1. The long-awaited meeting has arrived and fulfilled my promise
So my heart, rejoice at the renewed joy
ูก. ุจูุนูุฏู ุงูููุง ูุงููู ูุฃูุฌุฒ ู
ูุนุฏู
ููุง ููุจ ุจุดุฑู ุจุงูุณุฑูุฑ ุงูู
ุฌุฏุฏู
2. He came with a gentle hand and kindness prevailed before him
So my soul, delight in his generous stream
ูข. ูุฒุงุฑ ูุทูุจ ุงููุฏู ุณุงุฏ ุฃู
ุงู
ู
ููุง ู
ูุฌุชู ุทูุจู ุจู
ูุฑุฏู ุงููุฏู
3. He revealed a handsome face with an alluring smile
That surpassed the edge of sharp swords
ูฃ. ูุฃุณูุฑ ุนู ูุฌูู ูุณูู
ู
ูุณู
ู
ูุฏ ุงูุชุฑู ุนู ุซุบุฑู ุจุณูู
ู
ูุถุฏู
4. He glanced with a look, God knows, that
Exceeded the blades of polished Indian swords
ูค. ูุฌุงู ุจูุญุธู ูุนูู
ุงูููู ุฃูู
ุชุฌุงูุฒ ุนู ุญุฏู ุงูุญุณุงู
ู ุงูู
ููุฏู
5. He swayed a neck like a branch bending over a sapling
With above it a full moon from over the horizon
ูฅ. ูุฑูุญ ูุฏุงู ู
ุซู ุบุตูู ุนูู ููุง
ุจุฃุนูุงู ุจุฏุฑ ุงูุชู
ู
ู ููู ูุฑูุฏู
6. He went around with cups, if you saw them
You would see pearls dissolved in pure wine
ูฆ. ูุทุงู ุจุฃูุฏุงุญ ุฅุฐุง ู
ุง ุฑุฃูุชูุง
ุฑุฃูุช ูุฌููุงู ููู ุฐุงุฆุจู ุนุณุฌุฏู
7. He handed them to me while the cupbearer shook them
And said to me with his inclination, โDrink from my handโ
ูง. ููุงููููููุง ูุงูุฏูุงูู ููุฒูู
ููุงู ูู
ุถูุงู ุฅูู ููู ู
ู ูุฏู
8. He conversated with me about love
Sweeter than Euphrates water to the rocky valley
ูจ. ูุจุงุช ูุนุงุทููู ุญุฏูุซุงู ุนู ุงูููู
ุฃูุฐู ู
ู ุงูู
ุงุก ุงููุฑุงุช ุฅูู ุงูุตุฏู
9. A conversation that contained the sorcery of eloquence as if it
Were strands of pearls from the speech of Muhammad
ูฉ. ุญุฏูุซุงู ุญูู ุณุญุฑ ุงูุจูุงู ูุฃููู
ุนููุฏ ุฌู
ุงู ู
ู ู
ูุงูู ู
ุญู
ุฏู
10. Responsive to calls, the Lord of dew, source of guidance
Taster of pleasure, flavor of misery and loss
ูกู . ู
ูุจููู ุงููุฏุง ุฑุจ ุงููุฏู ู
ุนุฏู ุงููุฏู
ู
ุฐูู ุงูุนุฏุง ุทุนู
ุงูุฑุฏู ูุงูุชุจุฏุฏ
11. Unrestrained humor, refined speech
Pure of manners, tail, and hand
ูกูก. ุทููู ุงูู
ุญูุง ูุงููุณุงูู ู
ูุฐุจู ุงู
ุณุฌุงูุง ูููู ุงูููุจู ูุงูุฐููู ูุงููุฏู
12. Towering over his peers in intelligence
Superiority, valor, pride, and excellence
ูกูข. ุชุณุงู
ู ุนูู ุฃูุฑุงููู ุจูุทุงูุฉู
ููุถู ูุฅูุฏุงู
ู ููุฎุฑู ูุณุคุฏุฏู
13. A mind that almost informs him today
Of what will happen tomorrow
ูกูฃ. ูููุฑู ููุงุฏู ุงูููู
ู ู
ู ุตุฏูู ุญุฏุณูู
ููุฎูุจููุฑูู ุนู
ุง ุณูุญุตู ูู ุบุฏู
