1. A day whose beauty cannot be repelled
A day more brilliant than time adorned
ูก. ููู
ู ุจูุงุฑุซู ุญูุณููู ูุง ููุฏููุนู
ููู
ู ุฃุบุฑูู ู
ู ุงูุฒู
ุงูู ู
ูููู
ููุนู
2. A day clad in the garb of clouds and their fixings
My friend, bejeweled and embroidered
ูข. ููู
ู ุจุฏูุจุงุฌ ุงูุบููู
ูููุดูููู
ูุง ุตุงุญุจููู ู
ุฌููููู ููู
ูุจูุฑููุน
3. A day when it seems the sun therein is
A beautiful purchase seen through the litters
ูฃ. ููู
ู ูุฃู ุงูุดู
ุณ ููู ุฎุฑูุฏุฉู
ุญุณูุงุกู ู
ู ุฎูููู ุงูุณููุฌูู ุชูุทูููุน
4. A day whose flutes sharpened their reeds
Sharpened with the warbles of singing propagated
ูค. ููู
ู ุญุฏุช ูุงูุงุชูู ุนูุฏุงูููู
ุญูุฏููุงู ุจู
ุญุซูุซู ุงูุบูุงุกู ูุดููููุนู
5. I sat in it with Abul Hussein in a session
Like spring raiment donned on its folks doffed
ูฅ. ุฌุงูุณุชู ููู ุฃุจุง ุงูุญุณูู ุจู
ุฌูุณู
ุฎูููุนู ุงูุฑุจูุนู ุนูู ุฑูุจุงูู ุชูุฎููุน
6. Its sitters therein are soft pearls
Agates, topazes, and most splendid jacinth
ูฆ. ุฌูุณุงุคู ููู ููุฒูุจุฑู ุถูุบู
ู
ูุบุถููุฑู ุตุงุฑู ูุฃูุบูุจู ุฃูุฑูููุน
7. So I doffed in it the adornment of delights not
Doffed before that in others
ูง. ูุฎูุนุชู ููู ุนุฐุงุฑู ูููู ูู
ููู
ูู ุบูุฑู ู
ู ูุจูู ุฐูู ููุฎูุน
8. With the effeminate artificially made as if they are
Dolls played with by playing girls constructed
ูจ. ุจู
ุฎูููุซูููู ู
ูุตูููุนูู ูุฃููู
ู
ููุนูุจู ุจุฃูุฏู ุงููุงุนุจุงุช ุชูุตููููุน
9. With counterfeit feminines, and I am
Passionate for counterfeit among females infatuated
ูฉ. ุจู
ุคูุซูู ู
ุฒูููุฑูู ูุฅูููู
ุจููู ุงูู
ุฒูููุฑ ูู ุงูุฅููุงุซ ูู
ููุน
10. And glossed with their moles above the cheeks
Like scorpions that do not sting tattooed
ูกู . ููู
ูุทูุฑููุฑูู ู
ูุนููุฑุจู ุฃุตุฏุงุบูู
ููู ุงูุฎุฏูุฏ ุนูุงุฑุจุงู ูุง ุชูููุณูุน
11. Their flutes accordingly to the words of their drums
And their drums in their words embellished
ูกูก. ูุงูุงุชููู
ุชุจุนุงู ูููู ุทุจูููู
ูุทุจูููููู
ูู ููููุง ุชูุชูุทููุน
12. And when they sing in their musical modes
The cup bows down and the jugs kneel
ูกูข. ูุฅุฐุง ุชูุบููููุง ูู ุณุฑูููุฌููููุงุชููู
ู
ูุงููุงุณู ุชุณุฌุฏู ูุงูููุงูู ุชุฑูุน
13. And the wine is duped by euphony but
It is from where you reckon it shall be duped duped
