1. You worried that parting was said, so it disturbs her,
So the intent disobeys for her sake or obeys her.
ูก. ุฃุฑูุงุนููู ุฃูู ูููู ุงููุฑุงูู ูุฑููุนููุง
ูุชุนุตู ุงูููููู ู
ููู ุฃุฌููุง ุฃู ุชูุทููุนููุง
2. You met her at the farewell so she was downcast,
Eyes met in the cheeks, their tears.
ูข. ุชูุงููููุชููุง ุนูุฏ ุงูููุฏุงุนู ูุฃุฎูุถูููุชู
ุนูููู ุชูุงููุชู ูู ุงูุฎุฏูุฏู ุฏูู
ูุนููุง
3. And how could you withstand the separation, a plan,
If the soul is tasked with it, it cannot withstand it.
ูฃ. ูุฃูููู ุงุณุชุทุนุชู ุงูุจููู ุฎูุทููุฉู
ุฅุฐุง ูููููููุชููุง ุงูููุณู ูุง ุชูุณูุชูุทูุนูุง
4. Perhaps our short nights that passed
Will relieve a little of their sadness.
ูค. ูุนููู ููุงูููุง ุงููุตุงุฑู ุงูุชู ู
ูุถูุชู
ููุฌูุฑูุนุงุกู ุญูุฒูููู ุนู ููููู ุฑูุฌููุนููุง
5. The tattooist of Al-Wasmiyy drew the track of homes
That after everyone became unrecognizable.
ูฅ. ุณูู ุจุงูุฑู ุงููุณู
ููู ุฑูุณูู
ู ู
ูุงุฒูู
ุชููููููุฑู ู
ูู ุจุนุฏู ุงูุฌู
ูุนู ุฌู
ูุนููุง
6. Stop! It is the right of the homes, if they are deserted,
To greet their melodies and cry for their meadows.
ูฆ. ูููุง ุฅูููู ู
ูู ุญููู ุงูุฏูุงุฑ ุฅุฐุง ุนูููุชู
ุชูุญููููุง ู
ุบุงูููุง ูุชูุจููู ุฑูุจููุนููุง
7. If the vast lands, if only a brave one would rise for it,
Then a brave one is tired, another takes his place.
ูง. ูุดุงุณุนุฉู ุงูุฃูุทุงุฑู ูู ููุจุฑู ููุง
ุณููููููู ุฅูุฐูู ุฃุนูุง ุณููููููุงู ุดูููุนูุง
8. I confused the minds of the skilled, so she was confused,
As ships that haul their supplies became confused.
ูจ. ุญูููููุชู ุจูุง ุนููู ุงูู
ูุงุฑู ูุฃููุบูููุชู
ูู
ุง ุฃูููุบูููุชู ุณููููู ุชูุดูุงูู ูููููุนูุง
9. To you, close friend of intimacy, perfect in glory,
Its purposes become narrow and forgotten.
ูฉ. ุฅููู ููุฑูููููุง ุงูููุฎูุฏู ุชุงู
ูุฉู ุงูุฐููุฑูู
ุชูุถููู ุจูุง ุฃุบุฑุงุถูุง ููููุณููุนูุง
10. She did not arrive until her intention grieved,
Ridding its corners and erasing its lines.
ูกู . ูู
ุง ูุฑุฏุชู ุญุชู ุชูุญูุณููุฑ ููููููุง
ูุฑุซููุช ุญููุงูุงููุง ููู
ูุญููุชู ููุทููุนูุง
11. She brought us rhymes that were not
To be gifted except to the excellent Amir.
ูกูก. ุฃุชุชู ุจูุง ุชูููุฏู ููุงููู ูู
ุชููู
ููููุฏูู ุฅูู ุบูุฑู ุงูุฃู
ูุฑ ุจุฏูุนูุง
12. She met the generous sky where its clouds rise
And reached the meadows of glory where its spring appears.
