1. A year in which the prince's beauty grows
Its arrival makes your own fortunes grow
١. سَنَةٌ يُزاد بها الأمير جمالا
إقبالها ينمي لك الإقبالا
2. A week, a month, a year, all new
Renewing blessings that continue to flow
٢. سنةٌ وأسبوعٌ وشهرٌ كلُّها
جُدُدٌ تجدِّد أنعماً تتوالى
3. A year by God's grace fulfilled
With what you hoped for, making your state flow
٣. حَولٌ بحول اللَه يُقضى بالذي
أمَّلته ويزيد حالك حالا
4. A year spreading joy for you, no flaw
In blessings seen, no breach or lack to show
٤. عامٌ يعمُّ لك السرور ولا ترى
في نعمةٍ خللاً ولا إخلالا
5. O you for whom a crescent rose that stays
Your face still turned towards fortune's glow
٥. يا من أهلَّ له هلالٌ طالعٌ
لازال وجهُك للسعود هلالا
6. You who were guarded, cared for tenderly
Making your wealth freely for rights to flow
٦. أنت الذي صُنتَ الذي استُرعِيتَه
وجعلتَ مالك للحقوق مُذالا
7. Meeting desires if they're still, and if
Faced with woes, riding the billows in their flow
٧. تُعطي الرغائب إن سكنت كمثل ما
عند الشدائد تركب الأهوالا
8. The prince's comfort that all say of him
Pure words, and deeds in what they spoke and know
٨. حَسبُ الأمير بأن كُلّاً قائلٌ
والكلُّ بَرٌّ في الذي قد قالا
9. True is he called Muhammad in his ways
Muhammad in manners and virtues show
٩. صدق الذي سمَّى الأميرَ محمداً
فهو المحمَّدُ سيرةً وخصالا
10. Abu Hassan here, his kindness healed
The bitterness of life, made sweetness flow
١٠. هذا أبو حسن الذي إحسانُه
ردَّ الأُجاجَ من الحياة زلالا
11. Son of increase whose days dressed the lands
With joy and beauty's light and radiant glow
١١. هذا ابن يزداد الذي أيامُه
كست البلادَ بشاشةً وجمالا
12. Basra's great victory, its security
Gave ageless life, fruitful were means that grow
١٢. البصرة الفوزُ العظيم فأمنُها
عمر البقاعَ وثمَّر الأموالا
13. You gentled it, and oft too harsh a hand
Shook its people with earthquakes down below
١٣. مَهَّدتَها بالرفق منك وطالما
بالخرق زُلزِل أهلُها زلزالا
14. But God fulfilled their hopes through your days
And reached their dreams through you, blessings in tow
١٤. فاللَه وفَّاهم بيمنك ما بَغَوا
واللَه بلَّغهم بك الآمالا
15. If they could lower themselves to press their cheeks down
Your feet would be their crowns, though very low
١٥. فلو استطاعوا وطَّأوك خدودهم
حتى تكون لك الخدودُ نعالا
16. Right it would be if they'd thank the blessed one
Who rid their frights and terrors in brave flow
١٦. ويحقُّهم أن يشكروا لمباركٍ
أنساهم الرّوعات والأوجالا
17. Thanks be to God who lifted misery
With your days' fortune, dressing life's good show
١٧. فالحمد للّه الذي كشف الردى
باليُمن منك وجمَّل الأحوالا
18. You respected well the Gift of Majesty
So the Owner of Majesty raised your glory's glow
١٨. أجللتَ نعمةَ ذي الجلال وصُنتَها
فلذاك زادك ذو الجلال جلالا
19. None but you in the countries can be found
Passionate for favor and generosity's flow
١٩. لم يبق غيرُك في البلاد بأسرها
مَن يعشق الإنعامَ والإفضالا
20. If your wealth were as your generosity's breadth
You would have spread richest treasure here below
٢٠. لو أنَّ مالكَ حسب جودك وُسعُه
أوسعتَ كلَّ العالمين منالا
21. If all creation sought you out of greed
They'd be your children and dependants in your glow
٢١. لو أنَّ كلَّ الخَلق رادَكَ رغبةً
كانوا لجودك صبيةً وعيالا
22. When the ideal among the ideal are listed
You are the right hand, and other the left to show
٢٢. فإذا الأفاضل في الأفاضل عُدِّدت
كنتَ اليمينَ ومَن سواك شمالا
23. You surpassed them in discourse and speech
And surpassed in action, truth and real deeds show
٢٣. ففضلتهم عند الخطاب مقالا
وفضلتَهم عند الخطوب فعالا
24. And when the gatherings contend in virtues
Yours they make the model and example to know
٢٤. وإذا المحافل في الصفات تفاضلت
ضربوا بحسن صفاتك الأمثالا
25. Your high traits magnified in each praiser's eye
As they saw your greatness and your glory show
٢٥. عظمت صفاتُك عند كلِّ معظَّمٍ
فرأوا لك الإعظامَ والإجلالا
26. Why delay the morn, when its day would bind
Its shape with all beauty, a perfection to show
٢٦. فعَلام تأخير الصَّبُوح ويومُها
يومٌ يؤلِّف شكلُه الأشكالا
27. The call of the lawful, you answered days on end
A year, so dawn never missed your brightness glow
٢٧. سبت دعوة ذا الحلال مُوَاتراً
سنةً فما تَركُ الصبوح حلالا
28. Our master's ascent in rank reached its summit
Stretching glory upon glorious heights to show
٢٨. وسُبوغُ سيِّدِنا الأجلِّ مراتباً
مَدَّت على الملك الأجلِّ جلالا
29. This for the prince's fortunes and fate
To gain from it blessings he came to know
٢٩. هذا لإقبال الأمير وحظه
لينال منه سقط ما قد نالا
30. The prince's blessings came perfect, successive
At the prince's hand trailing their hem's drape and flow
٣٠. فتتابعت نِعَمُ الأمير سوابغاً
عند الأمير تجرِّر الأذيالا
31. Until you stand on pebbles more upright
Seeking your livelihood's amplitude to show
٣١. حتى تكون أبَرَّ مَن وطئ الحصى
وأعمَّهم تبغي بعيشك فالا
32. Until enviers say in their spite
The prince surpassed in perfection to outgrow
٣٢. حتى يقول الحاسدون بغيظهم
زاد الأميرُ على الأمير كمالا
33. Who claims to have seen one to resemble you
Claims the impossible in what he speaks, we know
٣٣. فمن ادَّعى أن قد رأى لك مُشبِهاً
فقد ادَّعى فيما يقول محالا
34. When I praise you, the discerning say
Speak as you wish, for you words apt have shown
٣٤. فإذا مدحتُك قال لي أهلُ الحجى
قُل كيف شئتَ فقد وجدتَ مقالا