1. In the beauty of the rising of the full moons in the abode of peace
I became among the group of lovers like the flag
ูก. ูู ุญูุณู ู
ูุทููุนู ุฃููู
ุงุฑ ุจูุฐู ุณูููู
ุฃูุตุจูุญุชู ูู ุฒูู
ุฑูุฉู ุงูุนูุดูุงู ููุงูุนูููู
ู
2. I say while the tears are flowing wounding
And the neighbor is blaming with censure making me guilty
ูข. ุฃูููู ููุงูุฏููู
ุนู ุฌุงุฑู ุฌุงุฑูุญู ู
ููููู
ููุงูุฌุงุฑ ุฌุงุฑ ุจูุนูุฐู ูููู ู
ูุชูููู
ู
3. Oh passion in passion, a soul I submitted to
And I did not find a refreshing soul in them making me cheerful
ูฃ. ูุง ููููููู ูู ุงููููู ุฑููุญู ุณูู
ุญุชู ุจููุง
ููููู
ุฃูุฌุฏ ุฑููุญู ุจูุดุฑู ู
ููููู
ู ุจูููู
ู
4. And in my crying over a state from nothingness
I pretended to be patient so it was no use to prevent my blood
ูค. ูููู ุจููุงุฆู ูุญุงู ุญุงูู ู
ูู ุนูุฏูู
ููููุชู ุตูุจุฑุงู ููู
ุง ุฃูุฌุฏู ููู
ููุนู ุฏูู
ู
5. O Saad if your eyes see Kadima
And she came as booty, so ask the people of her abode, her tribe, about her
ูฅ. ูุง ุณูุนุฏู ุฅูู ุฃูุจุตูุฑูุช ุนูููุงูู ูุงุธูู
ูุฉู
ููุฌุฆุช ุณูููุนุงู ููุณูู ุนูู ุฃูููููุง ุงููุฏูู
ู
6. So they are full moons completing their emergence
Over their and their tribeโs plains, so descend into their and their tribeโs quarter
ูฆ. ููุซู
ู ุฃููู
ุงุฑู ุชูู
ู ุทุงููุนูู ุนููู
ุทูููููุนู ุญููููู
ููุงูุฒู ุจูุญูููููู
ู
7. Beloved ones who have always been my ultimate hope
And if they intended to abandon me, they necessitated my pain
ูง. ุฃูุญูุจูุฉู ููู
ููุฒุงููุง ู
ููุชููู ุฃูู
ููู
ููุฅูู ููู
ู ุจูุงูุชูููุงุฆู ุฃููุฌูุจูุง ุฃูููู
ู
8. They became perfect, beautiful, enviable
They increased grace so my patience is lacking, so woe to my sickness
ูจ. ุนููููุง ููู
ุงูุงู ุฌูููุง ุญูุณูุงู ุณูุจูุง ุฃู
ูู
ุงู
ุฒุงุฏูุง ุฏููุงูุงู ูููู ุตูุจุฑู ูููุง ุณูููู
ู
9. I thought well of them and even if they attempted my ruin
There is a secret and grief in me because of their traits
ูฉ. ุฃูุญุณููุชู ุธูููู ููุฅูู ููู
ุญุงูููููุง ุชููููู
ููุซูู
ู ุณุฑู ููุถููู ูููู ู
ูู ุดูููู
ู
10. Al-Haydari and Abu Tamam every coquette
Suffered from love to my heart because of them
ูกู . ุงูููุญู
ูุฏูู ููุฃูุจู ุชูู
ูุงู
ููู ุดูุฌ
ุนุงูู ุงูุบูุฑุงู
ุฅููู ูููุจู ููุฃูุฌููููู
ู
11. It was said ask them, I said: If the morning blows a wind
And the full moon rises completing its month because of them
ูกูก. ููู ุงุณููููู
ูููุชู ุฅูู ููุจูุช ุตูุจุง ุณูุญูุฑุงู
ููุฃูุดุฑูู ุงูุจูุฏุฑู ุชูู
ูุง ุณููุฎู ุดููุฑูููู
ู
12. I have no recoil from raptures in my bewilderment
But my recoil from my seeking comfort became part of my necessity
ูกูข. ู
ุง ูู ุฑูุฌูุนู ุนูู ุงูุฃูุดุฌุงู ูู ูููููู
ุจูู ุนูู ุณูููููู ุฑูุฌูุนู ุตุงุฑู ู
ูู ูุฒู
ู