ูกูข. ููุงููุชู ุณู
ุงุกู ุงูุฌูุฏู ูููุดู ุณุญุงุจููุง
ููุงููุชู ุฑูุงุถู ุงูู
ุฌุฏู ูุจุฏู ุฑุจูุนูุง
13. When discourse went dark, you are its daylight,
And if a land withered, you are its pasture.
ูกูฃ. ุฅุฐุง ู
ุง ุฏุฌุง ุฎุทุจู ูุฃูุช ููุงุฑู
ูุฅู ุฃุฌุฏุจุชู ุฃุฑุถู ูุฃูุชู ู
ูุฑูุนูุง
14. You continued to rise in the high virtues,
Higher than the high star is its rise.
ูกูค. ูู
ุง ุฒูุชู ุชุฑูู ูู ุฑููุน ู
ูุงูุจู
ุฃููุงูู ุนูู ุงููุฌู
ุงูุฑููููุนู ุฑููุนููุง
15. Your tongue is tender in beautiful words, and ardent is it,
Your palm is tender in beautiful deeds, and ardent is it.
ูกูฅ. ูุณุงูููู ุจุงููููู ุงูุฌู
ููู ูููููุนููู
ููููููู ุจุงููุนูู ุงูุฌู
ููู ูููููุนููุง
16. You gave the Abbasids sincere advice from you
That would sell the world for it, not sell it.
ูกูฆ. ู
ูุญุชู ุจูู ุงูุนุจุงุณู ู
ููู ูุตูุญุฉู
ุชุจูุนู ููุง ุงูุฏููุง ูููุณ ุชุจูุนููุง
17. Had you not loudly declared advice from you
The tongue of truth about you would declare it.
ูกูง. ููู ูู
ุชูุฐุนู ู
ูู ุงููุตูุญุฉู ุฌุงูุฏุงู
ููุงู ูุณุงูู ุงูุญููู ุนูู ููุฐูุนูุง
18. You left the pillar of unbelief when you left him
Lying with concerns that donโt let its lying down sleep.
ูกูจ. ุชุฑูุชู ุนู
ูุฏู ุงููููุฑู ุญููู ุชุฑูุชููู
ุถุฌูุนู ูู
ูู
ู ู
ุง ููุงู
ู ุถุฌูุนููุง
19. You refused to waste on them the white and the black
And the like of you among their likes does not waste it.
ูกูฉ. ุฃุจูุชู ุชูุถูุนู ุงูุณููู
ุฑู ูุงูุจูุถู ูููู
ูู
ุซูููู ูู ุฃู
ุซุงูููู
ู ูุง ููุถูุนููุง
20. I fear for them to consult their characteristics
Your strength is what consults its concealed places.
ูขู . ูุฃุญูุฌู ุจูู
ุฃู ููุณุชุทูุฑู ุตูุงุชูููู
ู
ูุฑุงุนูู ู
ู
ููุง ุชุณุชุทูุฑู ุตูุฏููุนูุง
21. You leave them atop the trunks, deprived
Leaving them for the shining trunks.
ูขูก. ุชุบุงุฏุฑูู
ููู ุงูุฌุฐูุนู ุนุตุงุฆุจุงู
ุชูุบุงุฏุฑููุง ููุฎุงู
ุนุงุช ุฌุฐูุนูุง
22. Is it not when the honored land is humiliated
For a people that it is more fitting that its disgrace be humiliated?
ูขูข. ุฃููุณ ุฅุฐุง ู
ุง ุงูุฃุฑุถู ุฐููู ุดุฑูููุง
ูููู
ู ูุฃุญุฑู ุฃู ูุฐููู ูุถูุนูุง
23. You would have made the ears of all the tribes hear
With your might until its hearing comprehended it.