14. Ardent fervor and care for the Most High
Refined courtesy and gentle affection
ูกูค. ูููุฉ ุฌุฃุดู ูุงูุชู
ุงู
ุฅูู ุงูุนูู
ูุฏูุฉ ุชูุฐูุจ ูุญุณู ุชูุฏุฏู
15. Power to subdue the tyrants, good news for the miserable
Softness for the newly converted, and domination over the aggressive
ูกูฅ. ูุจุฃุณ ูุฌุจุงุฑ ูุจุดุฑ ูุจุงุฆุณ
ูููู ูู
ุณุชุฌูุฏู ูููุฑ ูู
ุนุชุฏู
16. Generosity, eloquence, sweet words
Sound opinion, and guided judgement
ูกูฆ. ุณู
ุงุญุฉ ุฃุฎูุงู ุจุฑุงุนุฉ ู
ูุทู
ุนุฐูุจุฉ ุฃููุงุธ ูุฑุฃู ู
ุณุฏุฏู
17. O you who alone multitudes of people surrendered to
Never before have we seen crowds submit to one
ูกูง. ููุง ู
ูุฑุฏุงู ุฏุงูุช ุฌู
ูุน ุงููุฑู ูู
ููู
ูุฑู ุฌู
ุนุงู ูุจูู ุฏุงูู ูู
ูุฑุฏู
18. I congratulate you on the abundant good, the beautiful praise
The everlasting, glorious honor
ูกูจ. ููููู ุจุงูุฎูุฑ ุงูุฌุฒูู ูุจุงูุซูุง ุงู
ุฌู
ูู ูุจุงูู
ุฌุฏู ุงูุฃุซูู ุงูู
ุดูุฏู
19. For you have many virtues that bear witness against the enemies
Many honors, and much aid for you
ูกูฉ. ููู
ูู ู
ู ูุถูู ุจู ุชุดูุฏ ุงูุนุฏุง
ููู
ูู ู
ู ุนุฑู ููู
ูู ู
ู ูุฏู
20. Between the two worlds, achievements for you
That have destined you among us with immortal praise
ูขู . ููู
ูู ุจูู ุงูุนุงูู
ูู ู
ุขุซุฑ
ูุถุช ูู ูููุง ุจุงูุซูุงุกู ุงูู
ุฎูุฏู
21. So live in bliss, be safe, surrender to prosperity, rejoice
Stay well, sleep, pride yourself on glory, and increase
ูขูก. ูุนุด ูุงุฏููู ูุงุณูู
ูุงุฑูู ููุณุนุฏ ูุงุบุชุจุท
ูุฏูู
ูุฃูู
ู ูุงูุฎุฑ ูุงุณูู
ู ูู ุงูู
ุฌุฏู ูุงุฒุฏุฏู
22. Receive good news of the returned celebration and purity
And the defeat of enemies, thank your Lord and praise Him
ูขูข. ูุฃุจุดุฑ ุจุนูุฏู ุนุงุฏ ุจุงูุจุดุฑ ูุงูุตูุง
ููุจุชู ุงูุนุฏุง ูุงุดูุฑ ูุฑุจูู ูุฃุญู
ุฏู
23. And accept from the blessed Eid repeated seasons
And renew the covenants of rejoicing and celebration
ูขูฃ. ููุงุจู ู
ู ุงูุนูุฏ ุงูุณุนูุฏู ู
ูุงุณู
ุงู
ููููู ุนููุฏู ุงูุฅุฆุชูุงุณู ูุฌุฏุฏู
24. And maintain the gathering of joy and delight
And dispel the hunger of tribulations, and destroy them
ูขูค. ูุญุงูุธ ุนูู ุฌู
ุนู ุงูู
ุณุฑุฉู ูุงูููุง
ูุดุชุช ุฌูุน ุงูุญุงุฏุซุงุชู ูุจุฏุฏู
25. For the highest ranks have surrendered to you
And all the congratulations of humankind have celebrated the Eid of Muhammad
ูขูฅ. ููุฏ ุฏุงูุช ุงูุนููุง ุฅูููู ูุฃุฑุฎุช
ุฌู
ูุน ุชูุงูู ุงูุจูุดูุฑู ุนูุฏู ู
ุญู
ุฏู