1. O moon whose beauty has become renowned
You have slain souls though shedding no blood
١. يا قمراً صار حُسنُه عَلَما
قتلتَ خَلقاً وما سفكتَ دَما
2. The full moon shared with you her splendor
And you gained more charm, smiles, and mouth
٢. قاسمت بدرَ الدجى محاسنَه
وازددتَ طَرفاً ومبسماً وفما
3. If in the Jahiliyyah you had lived before
Your beauty's statue would have been an idol
٣. لو كان في جاهليَّةٍ سلفت
صُوِّرَ تمثال حُسنِه صَنَما