1. The master of mankind called me
To righteousness and kindness
١. دعا بي سيِّدُ الناسِ
إلى بّرٍ وإيناسِ
2. Abdullah, the glorious one
The generous, the powerful one
٢. عبيدُ الله ذو المجدِ
وذو الجودِ وذو الباس
3. Wearing the finest garments
Surpassing all other garment-wearers
٣. ولبَّاس الحلى العا
جزَ عنها كلُّ لبَّاس
4. If only I could, I would hasten
To the eyes and the head
٤. فلو أستطيعُ بادرتُ
على العينينِ والرَّاس
5. And abandon the jugs
That lead me to the goblet
٥. وغادرتُ الأباريقَ
يُصَلِّين إلى الكاس
6. And not weaken in drinking
From a cup or bowl
٦. ولم أضعفْ عن الشرب
بجامٍ لا ولا طاس
7. And race to sweetness
Though sweetness is harmless
٧. وسابقتُ إلى السكرِ
وما بالسكرِ منْ باس
8. And not neglect amusement
Among my seated companions
٨. ولم أُخْلِ من اللهوِ
مكاني بينَ جُلاَّسي
9. Crowned with wreaths
Of roses or myrtle
٩. مكلّلاً بإكليلٍ
منَ الوردِ أوِ الآس
10. Near a palace whose foundation
Is the noblest foundation
١٠. لدى قصرٍ غَدَتْ آسا
سُهُ أكرمَ آساس
11. How that palace reminds
Many people of Paradise
١١. فكم ذكَّر ذاك القص
رُ بالجنَّةِ منْ ناس
12. And restrains the greed
Of the malevolent with force
١٢. وكم قيدَّ أطماعَ
ذوي الأضغانِ بالباس
13. With halls clothed in the garment
Of splendor, what fine attire!
١٣. ببهوٍ مُلْبَسٍ ثوبَ
بهاءٍ أيَّ إِلباس
14. And gardens as though made
By a merchant of heavens
١٤. وبستانٍ كأنّا مِنْ
ه في حانوتِ نخَّاس
15. For the arrow of a single glance
In it a thousand targets
١٥. لسهم اللحظةِ الواح
دِ فيه ألفُ برجاس
16. O Abu al-Qasim, O mighty pillar
Supporting munificence
١٦. أبا القَاسمِ يا ذا الطو
دُ طودَ الكرم الراسي
17. O most generous state
Beyond people's praise or cup
١٧. ويا أكرمَ حالٍ منْ
ثناءِ الخلقِ أو كاسي
18. This is the light of my excuse
Beyond it, the light of a lamp
١٨. فهذا ضوءُ عذري ما
عَداهُ ضوءُ مقباس