ูกูฃ. ูุงูุฑุงุญู ุชูุฎูุฏูุน ุจุงูู
ุฒุงุฌ ูุฅูู
ุง
ู
ู ุญูุซ ุชุญุณุจูุง ุณุชูุฎุฏูุน ุชูุฎุฏูุน
14. It invites joy and if it becomes remote it promptly answers
And intercedes on its behalf so it intercedes
ูกูค. ุชุฏุนู ุงูุณุฑูุฑู ูุฅู ูุฃู ููุฌูุจููุง
ุนุฌูุงู ูุชูุดููุนู ุนูุฏู ูุชูุดูููุน
15. In the shade of an orchard whose meadow is girdled
With its cool burdas and it gratifies
ูกูฅ. ูู ูููุกู ุจุณุชุงู ูุคุฒููุฑ ุฑูุถูู
ุจูู
ููููููุงุช ุจูุฑููุฏูู ูููููููููุน
16. Therein are dirhams and dinars
That are constantly stamped in equal form
ูกูฆ. ููู ุงูุฏุฑุงูู
ู ูุงูุฏูุงููุฑู ุงูุชู
ุฃุจุฏุงู ุนูู ุดููู ุณูุงุกู ุชูุทูุจูุน
17. Its boons cut off the path of the glance
With subtleties beyond others severed
ูกูง. ููุทูุนูุชู ุทุฑููู ุงูุทููุฑููู ุฎูููุฑููุงุชูู
ุจุทุฑุงุฆูู ุนู
ุง ุณูุงูุง ุชูููุทูุน
18. And the wonder of its fertility without my piercing
In ruling among all wonders the most wondrous created
ูกูจ. ูุจุฏูุนู ุฎูุฑููู
ููู ููู
ุฃูุฎูุฑูู
ู ุจู
ูู ุงูุญูููู
ู ู
ู ูููู ุงูุจุฏุงุฆุนู ุฃุจุฏุน
19. And it is as if our feast of roses therein
But no it does not gather what it gathers
ูกูฉ. ููุฃูู ุนูุฏู ุงููุฑุฏู ููู ุนูุฏูุง
ุจู ููุณ ููุฌูู
ูุนู ุนูุฏูุง ู
ุง ููุฌูู
ูุน
20. Paper made of ruby therein glued
This saturated in color and that saturated
ูขู . ูุฑูู ู
ู ุงููุงููุชู ููู ู
ูููุฒูููู
ุฐุง ู
ูุดูุฑุจู ูููุงู ููุฐุง ู
ูุดูุจูุน
21. And it is as if the brilliance of candied fruit in its leaves
Is the planetsโ light in darkness radiating
ูขูก. ููุฃูู ููููุฑู ุงูุขุณู ูู ุฃูุฑุงูููู
ููุฑู ุงูููุงูุจู ูู ุธูุงู
ู ููู
ุน
22. Azaris love you with fresh
Moist pomegranate sprayers stuffed
ูขูข. ูุญุจูู ุขุฐุฑูููู ุจุฒุจุฑุฌุฏู
ุฑุทุจู ุจุฃูู
ุงุนู ุงูุนูููู ููููู
ููุน
23. And the eyes of its narcissi when dewed with juice
Dew upon cheeks of wallflowers dewed
ูขูฃ. ูุนูููู ููุฑูุฌูุณููู ู
ุชู ุชุฏู
ุนู ูุฏูู
ูุนูู ุฎุฏูุฏู ู
ู ุดูููู ุชุฏู
ุน
24. Checkered with yellow blossoms speckled with saffron
Embroidered with sweet basil garnished
ูขูค. ุจุงูุฃูุญูุงู ู
ุฌุฒููุนู ุจุงูุฒุนูุฑุง
ูู ู
ูู
ููุนู ุจุงูุจูููุฑูู
ุงูู ู
ูุฑูุตููุน
25. The birds therein have wondrous voices
This one invites, that sings, and the other elegizes
