1. My life is torment, my living a mirage
While you are my wishes, yet you are my torment
١. حياتي عذابٌ وعيشي سرابُ
وأنتَ الأماني وتيكَ العـِذابُ
2. Wretched misery dwells within my soul
While you are the dew, the love, the gentle rain
٢. يُقيمُ بنفسي شقاءٌ بئيسُ
وأنتَ النَّدى والهوى والرضابُ
3. I yearn for you with tender yearning
And desires and wishes incline toward you
٣. أحنٌّ إليكَ حناناً رطيبا
وتهفو إليكَ المُنى والرِّغابُ
4. How can there be consent and purpose amidst adversity?
How can there be a way when my passion is devastation?
٤. فكيف الرّضا والنَّوى في احتدادٍ
وكيف السبيلُ وشوقي حرابُ
5. You watered the clouds with the sweetness of your love
So excellent is generosity and pouring forth
٥. سقيتَ الغمامَ بطيب هواكَ
فياحبّذا البذلُ والانصبابُ
6. You settled the world and spread radiance through it
And left my being so darkness prevailed
٦. سكنتَ الدنى وانتشرتَ بهاءً
وغادرتَ كوني فعمَّ الضبابُ
7. Your tenderness, my blossoming soul and my pride
Burdensome woes have heavily weighed upon me
٧. حنانيكَ يازهرَنفسي وزهوي
لقد أثـقـلَتـْني خطوبٌ صعابُ
8. I complained to you of a painful absence
And a night stretched on in estrangement
٨. شكوتُ إليكَ غياباً ضريرا
وليلاً تمادى به الاغترابُ
9. So be to me a breeze that blows comfort
To sweeten our life and drink
٩. فكن لي نسيماً يهبُّ رخاءً
يطيبُ به عيشنا والشرابُ
10. For you are life when we meet
And you are ease if flames are extinguished
١٠. فأنتَ الحياةُ إذا ماالتقينا
وأنتَ السُّها إن تهاوت شهابُ
11. To you belong my wishes, and you are in them
Radiance, life, springtime, melody
١١. لك الأمنياتُ ولي أنتَ فيها
ضياءٌ حياةٌ ربيعٌ ربابُ