13. I hoped they would show grace and they did show grace
But upon causing my ruin from excessive love of them
ูกูฃ. ุฑูุฌููุชูููู
ููุนุทูู ููุถูุงู ููููุฏ ุนูุทูููุง
ูููู ุนููู ุชููููู ู
ูู ููุฑุท ุนูุดููููู
ู
14. Sleeplessness weakened me from love in which
Yearning, hidden sorrow, and affliction kept me from sleeping
ูกูค. ูุงูู ุงูุณูููุงุฏู ุบูุฑุงู
ุงู ูููู ุฃูููููููู
ุดูููุงู ููุนูุฒู ุงูููุฑู ููุฌุฏุงู ูููู
ุฃูููู
ู
15. And a blamer wanted me to be comforted so I said:
The existence of prey in traps is impossible
ูกูฅ. ููุนุงุฐููู ุฑุงู
ู ุณูููุงูู ูููููุชู ูููู
ู
ูู ุงูู
ูุญุงู ููุฌูุฏู ุงูุตูููุฏ ูู ุงูุฃูุฌูู
ู
16. You blamed me and claimed advice in it but
I never ceased striving without limit toward bliss
ูกูฆ. ุนูุฐูุชููู ููุงูุฏูุนููุชู ุงููููุตุญู ูููู ูููุง
ุจูุฑูุญุชู ุฃูุณุนู ุจูุง ุญูุฏู ุฅููู ุงูููุนู
ู
17. How can I be comforted while the fire of love is kindled
Amidst the ashes and the tears are gushing like blood
ูกูง. ููููู ุงูุณููู ูููุงุฑู ุงูุญูุจู ู
ูููุฏูุฉู
ูุณุทู ุงูุญูุดุง ููุนููููู ุงูุฏููู
ุนู ููุงูุฏููููู
ู
18. I have eyelids that have never used kohl except by insomnia
And features that have never been marked except by illness
ูกูจ. ูููู ุฌููููู ุจูุบููุฑู ุงูุณูููุฏู ู
ุง ุงููุชูุญูููุช
ูููู ุฑูุณูู
ู ุจูุบููุฑ ุงูุณูููู
ู ููู
ุชูุณูู
ู
19. Lionesses fear me in their lairs, and
Those gazelles made me humble by their glory
ูกูฉ. ุชูุงุจููู ุงูุฃูุณุฏู ูู ุขุฌุงู
ููุง ููุธูุจุง
ุชูููู ุงูุธูุจุง ููุฏ ุฃูุฐูุชูู ููุนูุฒูููู
ู
20. They shone with the sun of morning and the full moon when they appeared
And lightning flashed toward their smiling
ูขู . ุฃูุฒุฑูุง ุจูุดูู
ุณู ุงูุถููุญู ููุงูุจูุฏุฑู ุญููู ุจูุฏูุง
ููุฃููู
ูุถู ุงูุจูุฑูู ู
ูู ุชูููุงุกู ู
ูุจุชุณูู
ู
21. Oh self, what is the use O serious one, so if they reconcile
Then seeking them is more worthy so my death is an honorable death
ูขูก. ูุง ูููุณู ู
ุงุฐุง ุงููููู ุฌูุฏูู ููุฅูู ููุตูููุง
ููุงูููุตุฏู ุฃูููู ููู
ูุชู ู
ููุช ู
ูุญุชูุดูู
ู
22. The memory of them makes my hearing accept rebuke
Which excites me from songs and admits me to thanking them
ูขูข. ููุฐููุฑููู
ุตุงุฑู ุณูู
ุนู ุงูุนูุฐู ููุทุฑูุจููู
ู
ูู ุงููููุงุญู ูููููุฌููู ููุดูุฑูููู
ู
23. I reached the farthest limit of love that none can attain
Except a cheeky youth like me toward nonexistence
ูขูฃ. ุจูููุบุชู ูู ุงูุนุดู ู
ูุฑู
ู ูููุณู ููุฏุฑููููู
ุฅูููุง ุฎูููุนู ุตูุจุง ู
ูุซูู ุฅููู ุงูุนูุฏูู
ู
24. I concealed my state but my moaning disobeys concealment
By the command of the two betrayers, tears and sickness
ูขูค. ููุชูู
ุชู ุญุงูู ููููุฃุจู ููุชู
ููู ุดูุฌููู
ุจูุญููู
ููู ุงููุงุถูุญูู ุงูุฏููู
ุน ููุงูุณูููู
ู
25. They said manage yourself, I said my heart does not obey me