ูขูฅ. ููุทูุฑู ููู ุตูููู ุฃุตูุงุชู ูุฐุง
ูุฏุนู ูุฐุง ูุญุฏู ููุฐุง ููุณูุฌูุน
26. Al-Nuโman never possessed its like
In what he possessed nor what he was copied
ูขูฆ. ูู
ููููุชูู ุงููุนู
ุงูู ูุทูู ุดุจููููู
ููู
ุง ุงูุชูุงูู ููุง ุงูุชูุงู ุชูุจููุน
27. And facing the drinking companions when they faced off
From it when the boon companion sees and hears
ูขูง. ููุจุงูุฉ ุงููุฏู
ุงุกู ุญูุซู ุชูุงุจููุง
ู
ูู ุญูุซ ููุฑู ุงููุฏูู
ู ููุณู
ูุน
28. A sphere from the contraption therein are planets
From its water every hour rise
ูขูจ. ููููู ู
ู ุงูุฏููููุงุจ ููู ููุงูุจู
ู
ู ู
ุงุฆู ุชููุถ ุณุงุนุฉ ุชุทูููุน
29. Diverse in voices, it lowers its voice
At times with its singing and elevates at others
ูขูฉ. ู
ุชููููู ุงูุฃุตูุงุช ูุฎูุถ ุตูุชูู
ุจุบูุงุฆูู ุทูุฑุงู ูุทูุฑุงู ููุฑูุน
30. The longing of the flute constantly reverberated therein
The roar of the lion constantly echoed
ูฃู . ุฃุจุฏุงู ุญูููู ุงูููููุจู ููู ู
ุฑูุฏููุฏู
ุฃุจุฏุงู ุฒุฆูุฑู ุงูุฃุณูุฏู ููู ู
ุฑุฌููุน
31. And blessings galore amongst us
At times overflowing and armored at others
ูฃูก. ูุงูุจุฑูุฉ ุงูุญุณูุงุกู ููู
ุง ุจูููุง
ู
ูุฃู ุชูุฌููุดูู ุชุงุฑุฉู ููุชูุฏูุฑููุน
32. Saw the attendance for its wedding so it adorned itself
The bride for her wedding adorns herself
ูฃูข. ุฑุฃุชู ุงูุญุถูุฑู ููุนูุฑูุณููุง ูุชุตูููุนูุชู
ุฅู ุงูุนุฑูุณู ููุนูุฑูุณูุง ุชูุชูุตููููุน
33. O its nobility from blessings not limited
But no sea contained in nobility bounded
ูฃูฃ. ูุง ููุจููููุง ู
ู ุจุฑูุฉู ูู
ุชุนุฏู ุจู
ูู
ููุนูุฏููุง ูู ุงููููุจููู ุจุญุฑู ู
ูุชูุฑูุน
34. No sooner did the Gemini rise therein
But I found it vacant, and Gemini's stars roamed
ูฃูค. ู
ุง ูุงุญุชู ุงูุฌูุฒุงุกู ุฅููุง ุฎูุชููุง
ูููุงูุจู ุงูุฌูุฒุงุกู ูููุง ุชูููุฑูุน
35. And you see the sky as you see it, so it is in view
At times clouded, and at others serene
ูฃูฅ. ูุชุฑู ุงูุณู
ุงุกู ูู
ุง ุชุฑุงูุง ููู ูู ุงู
ู
ุฑูุฃู ุชุบูููู
ู ุณุงุนุฉู ูุชูููุดููุน
36. No diver cuts its lowest depth
Until you see his limbs severed
ูฃูฆ. ูุง ููุทุน ุงูุบููุงุตู ุฃุฏูู ุบูู
ุฑูุง
ุญุชู ุชูุฑูู ุฃูุตุงูููู ุชุชูุทููุน
37. And it straits the breaststroker in its midst
So the swimmer in armor deviates from it
ูฃูง. ููุถููู ุฐุฑุนุงู ุจุงูุชูุณููุทู ููุณูุทููุง