ูขูฃ. ูุฃุณู
ูุนุชู ุขุฐุงูู ุงููุจุงุฆู ูููููุง
ุจุจุฃุณู ุญุชู ูุฏ ูุนุงูู ุณู
ูุนูุง
24. When the Yemeni sword wears in battle
Abu Mudar and the horses race its meadows
ูขูค. ุฅุฐุง ู
ุง ุงุฑุชุฏู ุงููููุตููู ุงููู
ุงูููู ูู ุงููุบู
ุฃุจู ู
ุถุฑู ูุงูุฎูู ููู
ูุฑู ูุฌูุนููุง
25. So which kings will not be humiliated, their honored?
And which fortresses will not be violated, their stronghold?
ูขูฅ. ูุฃูู ู
ูููู ูุง ูุฐููู ุนุฒูุฒููุง
ูุฃูู ุญุตููู ูุง ููุจุงุญู ู
ููุนูุง
26. The gazelles kneel before it in prostration, but
The gazelleโs prostration is to their resolve and kneeling.
ูขูฆ. ุชุฎุฑูู ุงูุธููุจุง ูููุง ุณุฌูุฏุงู ูุฅููู
ุง
ุณุฌูุฏู ุงูุธููุจุง ูู ูุงู
ููู
ู ูุฑููุนูุง
27. And how many fortresses which hosts visited
Their fortresses when spears thrust are shields?
ูขูง. ููู
ู
ูุนููููู ูุฏ ุฒุงุฑู ุจุฌุญุงููู
ู
ุนุงูููููุง ุนูุฏ ุงูุทููุนุงูู ุฏุฑูุนูุง
28. Tameem, Saโd, and Ghalib
The making of the heavily-armed lions is their making.
ูขูจ. ุชู
ูู
ููุฉู ุณูุนูุฏููุฉู ุฃุบูุจูุฉู
ุตููุนู ุงูุฃุณูุฏู ุงูู
ูุฎูุฏูุฑุงุชู ุตูููุนูุง
29. If they gathered one day for the meeting of a battalion
They would scatter before the meeting of their groups.
ูขูฉ. ุฅุฐุง ุฃุฌู
ุนุชู ููู
ุงู ููุงุกู ูุชูุจุฉู
ุชุดุชููุชู ู
ู ูุจูู ุงูููุงุกู ุฌู
ูุนูุง
30. The brave of conscience who does not fear his conscience
Or the occurrence of disasters that would be feared if they occurred.
ูฃู . ุดุฌุงุนู ุถู
ูุฑู ูุง ููุงุจู ุถู
ูุฑููู
ูููุนู ู
ูููู
ููุงุชู ูููุงุจู ูููุนููุง
31. Threereatest concerns of fate from it with glories
Equal to it are its asking and its flock.
ูฃูก. ุซููุงุซู ุฎุทูุจู ุงูุฏูุฑ ู
ูู ุจู
ุงุฌุฏู
ุณูุงุกู ุนููู ุณููููุง ููุทูุนููุง
32. It is the full moon that fulfilled the night of completion, its rise,
Or the sun that fulfilled the dark day, its rise.
ูฃูข. ูู ุงูุจุฏุฑู ูุงูู ูููู ุชูู
ูู ุทููุนููู
ุฃู ุงูุดู
ุณ ูุงูู ููู
ู ุฏูุฌูู ุทููุนูุง
33. Ruler of a kingdom that continues appointing
Eyes a few, blinkered, to its outskirts.
ูฃูฃ. ู
ุฏุจููุฑู ู
ููููู ู
ุง ูุฒุงูู ู
ูููููุงู
ุจุฃุทุฑุงููู ุนูููุงู ููููุงู ููุฌููุนููุง
34. Firm in the heights where its principles are anchored
And loyal to it where its branches are fulfilled.
ูฃูค. ุฑุณุง ูู ุงูู
ุนุงูู ุญูุซ ุชูุฑูุณู ุฃูุตููููุง
ูุฃููู ุนูููุง ุญูุซู ุชููู ููุฑูุนููุง