1. You are but a gazelle or an alluring doe
With a vision that beckons me and informs me
١. ما أنت إلا شادنٌ أو جؤذَرُ
بك منظرٌ يدعو إليكَ ومخبرُ
2. An eye where magic wanders through its lids
And lips where sugar flows over them
٢. عينٌ يجولُ السحرُ في أجفانها
وفمٌ على شفتيه يجري السكَّر
3. With restrained grace and polished manners
An alluring coquetry and allure
٣. ورشاقةٌ موموقةٌ ولباقةُ
وتفتُّلٌ مستملحٌ وتكسُّر
4. O you, the comrade of the sitters, O the companion of those
Whether intoxicated or not intoxicated with red wine
٤. يا لعبةَ الجلساءِ يا رَامُشْنَةَ الن
دماءِ إن سكروا وإن لم يسكروا
5. You were disturbed that a beard flowed on your cheek
You are the one whose movements
٥. أجَزِعِتَ أَنْ سالتْ بخدِّكَ لحيةٌ
هاتيك مسكٌ سائلٌ أو عنبر
6. From every side blossom with features
He earned manliness from his father and mother
٦. أنت الذي للطَّرفِ في حركاتِهِ
من كلِّ ناحيةٍ سماتٌ تَزْهَرُ
7. And followed their exemplary ways arrogantly
Why does the gazelle not earn grace followed by him
٧. حاز الفتوةَ عن أبيه وأُمه
ومضى على سَنتيهما يتبختر
8. Who was graced by an amiable side and good manners
Etiquette strengthened for him among us a way
٨. لم لا يحوزُ الظَّرْفَ ظبيٌ حازه
مَنْ جانباه قينةٌ ومُخَنْكِرُ
9. The manifestation of manliness in its strength is essence
Do not listen to the slanderers and turn away
٩. قَوَّتْ له الآدابُ فينا سُنَّةً
عَرَضُ الفتوةِ في قُواها جوهر
10. From their claims in little and much
And their saying that plants are distorted
١٠. لا تُنْصِتَنْ للكاشحينَ وأَغضِ عَنْ
دعواهمُ فيما يقلُّ ويكثر
11. In their features and the hearts crooked
They lied and if they were truthful you would have responded
١١. ومقالهمْ إنَّ النباتَ مصوِّحٌ
في عارضيه والقليبَ مُعَوَّر
12. This is omitted immediately and illuminated
O gazelle of meadows you went away with known lineage
١٢. كذبوا ولو صدقوا لقلتَ معارضاً
هذا يحذَّف آنفاً وينوَّر
13. Whose words cannot be denied
What is the roughness in languages and its ways?
١٣. يا ظبيَ بروانٍ ذهبتَ بنسبةٍ
معروفةٍ ألفاظُها لا تُنْكَر
14. Indeed the ways of languages are rough
In your stretching of cups and shrinking them
١٤. ماذا التوعّرُ في اللغاتِ وَطُرْقِها
إنّ اللغات طريقُها متوعِّر
15. A margin from what is stretched and shrunk
Leave raising Zaid in speech and his substitution
١٥. في مدِّ كفِّك للكؤوسِ وقصرِها
مندوحةٌ عمّا يُمَدُّ وَيُقْصَر
16. Grammar to you is not what is mentioned
So henna your hands for henna is eloquent
١٦. دَعْ رفعَ زيدٍ في الكلامِ ونصبَهُ
ما النحوُ عندك أنت مما يُذْكَرُ
17. As the notebook does not look good in your hands
Is it valid for Al-Farra to be loved in
١٧. فاخضبْ يديكَ فللخضابِ بلاغةٌ
إِذ ليس يَمْلُحُ في يديك الدفتر
18. The ruling of passion or to wink at the red one
١٨. هل جائزٌ أن يُعشقَ الفرَّاءُ في
حُكْمِ الهوى أو أَنْ يناك الأَحْمر