Feedback

Your eyelids ransom me, though sorrow has departed from them,

ูŠูุฏูŠูƒ ุฌูู† ู‚ุฏ ู†ูู‰ ุนู†ู‡ ุงู„ูƒุฑู‰

1. Your eyelids ransom me, though sorrow has departed from them,
Restless upon restlessness, and my like remains sleepless,

ูก. ูŠูุฏูŠูƒ ุฌูู†ูŒ ู‚ุฏ ู†ูู‰ ุนู†ู‡ ุงู„ูƒุฑู‰
ุฃุฑู‚ูŒ ุนู„ู‰ ุงุฑู‚ู ูˆู…ุซู„ูŠ ูŠุฃุฑู‚ู

2. A blaze within its ashes, the fire of anguish,
Increasing ardency, with tears flowing gently,

ูข. ูˆุญุดุงุดุฉูŒ ููŠ ุญุดูˆู‡ุง ู†ุงุฑู ุงู„ุฃุณู‰
ูˆุฌูˆู‰ ูŠุฒูŠุฏู ูˆุนุจุฑุฉูŒ ุชุชุฑู‚ุฑู‚ู

3. And protect you from your afflictions, O epitome of wishes,
An eye thatโ€™s laid down, and a heart that pounds,

ูฃ. ูˆูˆู‚ุงูƒ ู…ู† ู…ุถู†ุงูƒ ูŠุง ูƒู„ ุงู„ู…ู†ู‰
ุนูŠู† ู…ุณู‡ุฏุฉูŒ ูˆู‚ู„ุจ ูŠุฎูู‚

4. So withhold the clouds of my tears from my cheeks,
And look upon me with mercy, lest I drown.

ูค. ูุงุญุจุณ ุณุญุงุฆุจ ุนุจุฑุชูŠ ุนู† ูˆุฌู†ุชูŠ
ูˆุงู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุจุฑุญู…ุฉู ู„ุง ุฃุบุฑู‚