Feedback

Alas Khalifa Tidius I see you without

ุฃุณูุง ุฎู„ูŠูุฉ ุชูŠุฐูŠูˆุณ ุฃุฑุงูƒ ู…ู†

1. Alas Khalifa Tidius I see you without
The knights frustrated you mumble

ูก. ุฃูŽุณูุงู‹ ุฎูŽู„ููŠููŽุฉูŽ ุชูŠุฐููŠููˆุณูŽ ุฃูŽุฑุงูƒูŽ ู…ูู†
ุฏููˆู†ู ุงู„ููŽูˆุงุฑูุณู ุฌุงุฒุนุงู‹ ุชูŽุชูŽู„ูŽู…ู„ูŽู…ู

2. Why didn't you follow your fatherโ€™s determination
He was before the determiners determine

ูข. ู‡ู„ุงู‘ูŽ ุงู‚ุชูŽููŽูŠุชูŽ ุฃูŽุจุงูƒูŽ ููŠ ุนูŽุฒู…ู ุจู‡ู
ู‚ุฏ ูƒุงู†ูŽ ู‚ูŽุจู„ูŽ ุฃููˆู„ูŠ ุงู„ุนูŽุฒูŽุงุฆูู…ู ูŠูŽุนุฒูู…ู

3. I did not meet him but I told those who saw
About his great deeds so highly spoken of

ูฃ. ู„ูŽู… ุฃูŽู„ู‚ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู† ุฑูŽูˆูŽูŠุชู ู„ูู…ูŽู† ุฑุฃูŽู‰
ุนูŽู†ู‡ู ููุนุงู„ุงู‹ ุจุงู„ููŽุฎุงุฑู ุชูุนูŽุธู‘ูŽู…ู

4. Mikinis and Philinkus came
The mighty guest organizing the regiments

ูค. ูˆู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุชู‰ ู…ููŠูƒูŠู†ููŠุง ูˆููู„ูŠู†ููƒูŒ
ุฐููˆ ุงู„ุจูŽุฃุณู ุถูŽูŠูุงู‹ ู„ู„ุฌูŽุญุงููู„ู ูŠูŽู†ุธูู…ู

5. To besiege Thebes gathering armies
With his allies and the troops then roared

ูฅ. ู„ูุญุตุงุฑู ุซููŠุจูŽุฉูŽ ูŠูŽุฌู…ูŽุนู ุงู„ุฃูŽุฌู†ุงุฏูŽ ููŠ
ุญูู„ูŽูุงุฆู‡ู ูˆุงู„ุฌูŽูŠุดู ุซูŽู…ู‘ูŽ ุนูŽุฑูŽู…ุฑูŽู…ู

6. Eager for their support so they did not stint
But Zafis insisting on the conflict remained steadfast

ูฆ. ุฑูŽุบูุจุง ุจู†ูŽุฌุฏูŽุชูู‡ูู… ููŽู…ุง ุจูŽุฎูู„ููˆุง ุจู‡ุง
ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽ ุฒูŽูุณูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฎูู„ุงูู ู…ูุตูŽู…ู‘ูู…ู

7. So I see in it omens of misfortune
And the firm resolution turned from the goal they agreed

ูง. ูุฃูŽุฑุงู‡ูู…ู ู„ูู„ุดูุคู…ู ู…ู†ู‡ู ุฅูุดุงุฑูŽุฉู‹
ูˆูŽู„ูˆู‰ ุงู„ุนูŽุฒููŠู…ุฉูŽ ุนูŽู† ู…ูŽุฑุงู…ู ุฃูŽุจุฑูŽู…ูˆุง

8. Retreating and when they reached Asufis
And the Khayzurans on both banks camped

ูจ. ู†ูŽูƒูŽุตุง ูˆู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุจูู„ูุบู‘ุง ุขุณููˆููุณุงู‹
ูˆุงู„ุฎูŽูŠุฒูุฑุงู†ู ุจูุถูŽููŽุชู‘ูŽูŠูŽู‡ู ู…ูุฎูŽูŠู‘ูู…ู