ููุญูุฏู ุนูู ุงูุณุงุจุญู ุงูู
ุชุฐุฑููุน
38. But it is in comparison to your munificence a tear
From an eyelid the weeping did not account
ูฃูจ. ููููุง ูู ุฌููุจู ุฌูุฏูู ุฏูู
ุนูุฉู
ู
ู ู
ููุฉู ูู
ูุญูุชูุณูุจููุง ุงูู
ุฏู
ุน
39. Who, O Ali Abu al-Hussein, can say who
O Hashimite like I say and you create
ูฃูฉ. ู
ู ูุง ุนููู ุฃุจุง ุงูุญุณูู ููููู ู
ููู
ูุง ูุงุดู
ููู ูู
ุง ุฃููููู ูุชุตูุน
40. Words and deeds I know not which of the two
Who is this and who is that you therein faster
ูคู . ูููู ููุนูู ูุณุชู ุฃุฏุฑู ุฃููู
ุง
ู
ูู ุฐุง ููู
ู ุฐุง ุฃูุช ููู ุฃุณุฑุน
41. Do you see your father Muhammad emulated
Or see your grandfather Hamzah traced
ูคูก. ุฃุชุฑู ุฃุจุงู ู
ุญู
ุฏุงู ุชุงุจูุนุชู ุฃู
ุฃุชุฑุงู ุฌูุฏูููู ุญู
ุฒุฉู ุชูุชูุชูุจููุน
42. I do not care, my ransom, about my lineage
From afflicting catastrophes expected
ูคูข. ู
ุง ุฅูู ุฃูุจุงูู ูุง ูุฏุชู ุนุดูุฑุชู
ู
ู ูุงูุนุงุชู ููุงุฆุจ ุชูุชูููููุน
43. As my prolonged stay became
Harmful to me in other than you and beneficial with you
ูคูฃ. ุฅุฐ ุตุงุฑ ุนูุฏ ุณูุงู ุทููู ุฅููุงู
ุชู
ุถุฑุฑุงู ุนูููู ูุตุงุฑ ุนูุฏู ูููููุน
44. Remain O Abbasids what remains of pebbles
For dew hoped or rags patched
ูคูค. ุฅูุจูููููุง ุจูู ุงูุนุจุงุณ ู
ุง ุจููููู ุงูุญุตู
ููุฏูู ูุคู
ูููู ุฃู ูุฎุฑูู ููุฑูููุน
45. Are your customs in your glory your customs
And your path in it the awe-inspiring path
ูคูฅ. ุนุงุฏุงุชูู
ู ูู ู
ุฌุฏูู
ู ุนุงุฏุงุชูู
ู
ูุทุฑูููู
ู ููู ุงูุทุฑููู ุงูู
ููููุน
46. To God is Ali Abu al-Husseinโs bounty a lad
Before whom the vicissitudes of fate startled when panicked
ูคูฆ. ููู ุฏุฑูู ุฃุจู ุงูุญุณููู ูุชูู ุจู
ูุฑุชุงุนู ุฑูููุจู ุงูุฏููููุฑู ุญููู ููุฑููููุน
47. Aleppo returned through him to its customs
And the Chosen One and the Enthroned settled through him
ูคูง. ุนุงุฏุชู ุจู ุญูุจู ุฅูู ุนุงุฏุงุชููุง
ูุญูุง ุจู ุงูู
ุตุทุงูู ูุงูู
ุชุฑุจููุน
48. It became spacious for me though I had gotten used to it
For my belongings no place therein
ูคูจ. ุฑูุญูุจูุชู ุนูููู ูููุชู ูุฏ ุฃูููุชููู
ู
ููุง ูู
ุง ููู ูุฑุญููู ู
ูุถุน
49. I did not come to a Fฤrithโs assembly gathering
Except honorโs nobility altogether welcomed me
ูคูฉ. ูู
ุขุชู ูุงุฑุซู ู
ูุฌูู
