1. The night has settled, and yearnings are torment,
And my pining for the beloved is torment.
١. سكَنَ اللَّيلُ والأماني عِذاب
وحنيني إلى الحبيبِ عَذاب
2. Whenever sleep brushes the eyelids,
Longing shakes me, and his absence gnaws my bones.
٢. كُلَّما داعبَ الكرَى جَفنَ عيني
هزَّني الشَّوقُ وأضناني الغياب
3. Oh my love, your love has made my heart wither,
As if embers were flaming my body.
٣. يا حبيبي هواكَ أضنى فؤادي
وكأنَّ الجَوى بجسمي حِراب
4. It lit a blaze in the entrails, a flaming
Like a night lit up by a shooting star.
٤. أضرمَ النَّارَ في الحنايا لهيباً
مثلَ ليلٍ أضاءَ فيهِ شِهاب
5. And I am drowning in the whirlpool of passion,
My eyes filled with darkness cloaked in mist.
٥. وأنا في ذُرَى الغرامِ غَريقٌ
مِلأُ عيني دُجىً كساهُ الضَّباب
6. I and longing are victims of love,
Separation has stolen our life and presence.
٦. أنا والشَّوقُ في الغرامِ ضحايا
سرَقَ البُعدُ عُمرَنا والغياب
7. Our fate to waste years sleepless,
Our night is estrangement, so what will be the outcome?
٧. قدَرٌ نُهدرُ السِّنينَ سَهارَى
ليلُنا غُربةٌ فكيفَ المآب
8. Our fate to love hardships and walk
On a path where the brave dread to tread.
٨. قدَرٌ نعشَقُ الصِّعابَ و نَمشي
في طريقٍ به الشُّجاعُ يُهاب
9. How can I meet you when roads are traps,
With a guard and veil at the door?
٩. كيفَ ألقاكَ والدُّروبُ شِراكٌ
وعلى البابِ حاجِبٌ و حِجاب
10. Between us, light of my eye, are seas
Whose heat and mirage fill the eyes.
١٠. بيننا يا ضياءَ عيني بحورٌ
يملأُ العينَ حرُّها والسَّراب
11. We sing of union which may be near,
Can lovers escape the reckoning?
١١. ننشُّدُ الوَصلَ قد يكونُ قريبا
هل على العاشقين ثَمَّ حِساب
12. Tomorrow we may meet and sing
The song of love with sweet voice.
١٢. ربَّما نلتقي غداً ونغنِّي
لحنَ حُبٍّ غِناؤهُ مستطاب
13. Tomorrow the gardens will bloom with flowers,
And love and youth will return to us.
١٣. وغداً تُنبِتُ الرِّياضُ زهوراً
ويعودُ الهَوى لنا والشَّباب
14. The further we are, the closer I feel,
Words bring us together, though apart.
١٤. كُلَّما طالَ بُعدُنا زِدتُّ قُرباً
يجمعُ الحَرفُ بيننا والخِطاب