ุงูุฃููู ุฐู ุงูุจุฃุณู
18. So we slowed, frail and with some strength
Bearing with the breathโs exhaustion
ูกูจ. ููุตูุฑูู ู
ูุฒุฏูููู ููุฐู ุฑูู
ููู
ู
ูุชุญุงู
ููุงู ุจุญูุดุงุดูุฉู ุงููููุณู
19. And it yielded sideways as if in it
Rancor from arrogance and vileness
ูกูฉ. ูุงููุตุงุนู ุนูุฑุถููุงู ูุฃูููู ุจูู
ููู
ู
ุงู ู
ู ุงูุฎููููุงุกู ููุงูููุฌุณู
20. For many youths whom their morning
Drew out of an unsettled stupor
ูขู . ูููุฑูุจูู ูุชูุงูู ุตูุจูุญุชููู
ู
ู
ู ุนุงุชููู ุตููุจุงุก ูู ุงูุฎูุฑุณู
21. Difficulties that drive the forbearing mad when
The people's palms rotate with the cup
ูขูก. ุนุงููููุฉู ุชูุตุจู ุงูุญููู
ู ุฅูุฐุง
ุฏุงุฑูุช ุฃููููู ุงููููู
ู ุจุงููุฃุณู
22. And the slain hero I crept for
Under dust with a treacherous stab
ูขูข. ููู
ููุงุฌูุฏู ุจูุทููู ุฏูุจูุจุชู ูููู
ุชูุญุชู ุงูุบูุจุงุฑู ุจุทูุนููุฉู ุฎููุณู
23. Agitation that casts with its
Poisoned arrows when provoked like embers
ูขูฃ. ุฌูููุงุดูุฉู ุชูุฑู
ู ุฅูุฐุง ุณูุจูุฑูุช
ุจูุณุจุงุฑููุง ุงูู
ูุณู
ูุฑู ูุงููููุณู
24. And beautiful, slender damsels
Of white bodies and smooth skin
ูขูค. ูููููุงุนุจู ูููู ู
ูุฎูุตููุฑูุฉู ุงู
ุฃูุจุฏุงูู ู
ู ุจูุถู ูู
ู ููุนุณู
25. Houries, delicate, I have toyed with them
And sipped pleasure from their bliss
ูขูฅ. ุญูุฑู ูููุงุนูู
ู ููุฏ ูููููุชู ุจูุง
ููุดููููุชู ู
ู ูุฐุงุชููุง ูููุณู
26. And a tremendous care I traveled for
Until repenting my plightโs misery
ูขูฆ. ููุฌูุณูู
ู ููู
ูู ููุฏ ุฑุญููุชู ูู
ุญูุชูู ุชุคูุจู ุจููููุฉู ุนูุณู
27. So I relieved my care with resolve, verily
Resolve relieves the confusion of chronic woe
ูขูง. ููููุฑุฌุชู ููู
ูู ุจุงูุนูุฒูู
ูุฉู ุฅูููู
ุงูุนูุฒู
ู ูููุฑูุฌู ุบูู
ููุฉู ุงูููุจุณู
28. And I faced loss and good fortune
With time in flux and misfortune
ูขูจ. ููููููุชู ู
ู ุซููููู ููู
ุบุจูุทูุฉู
ููุงูุฏููุฑู ู
ู ุทูููู ูู
ู ููุญุณู