They said relent, I said my commitment does not break
ูขูฅ. ูุงููุง ุงุฑุนูููู ูููุชู ูููุจู ู
ุง ููุทุงููุนููู
ูุงููุง ุงููุซูููู ูููุชู ุนููุฏู ุบููุฑู ู
ููููุตูู
ู
26. They said you are seeking comfort, I said patience is burdening me
They said you despair, I said exoneration is my sickness
ูขูฆ. ูุงููุง ุณููููุชู ูููููุชู ุงูุตููุจุฑู ูู ููููู
ูุงููุง ููุฆุณุชู ูููููุชู ุงูุจูุฑุกู ูู ุณูููู
ู
27. O my blamer, you are excused so you will see
When dawn appears what the darkness covered
ูขูง. ูุง ุนุงุฐููู ุฃููุชู ู
ูุนุฐูุฑู ููุณูููู ุชูุฑู
ุฅูุฐุง ุจูุฏุง ุงูุตููุจุญู ู
ุง ุบุทูู ุบูุดุง ุงูุธูููู
ู
28. You determined blame so it is feared that it drags you
To seeking comfort while seeking comfort is not of my traits
ูขูจ. ุฃูุจุฑูู
ุชู ุนูุฐูุงู ููููุฎุดู ุฃูู ุชูุฌุฑู ุจู
ุฅููู ุงูุณููููููู ูู
ุง ุงูุณููููุงูู ู
ูู ุดูููู
ู
29. Manage matters with their humiliation so that perhaps
You may see the face of good advice in my words
ูขูฉ. ุฃุฌุฑู ุงูุฃูู
ูุฑู ุนููู ุฅูุฐูุงูููุง ููุนูุณู
ุชูุฑู ุจูุนูููููู ููุฌูู ุงููููุตุญู ูู ููููู
ู
30. I exclude from the blame of your like showing my dissociation
Since you are counted for me among graces
ูฃู . ุนูู ุฐู
ูู ู
ูุซูููู ุชุจูุงูู ุฃูุฒููููู
ุฅูุฐ ุฃููุชู ุนููุฏููู ู
ูุนุฏูุฏู ู
ูู ุงููุนู
ู
31. Does ignorance make you err or is blindness from your sight
Causing you to lose your sense or a kind of blemish?
ูฃูก. ุงูุฌูููู ุฃูุบูุงูู ุฃูู
ูู ุงูุทููุฑู ู
ูููู ุนูู
ู
ุฃุบุงุจ ุฑูุดุฏููู ุฃูู
ุถูุฑุจู ู
ูู ุงููููู
ูู
ู
32. You made yourself weary in blaming me and I have
An excuse from me to you but my hearing is deaf toward you
ูฃูข. ุฃูุชุนุจุช ูููุณูู ูู ุนูุฐูู ููู
ูุนุฐูุฑูุฉู
ู
ููู ุฅูููููู ููุณูู
ุนู ุนูููู ูู ุตูู
ูู
ู
33. Blame, rebuke, and say what you elucidate, you will not see me
Except as my love decreed, preserving my integrity
ูฃูฃ. ุงุนุฐู ููุนูููู ููููู ู
ุง ุงูุณุทูุนุชู ูุง ุชูุฑููู
ุฅูููุง ููู
ุง ุดุงุกู ููุฌุฏู ุญุงููุธุงู ุฐูู
ูู
ู
34. You recommend me patience from those at whom
All that passed from situations of their love culminated
ูฃูค. ุชุณูู
ููู ุงูุตููุจุฑู ุนูู
ูู ูู ุญููุง ุจููู
ู
ุฌูู
ูุนู ู
ุง ู
ูุฑู ู
ูู ุญุงูุงุชู ุนูุดููููู
ู
35. Repeat, renew, make cheerful, elaborate, fold, sing, answer
Say, ask, strive, chant, exonerate, commend, shed blood
ูฃูฅ. ููู
ูุง ุนูุฐูููู ููุดุงููุฏ ุญูุณููููู
ููุฅูุฐุง
ุดุงููุฏุชูู ููุงูุณุชูุทูุนุช ุงูููู
ุจูุนุฏ ููู
ู
36. Repeat the narrative of my beloved ones for they are Arabs
Whom tears have elucidated in them every obscure one
ูฃูฆ. ุฃูุจูู ุฃููู ุนูุฑูู ูุฑูุน ูููุง ููุจุฃู
ู
ูู ุงูู
ููุงู
ู ููุญุดููู ุจูููุตููููู
ู
