Feedback

Does the lightning frighten you, when it moves on

ุฃู…ู†ูƒ ุงู„ุจุฑู‚ ุฅุฐ ูŠุณุฑูŠ

1. Does the lightning frighten you, when it moves on
And the caravan of night is held back

ูก. ุฃูŽู…ูู†ู’ูƒูŽ ุงู„ุจุฑู‚ู ุฅุฐ ูŠุณุฑูŠ
ูˆูŽุนููŠุฑู ุงู„ู„ูŠู„ู ู…ูŽูˆู‚ููˆููŽู‡ู’

2. Like a night, as you let down
An intensely raining cloud

ูข. ูƒู„ูŠู„ุงู‹ ู…ุซู„ ู…ุง ุชูŽุทู’ุฑ
ูู ุนูŠู†ูŒ ุฌุฏู‘ู ู…ูŽุทู’ุฑูˆูู‡

3. I composed rhyming lines
When I decided to compose them

ูฃ. ู‚ู„ุงุตุงู‹ ุฃูŽู„ู‘ูŽููŽุชู’ู‡ู ุงู„ู…ุฒ
ู† ุฅุฐ ุฃูŽุฒู’ู…ูŽุนู’ู†ูŽ ุชุฃู„ูŠูู‡

4. Like lines of writing
Whose distortion I exhausted

ูค. ุณุทูˆุฑุงู‹ ูƒุณุทูˆุฑ ุงู„ู‚
ู„ู… ุงุณุชูˆููŠุชูŽ ุชูŽุญู’ุฑูŠููŽู‡

5. As if rods of willow in
The regions of air are arranged

ูฅ. ูƒุฃู†ู’ ู‚ุถุจุงู†ู ุชุจุฑู ููŠ
ู†ูˆุงุญูŠ ุงู„ุฌูˆู‘ู ู…ูŽุฑู’ุตููˆููŽู‡

6. And the one with flickering light has a soul
Enraptured by the lightningโ€™s flashes

ูฆ. ูˆู„ู„ู…ุดุนูˆูู ู†ูุณูŒ ุจ
ูˆู…ูŠุถู ุงู„ุจุฑู‚ู ู…ูŽุดู’ุนููˆููŽู‡

7. No! O you who would describe the dawn
If you tried describing it

ูง. ุฃู„ุง ูŠุง ุนุฑู‘ูููŠ ู„ู„ุต
ุจู‘ู ุฅูู† ุญุงูˆู„ุชู ุชุนุฑูŠูู‡

8. How far my care is driven
To playfulness and frivolity

ูจ. ูู…ุง ุฃูŽุจู’ุนูŽุฏูŽ ุตุฑููŠ ู‡ู…
ุฉู‹ ููŠ ุงู„ู„ู‡ูˆู ู…ุตุฑูˆูู‡

9. And though time has wronged me
I did not feel its oppression

ูฉ. ูˆูƒุงุฆู†ู’ ุนูŽู†ู‘ูŽู ุงู„ุฏู‡ุฑู
ูู…ุง ุงุณุชูŽุดู’ุนูŽุฑู’ุชู ุชูŽุนู’ู†ูŠููŽู‡

10. My tears that flow
You did not stop their outpouring

ูกู . ู‚ุฏูŠ ู…ู† ุฏู…ุนูƒู ุงู„ู…ุฐุฑูˆ
ูู ู„ุง ูƒููƒูุชู ู…ูŽุฐู’ุฑููˆููŽู‡

11. If a sign of old age appeared on my head
Which is known to grey hair

ูกูก. ุฃูŽุฅูู†ู’ ู„ุงุญุชู’ ุจุฑุฃุณูŠ ุบู
ุฑุฉูŒ ู„ู„ุดู‘ูŽูŠู’ุจู ู…ุนุฑูˆููŽู‡

