1. Behold you.. if only you knew where
Your sublime poet is now?!
١. ها أنتِ .. لو تدرين أين
الآن شاعركِ المجيدُ ؟!
2. From where does he whisper his sighs
Poetry, for eternity to embrace!
٢. من أين يُرسل همسَهُ
شعراً ، ليحضنَه الخلودُ !
3. From where does he pierce the darkness
Warbling.. this hymn!
٣. من أين يخترق الظلام
مزغرداً .. هذا النشيدُ !
4. The thick walls listen to it
Beside me.. and ask for more
٤. تُصغي له الجُدُر الثخانُ
بجانبيَّ .. وتستزيدُ
5. And the jailer nearly sings it with me
And the iron door!
٥. ويكاد ينشده معي
السجّان ، والبابُ الحديدُ !
6. Behold you.. above my poem,
While I, and you here are the poem
٦. ها أنتِ .. فوق قصيدتي ،
وأنا ، وأنت هنا قصيدُ
7. The silence of "the glasses", and the dampness,
And the gloom around me settled
٧. صمتُ "النظّارة" ، والرطوبةُ ،
والدُنى حولي همودُ
8. And the night.. like the nailed ghost,
Neither decreasing, nor increasing
٨. والليلُ .. كالشبَح المسمّر ،
ليس ينقُصُ ، أو يزيدُ
9. And the imagination of your old poet
Wings that forever wander!
٩. وخيال شاعركِ القديم
جوانحٌ أبداً ترودُ !
10. A passion.. that almost calmed down
If only it had limits
١٠. خفاقةٌ .. ودّت لتهدأ
لو يكون لها حدودُ
11. Crazy whims.. intoxicated by
The abysses, and the stars
١١. مجنونةُ النّزوَات .. تُسكرها
المهاوي .. والنجودُ
12. The plains, and the frightening summits
And tumbling, and climbing
١٢. والسهلُ ، والقِمم المخيفةُ
والتردّي ، والصعودُ
13. Crazy whims.. I most ignorant
Like no other.. what it wants
١٣. مجنونةُ النّزوات .. أجهلُ
مثلَ غيري .. ما تريدُ
14. It sighs defiant verses,
When shackled by restrictions
١٤. تنهدّ أبياتاً بواقيَ ،
حينَ تصدمها القيودُ
15. And battered by the thick walls..
Yet it doesn't die, or perish
١٥. وتصكّها الجُدُر الثخانُ ..
فلا تموت ، ولا تبيدُ