Feedback

Greet and do not tire of greetings

حيي ولا تسأم التحيات

1. Greet and do not tire of greetings
And whisper what shines from whispering

١. حيي ولا تسأم التحيات
وناج ما اسطعت من مناجاة

2. Greet homes whose landmarks
Are known for their kindness

٢. حيي دياراً أضحت معالمها
بالطف معلومة العلامات

3. And say to it, O homes of the Messenger of Allah
O source of messages

٣. وقل لها يا ديار آل رسو
ل اللَه يا معدن الرسالات

4. And say upon you peace as long as the sun rises
Or the full moon for creation

٤. وقل عليك السلام ما انبرت ال
شمس أو البدر للبريات

5. Yes, it is the climate of guidance and the resort
Of revelation and the residence of guidance

٥. نعم مناخ الهدى ومنتجع
الوحي ومستوطن الهدايات

6. Yes, it is the prayer of the earth that includes
Those who prayed for them, the Lord of the heavens

٦. نعم مصلى الأرض المضمن من
صلى عليهم رب السموات

7. If the reciter of the Quran recites their virtues
He recites types of recitations

٧. إن يتل تالي الكتاب فضلهم
يتل صنوفاً من التلاوات

8. They were distinguished with those verses as an honor
The verses themselves were honored with those verses

٨. خصوا بتلك الآيات تكرمة
أكرم بتلك الآيات آيات

9. They are the best of those who walked on feet
And the best of those who ride mounts

٩. هم خير ماش مشى على قدم
وخير من يمتطي المطياتِ

10. They taught the worlds that if they worship
God and abolish the worship of Al-Lat

١٠. هم علموا العالمين إن عبدوا
اللَهو ألغوا عبادة اللات

11. Its questions were stumped by their verses
So it was stumped by the scent of their verses

١١. عجت بأبياتهم أسائلها
فعجت منها بخر أبيات

12. Upon pure graves that contained
Their finest purity

١٢. على قبور زكية ضمنت
لحودها أعظمها زكيات

13. The purest breeze for those who smell it
From the pure flowers

١٣. أزكى نسيماً لمن ينسمها
من زهرات الربى الزكيات

14. The rain connects it at dawn and does not
Cut it off at dusk

١٤. واصلها الغيث بالغدو ولا
صارمها الغيث بالعشيات

15. The intercessors when intercession is needed
Since no one else can intercede

١٥. الشافعون المشفعون إذا ما
لم يشفع يوما ذوو الشفاعات

16. Since they died they live and are not like those
Whose life is among the dead

١٦. من حين ماتوا حيوا وليس كمن
أحياؤهم في عدادِ أمواتِ

17. Their calamities have disappeared so I do not see
After their calamities, calamities

١٧. جلت رزاياهم فلست أرى
بعد رزياتهم رزيات

18. Alas for my master al-Husayn yes
Alas for my master the son of masters

١٨. نوحا على سيدي الحسين نعم
نوحا على سيدي وابن ساداتي

19. Alas weeping for the honor of my brother
Adorned among the adorned

١٩. نوحا تنوحا على أخي شرف
مجدل بين مشرفيات

20. We tasted the swords in his blood
Bitterness beyond bitterness

٢٠. ذقنا بدوق السيوف من دمه
مرارة فاقت المرارات

21. It is as if I see his blood on
The best carpet and cloak

٢١. كأنني بالدماء منه على
خير تراق وخير لبات

22. Al-Husayn was banned from the Euphrates so what
A catastrophe that produced calamities

٢٢. ذيد الحسين عن الفرات فيا
بلية أثمرت بليات

23. He could not drink while the swords
Drank his blood in gulps

٢٣. لم يستطع شربه وقد شربت
من دمه المرهفات شرباتِ

24. What is wrong with you Euphrates, you were not fair
And did not water the wicked men and women

٢٤. ما لك ما غرت يا فراتُ ولم
تسق الخبيثين والخبيثات

25. How many Fatimids were weaned by you
Without crime, O Fatimids

٢٥. كم فاطميين منك قد فطموا
من غير جرمٍ وفاطميات

26. The jinn, humans and angels
The righteous cry without exception

٢٦. الجن والأنس والملائكة ال
ابرار تبكي بلا محاشاة

27. For the blood stained limbs
O horror of his blood stained parts

٢٧. على خضيب الأطراف من دمه
يا هول أطرافه الخضيبات

28. In a group of his sons who contained
The good fathers and children

٢٨. في لمة من بني أبيه حوت
طيب الأبوات والبنواتِ

29. Who can one time so their remembrance
Renews me at all times

٢٩. من يسلُ وقتاً فأن ذكرهم
مجدد لي في كل أوقات

30. With them I will be rewarded on Judgement Day when
People are judged for their rewards

٣٠. بهم أجازى يوم الحساب إذا ما
حوسب الخلق للمجازات

31. My trade is their love and loving them
Is the most profitable trade

٣١. تجارتي حبهم وحبُهم
ما زال من أربح التجارات