12. It was as if whatever appeared on it
Was a patch of greyness stuffed in the head

ูกูข. ูƒุฃู†ู’ ู…ุง ู„ุงุญ ู…ู†ู‡ุง ู‚ุท
ู†ุฉูŒ ููŠ ุงู„ุฑุฃุณู ู…ูŽู†ู’ุฏููˆูู‡

13. You showed kindness from a youth
That was not kind before

ูกูฃ. ุนุทูุชู ู…ู† ุดุจุงุฉู ู„ู…
ุชูƒู†ู’ ู…ู† ู‚ุจู„ู ู…ูŽุนู’ุทููˆููŽู‡

14. And the boy's getting used to something
Not customary, how remote!

ูกูค. ูˆู…ุง ุฅูู„ู’ู ุงู„ูุชู‰ ู…ู† ุดูŠ
ู…ุฉู ู„ูŠุณุชู’ ุจู…ุฃู„ูˆููŽู‡

15. How far you postponed repentance
And evaded its undertaking!

ูกูฅ. ูˆู…ุง ุฃูŽุจุนุฏูŽุชู ุงู„ุชูˆุจ
ุฉู ูˆุงู„ุตู‘ูŽุจูˆุฉู ุชุณูˆูŠููŽู‡

16. My excuse for fearing disgrace
I do not exaggerate its intimidation

ูกูฆ. ุนุฐูŠุฑูŠ ู…ูู† ู…ูŽุฎููˆู ุงู„ุนุฐ
ู„ ู„ุง ุฃูŽุฑู‡ูŽุจู ุชุฎูˆูŠูู‡

17. And my chastity keeps the honor
Of a clan that protects its sanctity

ูกูง. ูˆุฑุนูŠูŠ ุบูุฑู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุณู‘ูุฑุจู
ูŠุฑุงุนูŠ ุบูŠุฏูู‡ู ู‡ูŠููŽู‡ู’

18. However much the drinker lightened up
Or tried to minimize it

ูกูจ. ูู…ู‡ู…ุง ุฎูู‘ู ุงู„ุฌุคุฌู
ุคูŽ ุฃูˆ ุญุงูˆู„ูŽ ุชูŽุฎู’ููŠููŽู‡

19. The swaying gait flowed from an intoxicated one
Enveloped in swaying gait

ูกูฉ. ุชูŽุณูŽุฑู‘ูŽู‰ ุงู„ุฒููู‘ู ุนู† ู…ูƒู†ูˆ
ู†ุฉู ุจุงู„ุฒููู‘ู ู…ูŽุญููˆููŽู‡

20. And a leg that reddish wine disabled
Twisting its twists

ูขู . ูˆุณุงู‚ู ู‚ุฏ ูƒูŽููŽุชู‡ู ุญูู…
ุฑุฉู ุงู„ูƒุฃุณู ุชุทุงุฑูŠูู‡

21. It contained tottering until the shoulder joints
Almost disjointed from the twisting

ูขูก. ุญูˆู‰ ุงู„ุชุชุฑูŠู ุญุชู‰ ู„
ุดูƒุง ุนุทูุงู‡ู ุชูŽุชูŽุฑูŠูู‡

22. We met at dawn, and the palm trees
At night were shrouded

ูขูข. ูู„ุงู‚ุงู†ุง ูˆูƒูู‘ู ุงู„ุตุจ
ุญู ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ู„ูŠู„ ู…ูŽูƒููˆูู‡

23. So we left its cup made
From your rosy cheeks plucked

ูขูฃ. ูุฎู„ู†ุง ูƒุฃุณูŽู‡ู ู…ู† ูˆุฑ
ุฏุชูŽูŠู’ ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู‡ ู…ูŽู‚ุทูˆูู‡

24. And a garden the vine dresser fashioned
And increased its irrigation

ูขูค. ูˆุฑูˆุถู ุฃูŽุจุฏูŽุนูŽุชู’ ุชู†ู…ูŠ
ู‚ูŽู‡ู ุงู„ู…ูุฒู†ู ูˆุชูŽููˆูŠููŽู‡

