Feedback

Those rhymes have come to us, confused,

قد أتتنا تلك القوافي الحياري

1. Those rhymes have come to us, confused,
Crying over captive meanings,

١. قد أتَتْنا تلكَ القوافي الحياري
باكياتٍ على المعاني الأسارى

2. No Christians would be pleased with their satire,
Nor would the dogs of the Christians accept the blame,

٢. لا نصارى ترضى بهنَّ هجاءً
لمهاجٍ ولا كلابُ النصارى

3. And if the transgression becomes too narrow for them,
You'd be excusing the chaste,

٣. وإذا ما العَوَانُ ضاقَ بشيءٍ
ذرعُها كنتَ عاذراً للعذارى

4. It's not my donkey they rode in the valley,
But the donkey of drunkards,

٤. ما بُرَيْهِمُ من حميري على الصَّحْ
وِ ولكنَّهُ حمارُ السكارى

5. What shame in desiring to rise against one,
Whose mouth is for falcons and wrap is for monks.

٥. أيّ أَيرٍ يهوى القيامَ على من
فوهُ للصَّقْرِ واستُه للحُبارى