Feedback

How are you doing my friend and the state of Port Said

إزي حال صدقي وحال بور سعيد

1. How are you doing my friend and the state of Port Said
And his sitting there alone unique

١. إزيّ حال صدقي وحال بور سعيدْ
وقعدِتُه فيها لوحده فريدْ

2. No good day passes and no happy day
And no matters bring joy or anything useful

٢. لا يوم يفوت طيب ولا نهار سعيد
ولا أمور تفرِح ولا شيء مفيدْ

3. You missed the beautiful fishing from the canal
And gathering from the middle of the lake and prayer

٣. فاتكَ جميل تصطاد سمك م القنال
وتلمّ من وسْط البحيرهْ ودعء

4. And selling Roman chicks and snatching kids
And carrying meat after dinner in the bowl

٤. وتبيع فراخ رومي وتخطف عيال
وتشيل فحوم بعد العشا في القصعْ

5. And bringing oyster shells to drag amber
From the land of Asia in zigzags jars

٥. وتجيب زحالف لَجْلْ جَرّ اللبان
من بر آسيا في زكايب قزايز

6. And tying the boat lights after fishing
And selling baskets for fish at the port

٦. وتقيد فنار البلط بعد الأدان
وتبيع سنانير للسمك في البوغاز

7. Good work, the newlywed groom does in the honeymoon month
Roaming and playing in trees and plants

٧. عمل جميل غرفان في شهرِ العسل
يسرح ويمرح في التباتِ والنبات

8. While you are in the month of sorrow and laziness
And that in which you wake up is also sleep

٨. وإنت في شهرِ الوخمِ والكسل
وإللي فيه تصبح كمان يه تِبات

9. Maybe you like to be in Suez
That you go to Mecca on a sailing boat

٩. يمكن يطيب لك يم تكون في السويسِ
إنك تروح مكه في مركبٍ شراع

10. And put on your finger in the bottom of Zamzam a ring
And bring a walnut if you have extra and get henna skin with a tin of water

١٠. وتلبّ لما تنفلق في قُبيسِ
وتحط لك في قعرِ زمزم صباع

11. And bring with you in Al-Kharj two date palms
And if you get seasick in the sea swallow its intention

١١. وإن فاض معك فكه تجيب جوز سَبح
وجلْد حنّه معْ صفيحة مياه

12. And after you get back you celebrate the wedding
And put your head in the marriage bag

١٢. وتجيب معاك في الخرج حبلين بلح
وإنْ كرنَكُوكْ في البحرِ تبلع نواه

13. And if God wills the crop will come up then milk
The most amazing groom went to Hejaz

١٣. وبعد ما ترجع تقيم الفرح
وتحط راسك في جراب الجواز

14. I heard when you got up one day unprepared
That you were going to write a book

١٤. وإن شاء الله ما جا الزرع بعدين قدح
أسم الأفا أجوّز وراح الحجاز

15. And stop joking and night work
And rebuild the universe after it was in ruins

١٥. سمعت من طلعتِ نهار ما حضر
إنك صحيح قربت تكتب كتابْ

16. Passion dragged your mind O stupid
Until you submit your beard to urine

١٦. وتبطل التضحيك وشغل السهر
وتعمر الكون بعد ما كان خرابْ

17. Talking about leaving and coming back tied
And saying I wish what happened did not happen

١٧. هوّا جرا لعقلك خلل يا عبيط
حتى تسلم لحيتك للمره

18. Meaning, did you see anyone get justice in marriage
The one whose back is broken and who got depressed

١٨. حدِّش يكون سايب ويرجع ربيط
ويقول يا ريت اللي حصل ما جرى

19. And every hour in troubles and annoyance
And overwhelming sadness, gloom, and poverty

١٩. يعني رأيت مين في الجواز اتنصف
اللي انكسر ضهرُه وإللي اتوحس

20. Maybe no one told you frankly
Your sin is on your side here I told you

٢٠. وكل ساعه في بلاوي وقرف
وغلب أزرق والنكد والفلسْ

21. They said before O eloquent do not yell
That's why you didn't find someone to reason you

٢١. يمكن ما حدش بس قال لك صريح
ذنبك على جنبكِ أدينْ قلت لك

22. And if there is a sound in the donkey's head that brays him
And enter hell blatantly

٢٢. من قبل قالوا يا فصيح لا تصيح
عشان كده ما لقيتش مين عقّلك

23. And bring the filthy hyena and sticky one
Marry better so you don't get resentful

٢٣. أدينِ نصحتك وإنت إعمل هواك
وإن كان في راسِ الجحشِ صوت ينْهقُه

24. And waste the poetry O Sheikh Thamud
And be afraid before dinner to clear your throat

٢٤. وادخل جهنم صرف وابلغ مناك
وهات على الضبه الوسخ والزقُه

25. And poetry is safe from the hands of the Jews
You lost people's poetry O son of Halal

٢٥. إجوّز احسن لأجل ما تتلخمْ
وتفضّ مسخ الشعر يا شيخ ثمود

26. And whoever made a bayt I demolished it on him
The poem was worth a million dollars

٢٦. وتخُش من قبل العشا تنتخم
والشعر يسلم من أيادي اليهود

27. You ruined and Shawkī what will he do
The poem of passion is gone

٢٧. خسّرت شعر الخلق يا ابن الحلال
واللي عمل له بيت هدّمتُه عليه

28. There is no such tenderness and harmony
Her state got lost after it was amazing

٢٨. كانت قصيده تِسْوي أردب مال
تلفت وشوقي بس راح يعمل أيه

29. May God reward the work of the son of adultery

٢٩. راحت على عينه قصيدةْ طرب
ما فيش كده رقه وحسن انسجام