1. O you who transcends all bounds and dangers
And you who is beyond all illusions and thoughts
١. يا مَن يجلُّ عن المقدار والخَطَرِ
ومَن يدقُّ عن الأوهام والفِكَرِ
2. You who has an image, beautifully crafted
With subtle details surpassing all forms
٢. ومَن له صورة في حسن صنعتها
دقائقٌ لطفت عن سائر الصُّوَرِ
3. In it are combined, harmonious visions
Revealing, through its beauty, the nature of mankind
٣. فيها ملاحات أنواعٍ مؤلفةٍ
بحسنها بانَ عن كيفيّة البَشَرِ
4. With features composed with such grace
Molded from light and signs for lessons to learn
٤. على شمائل في تركيبها بِدَعٌ
صِيغت من النور والآيات للعِبَرِ
5. If I say a branch in its loftiness is a moon
I only sought to praise the branch and the moon
٥. إن قلت غصنٌ على عليائه قمرٌ
فإنما رُمت مدحَ الغصن والقمرِ
6. Love has made me drink a cup I used to fear
One is given what is destined despite all caution
٦. سقانيَ الحبَّ كأساً كنتُ أحذرها
والمرء يُؤتى إذا يُؤتى من الحَذَرِ