1. Your excuses, not your remoteness, and my excuses,
Not your indifference to passion, but my deficiencies.
ูก. ุนูุฐูุฑููู ู
ู ุนูุฐูููููู ุจู ุนูุฐูุฑู
ุจูููุตูุฑููู ุนู ููุงูู ุจู ููุตูุฑู
2. Accept life with joy, truly I saw life in days of joy.
So if you come you are with me, or if you invite me to be present,
ูข. ููุงุจูู ุจุงูุณููุฑูุฑู ุงูุนูุดู ุฅููู
ุฑุฃูุชู ุงูุนูุดู ุฃูููุงู
ู ุงูุณููุฑูุฑ
3. With me is what you desire when we gather,
Prepared, grilled meat or stew,
ูฃ. ูุฃู
ุง ุฅููู ุญุถุฑุชู ูููุชู ุนูุฏู
ูุฅูู
ุง ุฅู ุฏุนูุชู ุฅูู ุงูุญุถูุฑ
4. And wine glasses between us and company,
Of slaughtered, purified maidens,
ูค. ูุนูุฏู ู
ุง ุงุดุชููุชู ุฅุฐุง ุงุฌุชู
ุนูุง
ู
ูุนูุฏูู ู
ู ุดูุงุกู ุฃู ูุฏูุฑ
5. Who youโd think, when weโre joyful, are Byzantine girls in silk robes,
And varieties of fragrant plants, of the fruits
ูฅ. ููุฑููุฒู ุจูู ุฃูุฏููุง ููุนูุดูุฑู
ู
ู ุงูุฑููููุทู ุงูู
ูุฐูุจููุญูุฉู ุงูุทูููููุฑ
6. of rose gardens and streams,
No companion departs, if we decide on intimates.
ูฆ. ู
ู ุงููุงุฆู ุชูุฎูุงูู ุฅุฐุง ุงูุชุดููุง
ุจูุงุชู ุงูุฑูู
ูู ุณูุฑููู ุงูุญุฑูุฑ
7. Wine does not discourage people who take it in pairs and companions.
With rosy cheeks from Byzantine girls hustling around,
ูง. ูุฃุตูุงูู ู
ู ุงูุฑูุญุงูู ู
ู
ุง
ุชุฎุจููุฑู ุนู ุฌูููู ูุฑุฏู ููุฎููุฑู
8. With roses and sweet basil they stew.
They have two flavors, of sweet honey
ูจ. ูู
ุง ููุฃู ุญูุฑูุฑููู ุฅุฐุง ู
ุง
ุฌูููุณูููุง ุฅูู ุนุฒู
ุชู ุนูู ุญุฑูุฑ
9. And rose water, no resin or tar,
Two months passed her or she ripened after two months with little effort,
ูฉ. ูู
ุง ููุซููู ุงูุดุฑุงุจู ุนูู ุฃููุงุณู
ุชุนุงุทูููููุง ุนูู ู
ูุซูููู ููุฒููุฑ
10. She speaks of the season of roses, not of Persian kings in ancient times.
Short lived, her loss makes the regretful grieve,
ูกู . ูุฎูุฏู ู
ู ุจูุงุชู ุงูุฑูู
ู ุชูุณูุนูู
ุจุจูุชู ุงููุฑุฏู ูุงูุฃูุฑููู ุงูู
ุดูุฑ
11. For her prime is brief.
Rise my soul, your redemption, let's pluck her
ูกูก. ููุง ุทุนู
ุงู ู
ู ุนูุณููู ุญุชููู
ูู
ุงุกู ุงููุฑุฏ ูุง ุฒูููุชู ูููููุฑ
12. with the cupโs talk and the large chalice,
And steal all her uniqueness,
ูกูข. ู
ุถู ุดูุฑุงูู ุนููุง ุฃูู ุฃูุงูุชู
ุนูู ุงูุดูุฑูู ุจุงูุดูุกู ุงููุณูุฑ
13. from the pot and the aromatic secret.
For the day of joy, if it turns to you, until the resurrection.
ูกูฃ. ุชูุญูุฏููุซู ุนู ุฒู
ุงูู ุงููุฑูุฏู ูุง ุนู
ู
ูููู ุงูููุฑูุณู ูู ุฃูููู ุงูุฏููููุฑ
ูกูค. ูุตูุฑู ุนู
ุฑูุง ููููุถู ุงููุฏุงู
ู
ุจุฏุฑุชูุง ุฅูู ุนูู
ูุฑู ูุตูุฑ
ูกูฅ. ููู
ู ููุณู ูุฏุงุคููู ููููุชูุฑูุนููุง
ุจุญุซูู ุงููุฃุณู ูุงูููุฏูุญ ุงููุจูุฑ
ูกูฆ. ููุณูุจููุง ูุฑูุฏููุง ุฌู
ูุนุงู
ู
ู ุงูุฌุฑูุงู ูุงูุณุฑูู ุงูุนุทูุฑ
ูกูง. ูู
ุง ููู
ุงูุณููุฑูุฑู ุฅูุฐุง ุชููููู
ุฅูููู ุจู
ูุจูู ุญุชู ุงููููุดูุฑ