1. Achilles angrily rebuked him,
"O you who greedily donned armor,
ูก. ููุงูู ุฃูุฎูููู ููุดุฒูุฑููู ุบุถููุจุงู
ุฃููุง ุทูู
ูุนุงู ุชูุฏูุซููุฑู ุจุงูุดูููุงุฑู
2. Is there anyone left among these men who is crafty enough
That you would lure him here and attack in the wilderness?
ูข. ูููู ูู ุงููููู
ู ุจุนุฏู ููุชูู ุฎูุฏุงุนุงู
ุชูุบูุฑูู ูููุง ููููุจุฏูุฑู ูู ุจุฏุงุฑู
3. You know well that I did not come with hatred
For the great Trojans.
ูฃ. ุนูููู
ุชู ุจุฃูููููู ูู
ุขุชู ุจูุบุถุงู
ุจุฃูููุงู
ู ุงูุทููุฑูุงููุฏุฉู ุงูููุจุงุฑู
4. I have done them no wrong,
Nor have they stolen my horses or spoils.
ูค. ููููุทูู ุนููููู ูู
ููุจุบููุง ุจุณููุกู
ูู
ุง ุณูููุจูุง ุฎูููู ุงู ุซููุงุฑู
5. They have not raided the fertile fields of my land
With their roaring army.
ูฅ. ูู
ุง ููููุจููุง ุจูุฃูู
ูู ุงูุจููู
ู ูุซูุง
ูุฐุงุชู ุงูุฎูุตุจู ุฒูุฑุนู ูู ุฏููุงุฑู
6. Between us lie vast swamps
And forests in the barren hills.
ูฆ. ูููู
ุง ุจูููููุง ููุฌูุฌู ุนูู
ุงูู
ูุบุงุจุงุชู ุนูู ุงูุดููู
ู ุงููููุงุฑู
7. We have come here to seek
Recompense that satisfies you, which we will take as vengeance,
ูง. ูุฅููููุงู ุฃู
ูู
ูุงูุง ุงูุชู
ุงุณุงู
ููู
ุง ููุฑุถูููู ููุฃุฎูุฐูููุง ุจูุซุงุฑู
8. And to ward off wretched misfortune
From Menoetiusโ son, though Iโve been repaid with contempt,
ูจ. ูููุฏููุนู ุนู ู
ูููููุง ุดูุฑูู ุจูุคุณู
ูุนูููู ููุฏ ุฌูุฒููุชู ุจุงูุงูุญุชูุงุฑู
9. And you have cast aspersions on a captive I did not take
Except by might after the swirling dust of battle.
ูฉ. ูุฑูู
ุชู ุณูุจููููุฉู ู
ุง ูููุชู ุฅููุงูู
ุจูุจูุทุดู ุฅุซุฑู ุฅูุนูุงุกู ุงูุบูุจุงุฑู
10. My brothers-in-arms granted her to me, yet you, a wretched cur,
Snarl at me in your shamelessness.
ูกู . ุญูุจูุงููููุง ุงูุฃูุฎุงุกู ูุฃูุชู ู
ูููู
ุฃููุง ูููุจุงู ููุตูููู ุจูุทูุฑูู ุนุงุฑู
11. If we plunder Troy for a time
And roam its cities reducing them to ruins,
ูกูก. ูุฅูู ููู
ุฑูุญ ุจุทูุฑูุงุฏู ุฒูู
ุงูุงู
ููุนูุซูุง ุจุงูู
ูุฏูุงุฆู ุจุงูุจูููุงุฑู
12. And in the evening divide the spoils we have seized,
Let me keep my share and you take what you wish.
ูกูข. ูุฃู
ุณูููุง ููููุณูู
ู ู
ุง ุณููุจููุง
ููููู ูุถุฒุฑู ูุชูุญุธู ุจุงูุฎูููุงุฑู
13. Your fortune has declined; the burden
Of the heavy cargo has been loaded onto me.
ูกูฃ. ูุญูุธูููู ูุฏ ุชูุฑุงุฎู ุนูููู ุญูุธููู
ูุจุงุนู ุญูู
ูููุช ุซูููู ุงูุทููููุงุฑู
14. Yet I am content with my portion and will follow my destiny,
My ship fully laden with glowing embers.
ูกูค. ูุฃุฑุถู ููุณู
ูุชู ูุฃูุณูุฑู ูููุง
ูููููู ู
ููุนู
ุงู ุดูุฑูุฑู ุงูุฃููุงุฑู
15. I will set sail homeward, for I have good things there -
I will return to my homeland and unfasten my helmet strap -
ูกูฅ. ุณุฃููููุนู ุฑุงุฌุนุงู ูููุฏูููู ุฎูุฑู
ุฃูุนุงููุฏู ู
ููุทููู ูุฃูุญูููู ุฏุฑุงู
16. And I will testify that after my withdrawal you will not find
Treasures of gold in the rocky pits of the sea."
ูกูฆ. ูุฃูุดููุฏู ูุณุชู ุชูููู ุจูุนุฏู ุฎูุฐูู
ูููููุฒู ุงูู
ุงูู ูู ุฌูุฑููู ุงูุจูุญุงุฑู