1. At once Agamemnon sent out a summoner
Calling all the chieftains to muster the host and its chiefs
ูก. ูู ุงูุญุงู ููุจููู ุฃูุบุงู
ูู
ููููู ู
ููุชูุฏูุจุงู
ููููู ุงูุฏููุนุงุฉู ููุญูุดุฏู ุงูุฌููุฏู ูุงูุนูู
ูุฏู
2. In loudest of voice he called them and soon they came
Trooping in numbers beyond count and reckoning.
ูข. ุจุฃูุฌููุฑู ุงูุตูููุชู ููุงุฏููููู
ูู
ุง ููุจูุซููุง
ุฃูู ุฃููุจููููุง ู
ูุณุชูุชูู
ููู ุงูุนูุฏูู ูุงูุนูุฏุฏู
3. And round about Atreusโ son were ranks of huntsmen
Setting their lines, and keen hounds above every hand,
ูฃ. ูุงูุตูููุฏู ู
ูู ุญูููู ุงูุชุฑูุฐู ู
ูููุชููุจูุฉู
ุตูููููููุง ูุฃูุซูููุง ููููู ููููู ููุฏู
4. Raising the courage of ranks, rousing among souls
The plunging onset through dread and dire peril.
ูค. ู
ูุซููุฑูุฉู ุฎูุทูููุงุชู ุงูุฌููุฏู ูุงูุฎุฉู
ุจููู ุงูููููููุณู ุงูุชุญุงู
ู ุงูููููู ูุงูุดููุฏูุฏู
5. They made the hearts quake with the flicker of eyes
And stood out in that place of conclave that lasts forever.
ูฅ. ุชูุฑููู ุจู
ุงุกูููู ุนููููููุง ู
ูุดูุฏููุฏูุฉู
ูููููุจูููู
ูุจูุฏูุช ุจุงูู
ูุฌููุจ ุงูุฎูููุฏู
6. Reach the troops and find them in armor that shone
Above frost for the loftiest peak of the skin.
ูฆ. ุงููุฏูุงุจููู ู
ุฆูุฉู ููููู ูููุง ู
ูุฆูุฉู
ู
ููู ุงูุนูุฌููู ููุง ุชููุญูููู ูููุฃูุจุฏู
7. They snort with passion for wives and children
Till it seemed grimmer than war with its beds and its babes.
ูง. ุฏูุงุฑูุช ุนูููููู ู
ูุฏููุงููุฉู ููููุฏ ุณูุจููุช
ู
ู ุนูุณุฌูุฏู ุฎูุงููุตู ุจุงูููููุฑู ู
ูุชูููุฏู
8. He moves before them in mail that glittered
Over bleakness aloft to the dome of the skull
ูจ. ุญุชููู ุณูุนููุง ูุฃูููุงุฑู ุงูุญูุฑุจู ูุงุญู ููููู
ุฃูุดููู ู
ูู ุงูุนููุฏู ููุฃูุฒููุงุฌู ูุงูููููุฏู
9. Like fire blazing a wood on a mountain
And brightness streamed out from it on and on.
ูฉ. ุชูู
ุถูู ููููุงููููููู
ูู ุฃูุฏุฑูุนู ุณูุทูุนูุช
ูููู ุงูุฑููููุนู ูุฃูุนูู ููุจููุฉู ุงูุฌูููุฏู
10. They left the camp and vessels with benches and upon
That space were scattered in raiment of emerald.
ูกู . ูุงููุงุฑู ู
ููููุจูุฉู ุบุงุจุงู ุนูู ุฌูุจููู
ูุงูููููุฑู ู
ููุจูุนูุซู ู
ููุง ุนูู ุฃูู
ุฏู
11. As the birds of the upland come thronging together,
Cranes and pegions and ospreys of distinguished breed,
ูกูก. ูุบุงุฏูุฑููุง ุงูุฎููู
ู ูุงูููููู ุงูุณููุฑูุงุนู ููู
ุฐูุงูู ุงูููุถุง ุงูุชูุดูุฑููุง ูู ุญููููุฉู ุงูุฒููุฑูุฏู
12. They bustle in the Asiusโ meadow by Caรฟstrius
Out of each glen bands of the young on their shoulders,
ูกูข. ูู
ุง ุชููุงุซููู ุทููุฑู ุงูุจูุฑูู ู
ู ุจูุฌูุนู
ูู
ู ุฃูููุฒูู ูุฑูููู ุจูุงูุบู ุงูุฌูููุฏู
13. Clashing in mighty medleyโthe orchards thundering
To it with thronging battalions in thickest array.
