Feedback

Sadness is inevitable and fate ineluctable,

حتام تأسى والحمام محتم

1. Sadness is inevitable and fate ineluctable,
So why grieve over what's destined and irrevocable?

١. حتامَ تأسى والحِمامُ محتمٍ
وعلامَ تأسف وهو أمرٌ مبرمُ

2. Why shed tears from your eyes when
What's passed can't be recalled, that's ineluctable?

٢. وإلامَ تذرى من جفونكَ عندما
أيَرُدّ ما قد فات هذا العندمُ

3. A decree binding all creation prevails,
So restraining your soul is wise and laudable.

٣. حُكْمٌ على كلِ البريةِ نافذٌ
فجنوحُ نفسكَ للبقاءِ تحكّمُ

4. All people share the same inescapable fate,
So opposing time pointlessly is contemptible.

٤. أمرٌ تساوَى الكلُ فيهِ فعابث
من بات يعترضُ الزمانَ وينقمُ

5. Mourning grew long but does its duration
Bring ought but more sorrow as fires grow formidable?

٥. طال الحدادُ وهل ترى في طولهِ
إلا أسىً نيرانهُ تتضرمُ

6. A heart alarmed by affliction, a frame
Complaining of woes, strong then weak and fragile,

٦. قلب يروّعه النوى وحشاشةَ
تشكو الجوى وقُوي تهدّ وتهدمُ

7. Ribs stripped bare of pillows, eyes that
Yearn for rest, an anguished soul liable,

٧. وأضالع تجفو المهاد وأعين
تهوَى السهادَ ومهجةً تتألمُ

8. Endless regrets and vexations that thrive,
Sickness that festers as health grows unstable.

٨. وتحسرٌ لا ينتهي وتكدر
وكآبةً تنمو وجسمٌ يسقمُ

9. Spare yourself, for weeping can't restore
What's gone, and the ailing gain naught from their quarrel.

٩. هوّن عليكَ فما البكاءَ براجعٍ
شيئاً وهل يجدي السقيمَ تألّمُ

10. The noble accept the decree of fate calmly,
The base challenged by nature stay miserable.

١٠. والحرُّ يلقىَ بالرضا حكمَ القضا
وإذا استفزتهُ الطبيعةُ يكتمُ

11. Seek release however you can find a way;
When fate rules, accept and be peaceable.

١١. يبغي التخلص ما استطاع سبيلهُ
فإذا الأمورُ تحكمت يستسلمُ

12. Fate took the trusted one; we too shall go.
Patience is best. Submit and stay pliable.

١٢. أودى الأمينَ وسوفَ نودي بعدَهُ
والصبرُ أليقُ يا سليمُ وأسلمُ

13. Would that I knew what he missed in his life -
Do men gain aught in their days profitable?

١٣. يا ليتَ شعري أيّ شيء فاتهُ
هل في زمانكَ لابن آدمَ مغنمُ

14. Say, in your life did you see one content?
Hardship is general, bliss unobtainable.

١٤. قل لي بعيشك هل رأيتَ منعماً
عمّ الشقاءُ فليس ثَمَ منعّمُ

15. Show me a man in his days who doesn't complain
Of his lot and helps in affairs as he's able.

١٥. أرِني امرءاً في دهرهِ لا يشتكي
أمراً وينجد في الأمورِ ويتهمُ

16. There you are - you're the one we know
Whom fate neglected, as all are aware.

١٦. ها أنت ذاك وأنت من ندري بهِ
وفّاكَ هذا الدهرُ ما لا يلزمُ

17. Fate gave you less than your due, and we all
Know this, as the source makes the stream indubitable.

١٧. لم يوفك الدهرُ الحقوقَ وكلنا
يدري بذا والأصلِ يتلوهُ ابنُمُ

18. Whoever tasted time, mourns not the past,
Nor rejoices at what's to come, as is suitable.

١٨. من جرّب الأيامَ لم يحزن على
ماضٍ ولم يفرح بشيءٍ يقدمُ

19. Weddings and funerals seem all the same
To the wise, who see life as invariable.

١٩. سيانِ عند العارفينَ بأمرها
عرس تشدّ له الرحال ومأتمُ

20. Such is the way of the world, and it can't be
Changed at all, as the enlightened are cognizable.

٢٠. هي سنّة الدنيا وليس بممكنٍ
تبديلها أبداً ومثلكَ يعلمُ

21. Yet man's mind is confused, while God protects
Whom He will, as the guided are honorable.

٢١. لكن هو الإنسانُ يذهل فكرهُ
والله يحفظ من يشاءُ ويعصمُ