1. Wine alone is my remedy, so how could
You refuse to provide me with my remedy?
١. ما شفائي إلا النبيذُ فما رأ
يكِ في أن تجودَ لي بشفائي
2. Let it be pure, so when an eye beholds it,
It revels in its clarity.
٢. وليكنْ صافياً إذا لحظتْهُ ال
عينُ فازتْ منه بحسنِ الصفاء
3. It resembles air in the delicacy of its essence—
No, it goes beyond the essence of air.
٣. فهو مثلُ الهواءِ في رقَّةِ الصَّنْ
عةِ لا بل يجوزُ حدَّ الهواء
4. Its hue clothes the vessel with radiance.
It is the vessel’s outward appearance through the vessel.
٤. ملبسٌ لونُهُ الإناءَ شعاعاً
هُوَ من ظاهرِ الإنا بإناء
5. It resembles a virgin’s spittle in color,
And in flux, in the bowl of a virgin’s mouth.
٥. مثل ريق العذراءِ في اللون والتو
ريدِ في صحنِ وَجْنَةِ العذارء
6. And the cheek of a loved one—her lover smells it
In the negligence of the overseers.
٦. وكشمِّ المعشوق يشتمه العا
شق في غفلة من الرقباء