ูกูฃ. ุชูุนูุฌูู ูู ู
ูุฑุฌู ุฃูุณูููุณู ุจููููุณูุทุฑู
ู
ูู ูููู ููุฌูู ุนูุตูุงุจุงุชู ุนูู ุงูุฌูุฏูุฏู
14. To the buskins and harnesses clatter and clang
Shattering stalwart limbs into pieces of flint.
ูกูค. ุชูุณุงุฌูููุช ุจูุนุฑุงุฑู ุฎุงุฑููู ููุฏูููุช
ุชูููู ุงูุฑูููุงุถู ููู ูู ุญูุดุฏู ู
ูุญุชูุดูุฏู
15. So to the shore of Schoeneusโ Scamander they stood
Numbered like leaves in an orchard in flowery spring.
ูกูฅ. ููููุญูููุงููุฒู ูููุนู ูุงููุนุงูู ูููุง
ุฎูููู ููููุชููุชู ุฌูุณู
ู ุงูุฌููู
ูุฏู ุงูุฃูุฌูุฏ
16. They occupied its banks in a series that dimmed
Menโs eyes, as they lit inward fires of anguish.
ูกูฆ. ุญุชู ุจุณุงุญูู ุฅุณูุง ู
ููุฏูุฑู ูููููููุง
ุนูุฏูุงุฏู ุฃููุฑูุงูู ุฑููุถู ุจุงูุฑููุจูุนู ูุฏูู
17. Like the flies when spring has appeared and the goatherdโs attention is turned
To his flock, attacking the pails without end or number,
ูกูง. ุญูููููุง ุจูุถูููุชูููุด ูู ุนูุฏููุฉู ุบูู
ูุถูุช
ููุตููููุถ ูุงุฑู ุงูุชูุงู
ู ุฏุงุฎููู ุงูููุจูุฏู
18. Each chieftain stood with his troop, a shepherd
Among sheep that a shepherd alone understands.
ูกูจ. ู
ูุซูู ุงูุฐููุจูุงุจู ุฅูุฐุง ุญุงูู ุงูุฑููุจููุนู ููุฏ
ุญุงู
ูุช ุจุนููููุฉู ุฑุงุนู ุงูุนููุฒู ูุงููููููุฏู
19. At one he collects them when they mix pell-mell
Amid thousands on land, if he wants them aright.
ูกูฉ. ุชููุงููุชูุช ุชูุจุชูุบูู ุงูุฃููุจุงูู ููุงุฌูู
ูุฉู
ุนูู ุงูููุตูุงุนู ุจููุง ุญูุตุฑู ููุง ุนูุฏูุฏู
20. Between them flaunting the insignia of pride,
Atreides took his stand in pride with lofty pillars.
ูขู . ูููููู ุณููููุฏู ูููู
ู ูุงู
ู ู
ููููุฑูุฏุงู
ุจูููู
ููุฑูุงุนู ุจู
ุง ููุณุชุงูู ู
ููููุฑูุฏู
21. His eyes flashed fire and his high helm swayedโ
Zeus-fostered bosom and Ares-mighty limbs.
ูขูก. ูู ุงูุญุงูู ููุฌู
ูุนู ุดูุชููุงููู
ุฅูุฐูุง ุงู
ุชูุฒูุฌูุช
ุจูููู ุงูุฃูููููู ุจุฃูุฑุถู ุงูุจูุฑู ุฅูู ููุฑูุฏู
22. That whetter of thunder decreed on that day
None to match him in valor amid all the hostโs ranks
ูขูข. ูุจููููููู
ุจูุดูุนุงุฑู ุงูููุฎุฑู ู
ูุชููุดูุญุงู
ุฃูุชุฑููุฐู ูุงู
ู ุจู
ูุฌุฏู ุจุงุฐูุฎู ุงูุนูู
ูุฏู
23. For he towered among all the bulls as a stallion
Will rear his head high over the herds that he leads.
ูขูฃ. ููุฏ ุญููู ุฒููุณู ุนููููููู ููุงู
ูุชููู
ูููุณููุฐู ุตูุฏุฑุงู ูุขุฑููุณุงู ููููู ุฌูุณูุฏู
ูขูค. ูู ุฐูู ุงูููู
ู ููุตููุงูู ุงูุฑููุนููุฏู ููุถู
ุฃูู ูุง ููุถูุงููููู ุจูููู ุงูุฌููุฏู ู
ู ุฃูุญูุฏู
ูขูฅ. ููุงูู ูุงูููุญู ู
ุง ุจูููู ุงูุตููููุงุฑู ู
ุชู
ููููู
ุดูู
ููุฎุงู ุนูู ููุทุนุงูููู ููุณูุฏู