37. They dwelled in the secret from me so it is their dwelling
And I never uttered it to anyone but them one day
ูฃูง. ููุงูู
ุฒูุฌ ู
ููุงู
ูู ุจูุงูุฐูููุฑู ููุฅูู ุจููุง
ุชูุนููููุง ููุนููููู ุงูุดููููู ู
ูู ุฃูููู
ู
38. Estrangement appeared due to my remoteness from their vicinity
So by my nearing their places connection returned
ูฃูจ. ููุฑูุฑ ุฃูุนูุฏ ุฃูุทุฑูุจ ุงุจุณูุท ุซููู ุบููู ุฃูุฌูุจ
ููู ุณููู ุฌูุฏ ุชูุฑูููู
ุจุฑู ู
ูู ุฏูู
ู
39. Beloved ones for whom my heart has no other yearning
And their love has always been increasing since old
ูฃูฉ. ุฃูุนูุฏ ุญูุฏูุซู ุฃูุญูุจูุงุฆู ููููู
ุนูุฑูุจู
ููุฏ ุฃูุนุฑูุจ ุงูุฏููู
ุนู ูููู
ูููู ู
ููุนูุฌูู
ู
40. I held to the sincerity of their loyalty and committed myself to it
So I do not seek comfort but about seeking their comfort
ูคู . ููุงูุณุชููุทูููุง ุงูุณุฑูู ู
ูููู ููููู ู
ููุฒูููููู
ููููู
ุฃูููู ุจููู ูููู
ุงู ููุบููุฑููู
ู
41. They lodged in my heart and sweetened it with their grace
So my generosity, my thanks, my listening and my speaking
ูคูก. ุจูุฏุง ุงูุตููุฏูุฏู ุจูุจูุนุฏู ุนูู ุฌููุงุฑููู
ููุนุงุฏู ููุตูู ุจูููุฑุจู ู
ูู ู
ูุญูููููู
ู
42. The splendor of the sun is no more delightful in the horizons shining
In a day than the beauty of their beauty is delightful
ูคูข. ุฃูุญูุจูุฉู ู
ุง ูููููุจู ุบููุฑูููู
ุฃูุฑูุจู
ููุญูุจูู
ููู
ููุฒูู ููุฑุจู ู
ูู ุงูููุฏูู
ู
43. High glories do not enable me sovereignty
If I am not for them among the totality of servants
ูคูฃ. ููุฒูู
ุชู ุตุฏูู ูููุงููู
ููุงูุชูุฒูู
ุช ุจููู
ููููุณุช ุฃูุณูููู ุฅูููุง ุนูู ุณูููููููู
ู
44. By their grace they overwhelmed me from their abundant graces
With what I failed to do justice to their gratitude
ูคูค. ุญูููุง ุจููููุจู ููุญููู ุฌูุฏ ู
ูููุชูููู
ุฌููุฏู ููุดูุฑ ุงูุฃููุงุฏู ู
ูุณู
ูุนู ููููู
ู
45. They seized me since I felt their fire
With light displacing my darkness from the source of their seclusion
ูคูฅ. ู
ุง ุจููุฌูุฉู ุงูุดููู
ุณู ูู ุงูุขูุงูู ู
ูุณููุฑูุฉู
ูููู
ุงู ุจูุฃูุจููุฌู ู
ูู ูุฃูุงุกู ุญูุณููููู
ู
46. They clothed me in the garb of connection marked
By their nearness and they hoisted my flag on high
ูคูฆ. ูุง ู
ููููุชูู ุงูู
ูุนุงูู ู
ูู ุณูุงุฏูุชููุง
ุฅูู ููู
ุฃูููู ููููู
ู ู
ูู ุฌู
ููุฉู ุงูุฎูุฏูู
ู
47. They allowed me governance wherein I gained triumph through them
The triumph of the naked because of the overflowing of their grace
ูคูง. ุจูููุถูููู
ุบูู
ูุฑููู ู
ูู ูููุงุถููููู
ุจูู
ุง ุนูุฌูุฒุชู ุจููู ุนูู ุญููู ุดููุฑููู
ู
48. They have praiseworthy marks with beneficence that embraced
And they taught the nobility of characters and traits
ูคูจ. ููุฃููุจูุณููููู ู
ูุฐ ุขููุณุชู ูุงุฑูููู
ู
ู
ูู ุทููุฑ ุญูุถุฑูุชููู
ูููุฑุงู ุฌููุง ุธูููู
ู
