1. If you survive it, O wise Hazima son of Tariq
Then you have left behind what was behind your back as ruins
ูก. ููุฅูู ุชููุฌู ู
ูููุง ูุง ุญูุฒูู
ู ุจูู ุทุงุฑููู
ููููุฏ ุชูุฑูููุช ู
ุง ุฎูููู ุธููุฑููู ุจููููุนุง
2. And the caller of the living called out that you have come
And you all drank the water of al-Mazada to the last drop
ูข. ูููุงุฏู ู
ููุงุฏู ุงูุญูููู ุฃูู ููุฏ ุฃูุชูุชูู
ู
ููููุฏ ุดูุฑูุจูุช ู
ุงุกู ุงูู
ูุฒุงุฏูุฉู ุฃูุฌู
ูุนุง
3. And I said to the cup โCalm it downโ for we only
Came down the hill from Zarud to take a rest
ูฃ. ูููููุชู ููููุฃุณู ุฃููุฌูู
ููุง ููุฅููููู
ุง
ููุฒูููุง ุงูููุซูุจู ู
ูู ุฒูุฑูุฏู ูููููุฒูุนุง
4. As if its quiver and the pit of its throat
Were from the arrows the outpouring torrent washed away
ูค. ููุฃูููู ุจูููุชูููุง ููุจููุฏูุฉู ููุญุฑููุง
ู
ููู ุงููููุจูู ููุฑููุงุซู ุงูุตููุฑูู
ู ุงูู
ูููุฒููุนุง
5. But its surviving rib reached Ibqaโs ascent
And it made of me, from Hazima, a finger
ูฅ. ููุฃูุฏุฑููู ุฅูุจูุงุกู ุงูุนูุฑุงุฏูุฉู ุธููุนููุง
ููููุฏ ุฌูุนูููุชูู ู
ูู ุญูุฒูู
ูุฉู ุฅูุตุจูุนุง
6. I ordered you at the winding ascent of Liwa
And no order to the disobedient except to waste away
ูฆ. ุฃูู
ูุฑุชูููู
ู ุฃูู
ุฑู ุจูู
ููุนูุฑูุฌู ุงูููููู
ูููุง ุฃูู
ุฑู ูููู
ูุนุตูููู ุฅูููุง ู
ูุถููููุนุง
7. When a man does not cheat fate, soon
The ropes of love will be cut off from the young man
ูง. ุฅูุฐุง ุงูู
ูุฑุกู ููู
ููุบุดู ุงูููุฑูููุฉู ุฃููุดูููุช
ุญูุจุงูู ุงูููููููุง ุจูุงูููุชู ุฃูู ุชูููุทููุนุง