25. Above it the Pleiades inclined
Arranged in rows

ูขูฅ. ุชุฏุงู†ุช ููŽูˆู‚ู‡ ู…ุชุฃ
ู‚ูŽุฉู ุงู„ุฃุทุจุงุกู ู…ุตููˆูู‡

26. Whereupon it made the gum plants smile
With mouths not yet watered

ูขูฆ. ูุฃุถุญูƒู†ูŽ ุงู„ุฃู‚ุงุญูŠ ุนู†
ุซุบูˆุฑู ุบูŠุฑ ู…ูŽุฑุดูˆูู‡

27. When the composer produces a subtle verse
And accomplishes its composition

ูขูง. ุฅุฐุง ุฃู„ู‘ูŽููŽ ุดุฐุฑุงู‹ ุฃุญ
ูƒูŽู… ุงู„ู†ุงุธู…ู ุชุฃู„ูŠูู‡

28. We lurk in the wilderness in it
Wherein beasts lie hidden

ูขูจ. ุนูƒูู†ุง ู…ู†ู‡ู ููŠ ุฃูˆุท
ููŽ ููŠู‡ ุงู„ูˆุญุดู ู…ูŽุนูƒูˆูู‡

29. With a gurgle its observer supposes
Is its interior and hollow

ูขูฉ. ุจุฎุงุธู ูŠุชุธู†ู‘ูŽู‰ ู…ุช
ู†ูŽู‡ู ุงู„ู†ุงุธุฑู ุฒูุญู’ู„ููˆููŽู‡

30. A grouse you desire its cooing
And the eye penetrates its depths

ูฃู . ู…ูู…ูŽุฑู‘ู ุชุฑุชุถูŠ ุชูŽุญู’ู†ูŠ
ุจูŽู‡ู ุงู„ุนูŠู†ู ูˆุชุฌูˆูŠููŽู‡

31. When facing it is timid
And sideways overbold

ูฃูก. ุฅุฐุง ุงุณุชูู‚ู’ุจูู„ูŽ ู‡ูŽูŠู’ู‚ูŒ ูˆ
ุฅุฐุง ุงุณุชูุนู’ุฑูุถูŽ ุณูุฑู’ุนููˆููŽู‡

32. It sees the whip marked with stains
Wrapped on the relatives

ูฃูข. ูŠูŽุฑูŽู‰ ุจุงู„ุณู‘ูŽูˆุทู ุฑูŽู‚ู’ุดูŽุงุกูŽ
ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ุฑุงุจู ู…ูŽู„ู’ูููˆููŽู‡

