1. And thus he went away from the club just as he went
With his staff, each one of their kings
١. ومَضى مِنَ النَّادِي كَذَاكَ مَضى
بِعَصاهُ كلٌّ من ملوكِهِمِ
2. They submitted to their guide, and the
Armies came to the council with their multitude
٢. دَانُوا لِمُرشِدهِم وأَقبَلَتِ ال
أَجنَادُ لِلشُّورَى بِحَشدِهِمِ
3. Like bees from a cave, their
Claws swarmed in a mass, crowded
٣. كالنَّحلِ من كَهفٍ خَشَارِمُها
هَرَعَت بجَمعٍ فَاجَ مُزدَحمِ
4. Bearing clusters, stuck on
The light of spring, with the flowers of acacia
٤. تَحكِي عَناقيداً عَلِقنَ على
نَورِ الرَّبِيعِ بِزَاهِرِ الأَكَمِ
5. They rushed to it hosts
From every ship and tent
٥. هُم هَكذَا اندَفعُوا إِلَيهِ زَرَا
فاتٍ فمن فُلكٍ ومِن خِيَمِ
6. And by the sea-shore they began
To take turns, for the gathering of nations
٦. وأمامَ جُرفِ البَحرِ قد طَفِقُوا
مُتَعَاقِبينَ لِمَجمَعِ الأُمَمِ
7. And Zafes' envoy, renowned, was chosen
She went around vigorously among them
٧. وَرَسولُ زَفسٍ شُهرَةُ انتُدِبت
فَسَعَت تَجُوبُ بِعَزمِها بِهِمِ
8. So they jostled, and the open country was disturbed,
And the earth complained of the heaviness of feet
٨. فَتَهافَتُوا والرَّبعُ مُضطَرِبٌ
والأَرضُ تَشكُو ثِقلَةَ القَدَمِ
9. And the clamor rose, and nine with
Their voices stood up for their fists
٩. وعلا الضَّجِيجُ وتِسعةٌ بِعَلاَ
أَصوَاتِهِم نَهَضُوا لِكَفِّهِم
10. And they seized the ears for the eminent
Orators of Zafes, their spokesmen
١٠. واستَرعَوُوا الأَسماعَ لِلنُّبَلا
ءِ مُحَكَّمِي زَفسٍ قُيُوِلهِمِ
11. Until when with effort they sat down
And silence made audible the fall of speech
١١. حتى إِذَا بالجَهدِ قد جَلَسُوا
وَالصَّمتُ يُسمِعُ وَقعَةَ الكَلِمِ
12. Aga Memnon came forward
With the magnificent, supreme mace
١٢. وافى اغا مَمنُونُ مُنتَصِباً
بِالصَّولَجَانِ الفائِقِ العظَمِ
13. It is the making of Hefaistos, and in it is the affection
Of great Zafes for the grave of the past
١٣. هُوَ صُنعُ هِيفستٍ وَفيهِ حَبا
زَفسَ العَظِيمَ بِغَابِرِ القِدَمِ
14. So Zafes allowed it to Arges' killer
His envoy, the wise hunter
١٤. فأَبَاحَهُ زَفسٌ لقَاتِلِ أَر
غُوصَ الرَّسُولش الأَصيَدِ الحَكَمِ
15. And the first Philip received it as a gift
So he granted it to Atra, brother of the resolute
١٥. وَفِلُبسَ أَولى هِرمِسٌ هِبةً
فَحبَا بهِ أَترا أَخا الهِمَمِ
16. So by his death he left it best
To Theseus, renowned for bounty
١٦. فَبِموتِهِ أَبقاهُ خيرَ جَدا
لثِيَستِسَ المشهورِ بالنَّعَمِ
17. To Aga Memnon he brought it
To judge with it the judgments of an arbiter
١٧. فإِلى أَغَا مَمنُونَ جاءَ بهِ
يَقضِي بهِ أَحكامَ مُحَتَكِمِ
18. Regarding the house of Argus violently and also
With islands, and they fled near them
١٨. فِي آلِ أَرغُو لِيذَةٍ وَكَذَا
بِجَزَائرٍ وَفرَت بِقُربِهِمِ
19. Upon it, leaning among the people
The king spoke to the whole of their gathering
١٩. فَعَلَيهِ بَينَ القَومِ مُتَّكِئاً
خَطَبَ المَلِيكُ بِكُلِّ جَمعِهِمِ