Feedback

O you who accuse me of being a poet

يا من تعيرني بأني شاعر عيرتني

1. O you who accuse me of being a poet
You accused me of having noble morals

١. يا مَن تعيِّرني بأني شاعرٌ
عيّرتِني بمكارم الأخلاق

2. Do not rush and leave the blame foolishly
For poetry is the best adornment of lovers

٢. لا تَعجلي وذري الملام سفاهةً
فالشعرُ أحسنُ زينةِ العشاق

3. Or did you not know that it has virtues
The comfort of the lonely and relief of the longing

٣. أوما علمت بأنَّ فيه فضائلاً
أُنسُ الوحيد وراحةُ المشتاق

4. And eloquence that enlightens minds and wisdom
That continues to spread in horizons

٤. وبلاغةٌ تجلو العقولَ وحكمةٌ
ما إن تزالُ تُبَثُّ في الآفاق

5. Had poetry been only for praising union
Or satire of separation

٥. لو لم يكن في الشعر إلا أنه
في مدح وصلٍ أو هجاءِ فراق

6. Or describing a face like yours that remains
Always exceeding the sunrise in radiance

٦. أو وصفِ وجهٍ مثلِ وَجْهِكِ لم يزلْ
أبداً يفوقُ الشمسَ بالإِشراق

7. Or praising a companion who stays in a gathering
Neither bored nor fastidious of it

٧. أو نعتِ نَدْمانٍ يَظَلُّ بمجلسٍ
لا بالملولِ له ولا المذَّاق

8. Or the return of a lute that laments its return
While the gentle breeze reveals the cupbearer's wrist

٨. أو رَجْع عودٍ يستبيك برجعه
والراحُ بارزةٌ بكفِّ الساقي

9. It suffices you that poetry has wonders
That remain forever necklaces around necks

٩. وكفاك أنَّ الشعرَ فيه غرائبٌ
ما إنْ تزالُ قلائدُ الأعناق

10. With it is consoled every day of separation
And with it congratulated every day of reunion

١٠. وبه يُعَزَّى كلَّ يومِ تفرُّقٍ
وبه يُهنَّا كلَّ يومِ تلاقي