33. Like Al-Walid's rough palms that fighting
Roughened his palms

ูฃูฃ. ูƒุฎุฐุฑูˆูู ุงู„ูˆู„ูŠุฏ ุงุนุช
ูˆุฑุชู’ ูƒูŽูู‘ูŽุงู‡ ุฎูุฐู’ุฑููˆูู‡

34. And I am the longing of every lovesick one
For the dwellings and the beloved

ูฃูค. ูˆู…ู†ู‘ูŠ ูƒู„ู‘ ู…ู„ู‡ูˆูู
ุนู„ู‰ ุงู„ุญูุถุฑู ูˆู…ูŽู„ู‡ูˆูู‡

35. You see its incorporeal image
With a body snatched away

ูฃูฅ. ุชุฑู‰ ุตูˆุฑุชูŽู‡ ู…ุฎู„ูˆ
ุณุฉูŽ ุงู„ุฌูุซู’ู…ุงู†ู ู…ูŽุฎุทูˆูู‡

36. As if its claws in close combat
Are tearing its ribs

ูฃูฆ. ูƒุฃู†ู’ ุฃูุธููˆุฑูู‡ ููŠ ุงู„ุญูุถู’
ุฑู ุฅุฐ ูŠูŽุทุนู†ู ุบูุถุฑูˆูู‡

37. Teeth that did not neglect to file them
The whetstone and their arrangement

ูฃูง. ุณู†ุงู†ูŒ ู„ู… ูŠูุถูุน ุชุฐู„ูŠ
ู‚ูŽู‡ู ุงู„ู‚ูŽูŠู†ู ูˆุชุฃู†ูŠูู‡

38. If it turned on the beasts
It is terrifying and is terrified

ูฃูจ. ุฅุฐุง ุฃูŽู†ุญู‰ ุนู„ู‰ ุงู„ูˆุญุด
ูู…ูŽุฌุคูˆููŒ ูˆู…ูŽุฌุคูˆูู‡

39. For the quickest that would suffice us the duty
Of serving you and its undertaking

ูฃูฉ. ู„ุฃุณุฑุน ู…ุง ูƒูุงู†ุง ุนูŽูู’
ูˆู ุฐูŠู‘ุงู„ููƒูŽ ุชูŽูƒู„ูŠููŽู‡

40. I am the son of time that made me old
With its various transformations

ูคู . ุฃู†ุง ุงุจู† ุงู„ุฏู‡ุฑ ู‚ุฏ ุฃุจู„ู‰
ุจูŠูŽ ุงู„ุฏู‡ุฑู ุชุตุงุฑูŠูู‡

41. So no matter how much it eroded my honor
Neither above nor beneath it

ูคูก. ูู…ุง ุฅูู† ุบุถู‘ูŽ ู…ู† ุนุฑุถู
ูŠูŽ ู‚ุทู…ูŠุฑุงู‹ ูˆู„ุง ูููˆู‚ู‡

42. When it was harsh to me in a request
I facilitated its coercion

ูคูข. ุฅุฐุง ุฃุนุณูŽูู†ูŠ ููŠ ู…ุท
ู„ุจู ุณู‡ู‘ูŽู„ู’ุชู ุชูŽุนุณูŠูู‡

43. By one whom God ennobled
He has perfected his ennoblement

ูคูฃ. ุจู…ู† ุดูŽุฑู‘ูŽูู‡ ุงู„ู„ู‡ู
ูู‚ุฏ ุฃุญุณู†ูŽ ุชูŽุดุฑูŠูู‡

44. With rain, if drought is bare
And security, if fear is uneasy

ูคูค. ุจุบูŠุซู ุฅูู†ู’ ุนุฑู‰ ุฌูŽุฏู’ุจูŒ
ูˆุฃู…ู†ู ุฅู† ุนุฑุช ุฎููŠูู‡

45. I will be content with the vanities
Of my time and its nonsense

ูคูฅ. ุณุฃุณุชูƒููŠ ุฃูŽุจุงุทูŠู„ูŽ
ุฒู…ุงู†ูŠ ูˆุฃูŽุฑุงุฌููŠููŽู‡

46. And I will repel its torment with
My share and its lessening

ูคูฆ. ูˆุงุณุชุฏูุนู ุฌูู‡ู’ุฏูŠ ุจูŽุฎู’
ุณูŽู‡ู ุญุธู‘ููŠ ูˆุชูŽุทู’ูููŠููŽู‡

47. Upon me is Ibn Sulayman
Of noble glory and lofty attainment

ูคูง. ุนู„ูŠู‘ูŽ ุจู†ูŽ ุณู„ูŠู…ุงู†ูŽ
ูƒุฑูŠู…ูŽ ุงู„ู…ุฌุฏู ุบุทุฑูŠูู‡

48. We quenched our thirst from him
In a sea of knowledge not depleted

ูคูจ. ูƒุฑุนู†ุง ู…ู†ู‡ ููŠ ุฃูŽุจุญู
ุฑู ุนู„ู…ู ุบูŠุฑู ู…ู†ุฒูˆูู‡

49. And we witnessed the gardens of knowledge
Adorned with refinements

ูคูฉ. ูˆุทุงู„ุนู†ุง ุฑูŠุงุถูŽ ุงู„ุนู„
ู… ุจุงู„ุขุฏุงุจู ู…ุญููˆูู‡

50. And the secrets of meanings without
The veils removed from them

ูฅู . ูˆุฃุณุฑุงุฑู ุงู„ู…ุนุงู†ูŠ ุฏูˆ
ู†ู‡ุง ุงู„ุฃุณุชุงุฑู ู…ูŽูƒู’ุดููˆููŽู‡

51. And the burdens of misconceptions
Cast from the minds

ูฅูก. ูˆุฃุนุจุงุกู ุงู„ุถู„ุงู„ุงุชู
ุนู† ุงู„ุฃูู‡ุงู…ู ู…ูŽู‚ู’ุฐููˆููŽู‡

52. Through him the ties of its disciplines
Were tied, Basra and Kufa

ูฅูข. ุจู‡ ู†ูŽุงุทูŽุชู’ ุนูุฑู‰ ุขุฏุง
ุจู‡ุง ุงู„ุจุตุฑุฉู ูˆุงู„ูƒูˆููŽู‡

53. And from him was categorized the knowledge
You praise its categorization

ูฅูฃ. ูˆูŽุนูŽู†ู‡ู ุตูู†ู‘ูููŽ ุงู„ุนูู„ู’ู…ู
ุงู„ุฐูŠ ุชูŽุญู…ุฏู ุชูŽุตู’ู†ููŠููŽู‡

54. To what I did not describe, of attributes
Described with virtue

ูฅูค. ุฅู„ู‰ ู…ุง ู„ู… ุฃุตูู’ ู…ูู†ู’ ุด
ูŠู…ู ุจุงู„ูุถู„ู ู…ูŽูˆู’ุตููˆููŽู‡