49. And I have dealings from them with beauty that are always
Connected with their benefaction without being severed
ูคูฉ. ููุฃูุจูุณููู ุซููุงุจู ุงูููุตู ู
ูุนููู
ูุฉู
ุจูููุฑุจูููู
ููุฃูููุฑููุง ูู ุงูุนููุง ุนูููู
ู
50. They said faithfulness is rare in the livelihood of the infatuated with them
So no paucity emerged after what they granted from connection
ูฅู . ููุฎูููููููู ู
ูููุงู ูููู ููุฒุชู ุจููู
ูููุฒู ุงูุนููุงุฉู ุจููุงูู ูููุถู ููุถููููู
ู
51. Those spending soul, spending money from their hands
And those preserving a neighbor, preservation of integrity and obligations
ูฅูก. ููููู
ุดูู
ุงุฆููู ุจูุงูุฅูุญุณุงู ููุฏ ุดูู
ููุช
ููุนูููู
ุช ููุฑูู
ู ุงูุฃูุฎูุงูู ููุงูุดููููู
ู
52. With the grace of Allah they do not get deprived of what they were granted
And they deprive the harm of begging despite generosity
ูฅูข. ูููู ุนููุงุฆุฏู ู
ููููู
ุจูุงูุฌูู
ูู ูููุง
ุจู
ููู
ุงูุชุตุงูู ุบููุฑู ู
ููุญูุณูู
ู
53. The masters of events, red in war
Green in meadows, white in deed in peace
ูฅูฃ. ูุงููุง ุงููููุง ุฑุงูู ุนููุดู ุงูู
ูุณุชููุงู
ู ุจููู
ูููุง ุฌููุง ุจูุนุฏูู
ุง ุฌุงุฏูุง ุจูููุตูููู
ู
54. As if when they appeared in the stirring of bubbles
Full moons appeared in the darkness of gloom
ูฅูค. ุญูููุง ุจููููุจู ูููุง ูููุจู ุชูููู ุจููู
ููุงููุฑุญ ูููุง ุชููุชููุช ุนูููู
ููุบููุฑูููู
ู
55. For the group they turned and their determinations did not turn
Those are the meadows to uproot each pillar thoroughly
ูฅูฅ. ููุฏ ุทุงูู ุดูููู ูููููุจู ู
ููุฒููู ููููู
ุฅููู ุงูุทููููู ุงูููุชู ุชูุณู
ู ุจูุฅูุณู
ูููู
ู
56. They are the stars so nothing was unpropitious in their emergence
In the horizon of his nation, brightened by their guidance
ูฅูฆ. ูููููุชู ุดูุนุฑู ููู ุญุงูู ุจูู
ููุชูุธู
ููุจู ุงููููุงุฉู ููููู ุดูู
ูู ุจูู
ููุชูุฆูู
ู
57. No doubt mixes with the plainness of their belief
Nor does piety adorn itself with blame and blemishes
ูฅูง. ูุนู
ูุนู
ุญูุฏูุซุชูู ููููู ุตุงุฏูููุฉู
ุธููููู ุณุฑูู ุญูุฏูุซุงู ุบููุฑู ู
ูุชูููู
ู
58. With precedence they won distinction made specific of
Among them his trusted successor of old
ูฅูจ. ุนูู ุฌููุฏููู
ุนูู ููุฏุงููู
ุนูู ูููุงุถูููู
ุนูู ู
ูููู
ุนูู ูููุงููู
ูููู ุจุฑูููู
ู
59. They have no fault other than that no equivalents match them
Nor are they stingy with subsidy even in scarcity
ูฅูฉ. ุณุงุฏูุง ููุฌูุฏููู
ุฌู
ู ููุจูุฐูููู
ู
ุญูุชู
ู ููู
ููุฑุฏูููู
ุบููู
ู ููููููู ุธูู
ู
60. Taha whom if I embrace my sin and find comfort through him
My fear subsides and he saves me from wrath
ูฆู . ูุง ุณูุนุฏู ุฅูู ุณุงุนูุฏู ุงูุฅูุณุนุงุฏู ููุงูุฌุชูู
ูุนูุช
ูููู ุงูุฃูู
ุงูู ููุฌุฆุช ุงูุญููู ุนูู ุฃูู
ูู
ู
61. I have not aspired to attain anything of grace
