1. Does Ummrah have any travelers,
In urgent need or getting ready at dawn,
ูก. ููู ุนููุฏู ุนูู
ุฑูุฉู ู
ูู ุจูุชุงุชู ู
ูุณุงููุฑู
ุฐู ุญุงุฌูุฉู ู
ูุชูุฑููููุญู ุงูู ุจุงููุฑู
2. Who got bored of staying after a long period,
And finished their supplies, not waiting anymore
ูข. ุณุฆูู
ู ุงูุฅูุงู
ุฉ ุจูุนุฏู ุทููู ุซููุงุฆููู
ููููุถู ููุจุงููุชููู ูููููุณู ุจููุงุธูุฑู
3. For procrastinators, even if they swore on swift she-camels,
You promised and then broke your promise,
ูฃ. ููุนูุฏุงุชู ุฐู ุฃูุฑูุจู ูููุง ููู
ููุงุนูุฏู
ุฎููููู ููููู ุญูููููุช ุจูุฃูุณุญูู
ู ู
ุงุฆูุฑู
4. Maybe what prevented you was not harmful,
And I see flirts do not last in their union,
ูค. ููุนูุฏูุชูู ุซูู
ููุช ุฃูุฎููููุช ู
ููุนูุฏููุง
ููููุนูู ู
ุง ู
ูููุนูุชูู ูููุณู ุจูุถุงุฆูุฑู
5. Never during hardship or for a lucky person,
And if your friend did not continue his connection with you,
ูฅ. ููุฃูุฑู ุงูุบููุงูู ูุง ููุฏูู
ู ููุตุงูููุง
ุฃูุจูุฏุงู ุนููู ุนูุณุฑู ูููุง ููู
ููุงุณูุฑู
6. Then cut off his supplies with a destructive act,
A smooth-bodied mare with prominent ribs,
ูฆ. ููุฅูุฐุง ุฎููููููู ููู
ููุฏูู
ูููู ููุตูููู
ููุงููุทูุน ููุจุงููุชููู ุจูุญูุฑูู ุถุงู
ูุฑู
7. Who met mares with an ugly nature,
She gets excited when the riding animal gallops as if
ูง. ููุฌูุงุกู ู
ูุฌููุฑูุฉู ุงูุถูููุนู ุฑุฌูููุฉู
ูููููู ุงููููุงุฌูุฑู ุฐุงุชู ุฎูููู ุญุงุฏูุฑู
8. She is the daughter of a snake charmer aroused by the flute,
Her charm and the rest of her allure,
ูจ. ุชูุถุญู ุฅูุฐุง ุฏูููู ุงูู
ูุทูููู ููุฃูููููุง
ููุฏููู ุงูุจูู ุญููููุฉู ุดุงุฏููู ุจูุงูุขุฌูุฑู
9. Are like the sprouts of a shady lofty palm tree,
Swaying to a scent that makes its feathers fall,
ูฉ. ููููุฃูููู ุนููุจูุชููุง ููููุถูู ููุชุงูููุง
ูููููุงูู ู
ูู ููููููู ุธูููู
ู ูุงููุฑู
10. Like palm fiber falling from trees,
So she remembered after being slow-witted,
ูกู . ููุจุฑู ููุฑุงุฆูุญูุฉู ููุณุงููุทู ุฑูุดููุง
ู
ูุฑูู ุงูููุฌุงุกู ุณููุงุทู ูููู ุงูุขุจูุฑู
11. When her right hand threw its intelligence to the infidels,
Her glance flirted and her falcon chirped
ูกูก. ููุชูุฐููููุฑูุช ุซููููุงู ุฑูุซูุฏุงู ุจูุนุฏูู
ุง
ุฃููููุช ุฐููุงุกู ููู
ููููุง ูู ูุงููุฑู
12. With moaning, coquetry, and piercing coos,
So they both relaxed vigorously, refined,
ูกูข. ุทูุฑูููุช ู
ูุฑุงููุฏููุง ููุบูุฑููุฏู ุณููุจููุง
ุจูุงูุขุกู ููุงูุญูุฏูุฌู ุงูุฑููุงุกู ุงูุญุงุฏูุฑู
13. Fresh like the drizzle of an evening rain,
She built her tent near him in the darkness,
ูกูฃ. ููุชูุฑููููุญุง ุฃูุตููุงู ุจูุดูุฏูู ู
ููุฐูุจู
ุซูุฑูู ููุดูุคุจูุจู ุงูุนูุดูููู ุงูู
ุงุทูุฑู