ูุนุงู ูููุงุฆููู
ุฅูุง ุชููููุงูู ุงูุชูุถููู ุงุฌูู
ูุน
50. How many pastures with him do I have
That never tasted good when not roamed
ูฅู . ูู
ูู ุจูุงุฑุซู ุนูุฏู ู
ู ู
ุฑุชุนู
ู
ุง ุทุงุจ ูู ู
ุฐ ูู
ุฃูุฒูุฑูู ู
ูุฑุชูุน
51. Crops of countries are edibles and potables
And Fฤrithโs crops are bestowed bounties sowed
ูฅูก. ุฒูุฑูุนู ุงูุจูุงุฏู ู
ุขููู ูู
ุดุงุฑุจู
ูุฒุฑูุนู ูุงุฑุซู ู
ูุฑูู
ุงุชู ุชูุฒุฑูุน
52. Yearning brings his Lord closer so it is as if
My yearning for Him is with a finger gestured
ูฅูข. ููุฏููู ุงูุชุดูููู ุฑุจูููุง ููุฃูู
ุง
ู
ูููู ุฅููู ู
ู ุงูุชุดูู ุฅูุตุจุน
53. Confidently in Him whom souls confident
That when panicked to Him they will not panic
ูฅูฃ. ุซูุฉู ุจู
ู ุชุซูู ุงููููุณ ุจุฃููุง
ููุณุช ุฅุฐุง ููุฒูุนุชู ุฅููู ุชูุฒุน
54. Settling me in his affection at such
A height it is with the starโs elevation but loftier
ูฅูค. ุงูู
ููุฒููู ู
ู ููุฏููู ูู ุฐูุฑูููุฉู
ูู ูู ุงุฑุชูุงุน ุงููุฌู
ุจู ูู ุฃุฑูุน
55. Abandoning me the contentment after
What used to gratify me will not gratify
ูฅูฅ. ูุงูุชุงุฑูู ุฎูุฑูุจู ุงูููุงุนุฉู ุจุนุฏู
ุง
ูุฏ ูุงู ูููููุนูู ุงูุฐู ูุง ูููููุน
56. And giving me hopes from other than Him of plenty what
He grants in what I do not hope
ูฅูฆ. ูุงูู
ุทู
ุนู ู
ู ุบูุฑูู ุจุฌุฒูู ู
ุง
ููููู ููู
ุง ููุณ ููู ุฃูุทูู
ุน
57. Nature of clouds in bounties his nature
But no, his hands from clouds more stamped
ูฅูง. ุทูุจูุนู ุงูุณุญุงุฆุจ ูู ุงูู
ูุงูุจ ุทูุจูุนููู
ูุง ุจู ูุฏุงูู ู
ู ุงูุณุญุงุฆุจู ุฃูุทุจูุน
58. Arrogant from being seen arrogant
Lofty from being seen lofty
ูฅูจ. ู
ุชูุจููุฑู ุนู ุฃู ููุฑู ู
ุชูุจููุฑุงู
ู
ุชุฑูููุนู ุนู ุฃู ูุฑู ููุชูุฑููููุน
59. And crowned the crown of beauty so in his presence
Eyes from beauty sate and saturate
ูฅูฉ. ูู
ุชูููุฌู ุชุงุฌู ุงูุฌู
ุงูู ูุนูุฏู
ุชูุฑููู ุงูุนูููู ู
ู ุงูุฌู
ุงู ูุชูุดุจูุน
60. He does not befriend misers upon his riches
Or befriend the pretentiously pious
ูฆู . ูุง ูุฃููู ุงูุจูููุง ุนูู ุฃู
ูุงูููู
ุฃู ูุฃููู ุงูู
ุชูุตููุจู ุงูู
ุชุดูููุน
61. Beneath arrogance those who trenchantly wade
The seas wade with their four winds
ูฆูก. ูููู ุจู ุชุญุชู ุงูุนุฌุงุฌุฉู ุณุงุจุญู
ุชููู ุจุฃุฑุจูุนููู ุงูุฑูุงุญู ุงูุฃุฑูุจูุน