Except that he makes me attain beyond what I seek
ูฆูก. ุนูุฑูุฌ ุนููู ูุงุนุฉ ุงูููุนุณุงุกู ู
ููุนูุทููุงู
ุนููู ุงูุนููููู ุนููู ุงูุฌูุฑุนุงุกู ู
ูู ุฅูุถูู
ู
62. The winds have never blown but I smelled the scent of grace for me in it
And extending gifts from towering bounties
ูฆูข. ููุงููุตูุฏ ู
ุตูู ุจููู ุจุงุจู ุงูุณููุงู
ู ูููู
ููุฏู ุงูู
ููุงู
ู ููููุจูู ู
ููุทูุฆู ุงูููุฏูู
ู
63. Oh most generous of messengers, my request from you does not diminish
And you are most generous of those invited to grace
ูฆูฃ. ููููู ููุคุงุฏ ุจูุฐุงูู ุงูุญูููู ู
ูุฑุชูููู
ุณููุง ุงูุณูููููู ููุนุงูู ููุฌุฏููู ุจููู
ู
64. It suffices me to love you that one is resurrected with
His loved ones, so my happiness has no end
ูฆูค. ูุงุดูุฏุชููู ุงููููู ููุงูุฃูููุงุฑ ู
ูุดุฑูููุฉ
ุชูุนูู ุงูู
ูุนุงูู
ู
ูู ุณูููุงูููุง ุงูููุฏูู
ู
65. I praised your glory with loyalty to sincerity that obligates me in it
And the beauty of my praise of you is my sealing
ูฆูฅ. ุฃููุชู ุงูููููู
ููููุฐุง ุทููุฑ ุญูุถุฑุชูู
ุฃููุจู ูููุง ุชูุฎู ุงููุงุดูู ุจูุงููููู
ู
66. In the beauty of the rising of the moons in the safe abode
I became among the group of the enamored like the banner
ูฆูฆ. ููุดุงูุฏู ุงูุญูุณูู ููุงูุฅูุญุณุงูู ุฌูุฒุคููู
ู
ูููุง ุชูุฏูุน ู
ูููู ุฌูุฒุกุงู ุบููุฑู ู
ููุชูุณู
ู
67. I say and tears run, wounding and blaming, convicting me
O passion in passion, I submitted my soul to it
ูฆูง. ูููุง ููุตูุฏููู ุนูู ุจูุฐูู ุงูููุฌููู ููููู
ููุตุญู ุงูููููุงุญู ููู
ุง ุตุงุบูุง ุจูููุทููููู
ู
68. And found no souls giving good tidings or cheering from them
While crying over a state of nothingness
ูฆูจ. ููู
ุงูู
ููุงููุณู ู
ุง ุฐุงููุง ุงูุบูุฑุงู
ู ูููุง
ุฃูู
ููุง ุญู
ู ุฎููุฑู ุฎูููู ุงูููููู ููููููู
ู
69. I pretended patience so was no use to stem my blood
O Saad, if your eyes behold Khadima,
ูฆูฉ. ู
ูุญูู
ูุฏ ุงูู
ูุตุทููู ุงุจู ุงูุฐูุจูุญ ุฃูุจู ุงูุฒ
ุฒูุฑุงุกู ุฌุฏู ุฃูู
ูุฑูู ููุชููุฉ ุงูููุฑูู
ู
70. And she came as spoils, ask about her people, her clan
There perfect moons completed rising
ูงู . ุงููุงูุฑ ุงูุนุธู
ู ุงุจู ุงููุงูุฑ ุงูุนุธู
ุงุจ
ูู ุงููุงูุฑ ุงูุนุธู
ุงุจู ุงููุงูุฑ ุงูุนุธู
ู
71. Over the plains of their quarter, descend into their home
Beloveds who've always been hope's pinnacle for me
ูงูก. ุงูู
ูุฑุชูุถู ุงูู
ูุฌุชูุจู ุงูู
ูุฎุตูุต ุฃูุญู
ุฏู ู
ูู
ุงูุฎุชุงุฑููู ุงูููููู ููุจูู ุงูููููุญู ููุงูููููู
ู
72. By leaving, they necessitated pain though yearned for still
They attained perfection, graced with beauty, became envied
ูงูข. ุฎููุฑ ุงูููุจููููู ููุงูุจูุฑูุงูู ู
ูุชูุถูุญู
ุนูููุงู ููููููุงู ูููู
ููุฑุชูุจ ููููู
ููููู
ู
73. With more charm, exhausting patience, ah my illness