14. Like a woman from Al-Ahsa in destructive summer,
How lovely are some youths
ูกูค. ููุจูููุช ุนูููููู ู
ูุนู ุงูุธููุงู
ู ุฎูุจุงุกููุง
ููุงูุฃูุญู
ูุณููููุฉู ูู ุงูููุตููู ุงูุญุงุณูุฑู
15. With bright faces, dew, and great feats,
My delightful humor does not blame their protectiveness,
ูกูฅ. ุฃูุณูู
ูููู ู
ุง ููุฏุฑููู ุฃูู ุฑูุจูู ููุชููุฉู
ุจูุถู ุงูููุฌููู ุฐููู ููุฏูู ููู
ูุขุซูุฑู
16. My generous-handed who are fierce in wars,
I met them early while the cattle were grazing
ูกูฆ. ุญูุณููู ุงููููุงููุฉู ูุง ุชูุฐูู
ูู ููุญุงู
ูููู
ุณูุจูุทู ุงูุฃูููููู ูููู ุงูุญูุฑูุจู ู
ูุณุงุนูุฑู
17. Before dawn and before the birds started singing,
So I made their day short with the call of a watchman
ูกูง. ุจุงููุฑุชูููู
ุจูุณูุจุงุกู ุฌูููู ุฐุงุฑูุนู
ููุจูู ุงูุตูุจุงุญู ููููุจูู ููุบูู ุงูุทุงุฆูุฑู
18. And the echo of a singer and a butcherโs chant,
Until their day ended and they went away
ูกูจ. ููููุตูุฑุชู ูููู
ูููู
ู ุจูุฑููููุฉู ุดุงุฑููู
ููุณูู
ุงุนู ู
ูุฏุฌูููุฉู ููุฌูุฏูู ุฌุงุฒูุฑู
19. Without turning to the words of deterrent,
With Mughira who estimated the locusts and their swarm
ูกูฉ. ุญูุชูู ุชูููููู ูููู
ูููู
ููุชูุฑููููุญูุง
ูุง ูููุซููููู ุฅููู ู
ููุงูู ุงูุฒุงุฌูุฑู
20. Before dawn with two destructive things,
Weapons like firewood and scattered gravel,
ูขู . ููู
ูุบูุฑูุฉู ุณููู
ู ุงูุฌูุฑุงุฏู ููุฒูุนุชููุง
ููุจูู ุงูุตูุจุงุญู ุจูุดููููุฆุงูู ุถุงู
ูุฑู
21. Thaqif and the chanter with the shaking,
And sometimes a bright-foreheaded grinning one
ูขูก. ุชูุฆููู ููุฌููู
ูุฏู ุงูููุฐุงูู ููููุซุฑูุฉู
ุซูููู ููุนูุฑูุงุตู ุงูู
ูููุฒููุฉู ุนุงุชูุฑู
22. Captures the onlookerโs eye like a wanderer,
I spend time playing with her and distract her worries
ูขูข. ููููุฑูุจูู ูุงุถูุญูุฉู ุงูุฌูุจููู ุบูุฑูุฑูุฉู
ู
ูุซูู ุงูู
ููุงุฉู ุชูุฑููู ุนูููู ุงููุงุธูุฑู
23. Until the shining dawn comes out,
And sometimes quarreling opponents, who have rare habits,
ูขูฃ. ููุฏ ุจูุชูู ุงููุนูุจููุง ููุฃููุตูุฑู ููู
ูููุง
ุญูุชูู ุจูุฏุง ููุถูุญู ุงูุตูุจุงุญู ุงูุฌุงุดูุฑู
24. Their chests are pierced with a penetrating stab,
Hostility whose transgression against them I despised,
ูขูค. ููููุฑูุจูู ุฎูุตู
ู ุฌุงููุฏููู ุฐููู ุดูุฐุงู
ุชููุฐู ุตูุฏูุฑูููู
ุจูููุชุฑู ูุงุชูุฑู
25. And I defeated their falsehood with apparent truth,
With the saying of a resolute eloquent one
ูขูฅ. ููุฏูู ุธูุฃูุฑุชูููู
ู ุนููู ู
ุง ุณุงุกูููู
ููุฎูุณูุฃุชู ุจุงุทูููููู
ุจูุญูููู ุธุงููุฑู
26. Whose enemy moans to the visitor.
ูขูฆ. ุจูู
ููุงููุฉู ู
ูู ุญุงุฒูู
ู ุฐู ู
ูุฑููุฉู
ููุฏูุฃู ุงูุนูุฏูููู ุฒูุฆูุฑููู ูููุฒุงุฆูุฑู