62. A repository whose favor upright distressed
Zeal safeguards, in his zeal deposited
ูฆูข. ู
ุณุชูุฏุนู ูู
ูุงูู ูุงุฆู
ู ู
ูุฑููููู
ุญุฏูู ุงูุฑุฏู ูู ุญุฏูููู ู
ูุณูุชูููุฏูุน
63. No shaken hand of a cultured prince
Except I fancied mountains shaken
ูฆูฃ. ู
ุง ุฒุนุฒุนุชู ููููุงู ู
ูุชููู ู
ูุซูููููู
ุฅูุง ุชููู
ุชู ุงูุฌุจุงูู ุชูุฒุนูุฒูุน
64. So you see the brave when he saw him as if
The chest of the brave from bravery armored
ูฆูค. ูุชุฑู ุงูุดุฌุงุนู ุฅุฐุง ุฑุขู ูุฃูู
ุง
ุตูุฏูุฑู ุงูุดุฌุงุนู ู
ู ุงูุดุฌุงุนุฉู ุจููุน
65. And if he complained the straitened roadways amidst the fray
A complainer yet the widest to him more constricted
ูฆูฅ. ูุฅุฐุง ุงุดุชูู ุถููู ุงูู
ุณุงููู ูู ุงููุบู
ุดุงูู ูุฃุถููููุง ูุฏูู ุงูุฃูุณุน
66. Name the best trustee and one who will tomorrow
Swim in the cistern of the best of prophets pledged
ูฆูฆ. ุฃุณูู
ูููู ุฎูุฑู ุงูุฃูุตูุงุกู ููู
ููู ุบุฏุง
ูู ุญูุถู ุฎูุฑู ุงูุฃูุจูุงุก ุณูููุดูุฑูุน
67. Since the glow of my odes increased in Al-Shuสฟayb
I ascertained my odes are Shฤซสฟite-inclined
ูฆูง. ู
ุฐ ุฒุงุฏ ูู ุงูุดุนููู ููุฑู ูุตุงุฆุฏู
ุฃูููุชู ุฃููู ูุตุงุฆุฏู ุชุชุดููุน
68. Take them, they please loyalist and defier
So this continues lofty and that disintegrates
ูฆูจ. ุฎูุฐููุง ุชุฑููู ู
ููุงููุงู ููู
ูุนุงุฏูุงู
ููุธููู ุฐุง ูุณู
ู ูุฐุง ููุชูุถูุนูุถูุน
69. Urbanite, nomad, refined, gentrified
Arabized genealogies bifurcate
ูฆูฉ. ู
ูุฏูุฑูููุฉู ููุจูุฑูููุฉู ุถูุจููููุฉู
ุนุฑุจูุฉู ุฃูุณุงุจูุง ุชุชูุฑููุน
70. Neither Abu Tammam the Tayyi ever pastured it
Nor the brave ever pastured or more courageous
ูงู . ูู
ูุฑุนู ู
ุฑุนุงูุง ุฃุจู ุชู
ุงู
ู ุงูุท
ุงุฆููู ูุทูู ููุง ุฑุนุงูุง ุฃุดูุฌูุน
71. The roses on its edges donned
And oleanders on its sides don
ูงูก. ุงููุฑุฏู ู
ู ุฃุทุฑุงูููุง ู
ุชุถูููุนู
ูุงูุดูููุญู ู
ู ุฃุนุงุทุงูููุง ููุชูุถููููุน
72. And along with the manifestness of its length
Brevity to the hearing that listens exposes
ูงูข. ููุจููู ูููุง ู
ุนู ุชูุจูููููู ุทูููููุง
ููุตูุฑู ุนูู ุงูุณููู
ุนู ุงูุฐู ููุชูุณูู
ููุน
73. And its utterance sounds pleasing to you but
Rareness's tastiness is the truncated excerpted
ูงูฃ. ููุทูุจู ู
ูููุทูุนููุง ูุฏููู ูุฅููู
ุง
ุทูุจู ุงูููุงุฏุฑู ุฃู ูุทูุจู ุงูู
ูุทูุน