Good deemed them, though they tried to bring me to ruin
ูงูฃ. ุฃูุณูุงููู
ู ููุณูุจุงู ุฃูุฒูุงููู
ู ุญูุณูุจุงู
ุฃูุนูุงููู
ู ููุฑูุจุงู ู
ูู ุจุงุฑูุฆู ุงููููุณูู
ู
74. A secret grief in me for their noble ways
Haydari and Abul Ala's every love drunk
ูงูค. ุทููู ุงูู
ููุงุฏู ุจูุฃูููุงุจู ุงูุนููุง ุดูุฑููุงู
ููุบููุฑููู ุจูุงูุฃูุณุงู
ู ุถูู
ูู ููุชุจูููู
ู
75. Suffered yearning of them, piecing my heart
It was said "Ask of them"; I said: If dawn would breeze
ูงูฅ. ุนุฒูุช ุฌููุงูุชูู ุฌููุช ู
ููุงููุชููู
ุนูู
ูุช ููุฏุงููุชููู ูููุฎูููู ุจูุงููููุนูู
ู
76. And the moon show full, outliving their month
I've no recoil from mad love reveries
ูงูฆ. ุฃูุนุธูู
ุจููู ู
ูู ููุจูู ู
ูุฑุณู ููุฒูุช
ูู ู
ูุฏุญููู ู
ูุญููู
ู ุงูุขูุงุชู ู
ูู ุญูููู
ู
77. Nay, recoil from solace became my destined plight
I hoped grace they'd show, and grace showed they,
ูงูง. ููุจู ู
ูุตููุง ุนูู ุนุฒ ู
ุฑุชุจุฉ
ู
ูู ูุงุจ ูููุณูู ููู
ุชูุฏุฑู ูููู
ุชุฑู
ู
78. But causing loss - too loving breathed their words
Sleep quit me for the love that sparks unease
ูงูจ. ุชูุจุงุฑููู ุงูููููู ู
ูู ุฃููุญู ุฅูููููู ุจูู
ุง
ุฃููุญู ููุฎูุตููุตููู ุจูุงูู
ููุชููู ุงูุนุธูู
ู
79. And hidden sorrows, aches grant no repose
A critic chided I should comfort take
ูงูฉ. ุจูุฑูุชุจุฉู ุงููุงุจู ุจูุงูุฃูุฏูู ุจุญุธููุชููู
ุจูุฑูุคูุฉ ุงูููููู ุจูุงูุฅูููุงุณู ุจูุงููููู
ู
80. I said: the snared prey liberation knows?
You blamed while feigning counsel but
ูจู . ุฏููุง ูููุงูู ูููุง ุซุงู ูุดุงุฑูู
ููู
ุง ุญููุงู ู
ูู ุงูุชููุฎุตูุตู ููุงูููุฑูู
ู
81. I'll ceaseless strive, seeking where bliss flows
How solace take when flames of love ignite
ูจูก. ุฃูุชู ูููุงูู ููุจูุงู ุนููุฏู ุฎุงูููููู
ููุฏู
ุงู ููุขุฏู
ุทููุงู ุจูุนุฏ ููู
ููููู
ู
82. Amidst embers, tears gush blood, it shows
Mine eyelids without wakefulness saw no kohl
ูจูข. ุฐู ุงูุฌุงูู ุญููุซู ููุถู
ูู ุงูุฎููู ู
ูุญุดุฑูู
ูููุง ููุฑู ุบููุฑููู ูู ุงูููุดูู ูููุบู
ู
ู
83. My cheek untouched but by disease arose
Lionesses cower from me in their lair
ูจูฃ. ุฐู ุงูู
ูุฌุฏู ุญููุซู ุฃูููููู ุงูู
ูุฌุฏู ูุงุทูุจุฉู
ุชูุณูุฑู ุชูุญุชู ูููุงูู ูููู
ู ุญูุดุฑูููู
ู
84. Those tender gazelles by glory bowed me low
Dawn's sun and moon shone at their advent, while
ูจูค. ุฐู ุงูู
ูุนุฌูุฒุงุชู ุงูุชู ู
ูููุง ุงูููุชุงุจู ููุง
ุจูุดุฑู ููู
ูุชูุจูุณ ู
ูููู ุจูููููู ุฌูู
ู
85. Flashing lightnings toward their smile bestowed
Oh soul, this longing - why? Just earnest be,
ูจูฅ. ููุชูู ููููุญูู ูููุง ูุจูู ูููููุณู ูููู
ู
ูุจูุฏููู ููููู ุญูุจูู ุงูููููู ููุงูุนุชูุตูู
ู
86. And if they grace, seek that, honorable my death's throe
Hearing reproach from songs now stirs my soul
ูจูฆ. ููู ููููุฐู ูููุชูู ุนูู