9. So there appeared before the Greeks an important matter
And they saw Tidius as the best option and hoped

ูฉ. ููŽุจุฏุง ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ุฅูุบุฑููŠู‚ู ุฃูŽู…ุฑู ู…ูู‡ูู…ู‘ุฉู
ููŽุจูุชููŠุฐููŠูุณ ุฎูŽูŠุฑุงู‹ ุฑูŽุฃูˆุง ูˆุชูŽูˆูŽุณู‘ูŽู…ููˆุง

10. They sent him, he went and came to the sons of Kadmus
In the citadel of Attica and the food was extended

ูกู . ุจูŽุนูŽุซููˆู‡ู ุณุงุฑูŽ ููŽุฌุงุกูŽ ุฃูŽุจู†ุง ู‚ูŽุฏู…ูุณู
ููŠ ุตูŽุฑุญู ุฅูุชูŠููƒู„ู ูˆู…ูุฏู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุทุนูŽู…ู

11. It scared him that he was alone with
The enemy people yet he showed formidable prowess

ูกูก. ู…ุงุฑุงุนูŽู‡ู ุฃูŽู† ูƒุงู†ูŽ ู…ูู†ููŽุฑูุฏุงู‹ ู„ูŽุฏู‰
ู‚ูŽูˆู…ู ุงู„ุนูุฏู‰ ูˆุจูŽุฏุง ุจูุจุฃุณู ูŠููุญูู…ู

12. They saw him gain the greatest victory
And Athens was his greatest ally

ูกูข. ุจุงุฑุงู‡ูู…ู ูˆุงุญุชุงุฒู ุฃูŽุนุธูŽู…ูŽ ู†ูุตุฑูŽุฉู
ูˆู„ูŽู‡ู ุจุขุซููŠู†ุง ุงู„ู†ู‘ูŽุตููŠุฑู ุงู„ุฃูŽุนุธูŽู…ู

13. So they snarled angrily at him and ambushed
Fifty armed to the teeth

ูกูฃ. ููŽุชูŽุญูŽุฏู‘ูŽู…ููˆุง ุบูŽูŠุธุงู‹ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆุฃูŽูƒู…ูŽู†ููˆุง
ุฎูŽู…ุณูŠู†ูŽ ุฃูŽุฎู…ูŽุณูŽ ุจุงู„ุญูŽุฏููŠุฏู ุงุณุชูŽู„ุฃู…ูˆุง

14. Led by Lufuntis the determined
And Mion very tall and grim

ูกูค. ูˆุจูุฑูŽุฃุณูู‡ูู… ุฐููˆ ุงู„ุนูŽุฒู…ู ู„ููŠููˆููู†ุทุณูŒ
ูˆู…ููŠููˆู†ู ุฐููˆ ุงู„ุทู‘ูŽูˆู„ู ุงู„ุดู‘ูŽุฏููŠุฏู ุงู„ุฃูŽูŠู‡ูŽู…ู

15. He finished them off early in the morning no
Survivor survived except the helpless among them

ูกูฅ. ุฃูŽูู†ุงู‡ูู…ู ุนูŽู† ุจูŽูƒุฑูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุจุขุกู ู„ุง
ู†ุงุฌู ู†ูŽุฌุง ุงู„ุฃูŽู…ููŠููˆู†ูŒ ู…ูู†ู‡ูู…

16. He spared him in obedience to the lords on high
Thatโ€™s why Tidius and this son

ูกูฆ. ุฃูŽุจู‚ุงู‡ู ุฅูุฐุนุงู†ุงู‹ ู„ุฃูŽุฑุจุงุจู ุงู„ุนูู„ู‰
ูู„ุฐูŽุงูƒูŽ ุชููŠุฐููŠูุณูŒ ูˆู‡ูŽุฐุง ุงู„ุฅูุจู†ูู…ู

17. He was not like his father during turmoil
And his father was never like him ever grand

ูกูง. ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ู…ูุซู„ูŽ ุฃูŽุจููŠู‡ู ุฅูุจู‘ูŽุงู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุบู‰
ูˆุฃูŽุจููˆู‡ู ู„ูŽู… ูŠูŽูƒู ู…ูŽุซู„ูŽู‡ู ูŠูŽุชูŽุนูŽุธู‘ูŽู…ู