ูุง ููุญุงูููู
ู
ู ุญูุตุฑู ู
ูุนุฌูุฒู ุทููู ุงูุทูุงููุฑู ุงูุดููููู
ู
87. As thanks admitting, pleasing notes bestow
I've reached love's limits none but one possessed,
ูจูง. ููู
ุฃูุนููุจูุช ุฑุงุญูุฉู ุจูุงูููู
ุณู ุฑุงุญูุชููู
ููููู
ู
ูุญุง ู
ูุญููุฉู ุฑููู ูููู ุจูููู
ู
88. A youth like me, to nonexistence throws
I hid my state, but plaints hide nothing well,
ูจูจ. ููุงูููููุฑุงู ุฃูุทุงุนุงูู ููุชูููู ุจูุฏูุช
ุจูุนุฏู ุงูุฃููููู ููููุฐุง ุดูููู ูู ุงูุธูููู
ู
89. As the command of traitorous tears and woes
They said compose yourself - my heart obeys not
ูจูฉ. ููุงูู
ุงุกู ู
ูู ุฅุตุจุนูููู ูุงุถู ูููุถู ููุฏุง
ููููููู ู
ูุฑุฏูุฏ ููุฐุง ู
ูุนุฏู
ุงูุนุฏู
ู
90. Relent, they said - my troth fast knotted knows
Be patient, they proclaimed - that weighs upon me
ูฉู . ููุฑูุฏู ุญูุณูู ุชูุณุงู
ู ุนูู ู
ูู
ุงุซููุฉู
ูู ุงูุฎูููู ููุงูุฎูููู ููุงูุฃูุญูุงู
ููุงูุญููู
ู
91. Despair, they said - and sickness that's my role
My critic, you've excuse - so you will see
ูฉูก. ุจูุฏุฑู ุงูููู
ุงูู ููู
ุงูู ุงูุจูุฏุฑู ู
ููุชูุณูุจู
ู
ูู ูููุฑููู ููุถูุงุกู ุงูุดููู
ุณู ููุงูุนุชููู
ู
92. Dawn bares what night has hid beneath its clothes
You harmed with blame - thus fear it trails you where
ูฉูข. ุฃูุนุธูู
ุจููู ู
ูู ููุจูู ุณูููุฏ ุณูููุฏ
ูุงุฏู ุณูุฑุงุฌ ู
ูููุฑ ุตููููุฉู ุงูููุฏูู
ู
93. Comfort I spurn, such ways my soul foregoes
Deal gently, and perhaps your counsel's face
ูฉูฃ. ุจูุงูุญูููู ู
ูุดุชูุบูู ูู ุงูุฎููู ู
ููุชูู
ูู
ุจูุงูุจุฑูู ู
ููุชูุฒูู
ู ุจูุงูุจูุฑ ู
ูุนุชูุตูู
ู
94. Will in my words reveal, their blemish goes
I spare your like from blame, to higher ways aspire,
ูฉูค. ูููุจูุฐูู ู
ูุบุชููู
ุจูุงูุจุดุฑู ู
ูุชุณูู
ููุณู
ู ุจูู
ุจุชุณู
ููุงูุฏูุฑูู ู
ููุชูุธูู
ู
95. For you are with me counted among life's joys
Does ignorance make you stray or has blindness come
ูฉูฅ. ู
ูู
ุฌุฏู ุงูุฐูุฑู ูู ุงูููุฑูุงูู ุจูุงูุนุธูู
ู
ู
ูุญูู
ุฏู ุงูุฃูู
ุฑู ูู ุงูุชุจูุงู ู
ูู ุญูููู
ู
96. To rob your reason or some sickness rose?
You wearied seeking faults, while Iโve for you
ูฉูฆ. ุฌูู
ุงูู ุตููุฑูุชููู ุนูููุงูู ุณูุฑูุชููู
ููุฐุง ุจูุฏูุนู ููููุฐู ุขูุฉู ุงูุฃูู
ูู
ู
97. Excuse - yet deaf my ears to all you propose
Upbraid and chide and say what you make clear, I'll not
ูฉูง. ููููู ุบูุฏุง ุงูุจูุญุฑู ุญุจุฑุงู ููุงูููุถุง ููุฑููุงู
ูู ุญูุตุฑู ุฃููุตุงูููู ุถุงูุง ุจูุจูุนุถูููู
ู
98. Be seen but as my passion has composed,
Guarding my troth inviolate, come what goes
ูฉูจ. ููุฐููุฑููู ูุงุฏู ููููุง ุณูููุฉู ุณูุจูููุช
ุฅูุฐุง ุชููุฑูุฑ ููุญูู ุจุงูููู ุงูุฑูู
ูู
ู
99. You'd patience have me for my dreams of those
At whom culminates each state love did impose -
ูฉูฉ. ุนููุง ุนููู ุงูู
ูุซูู ููุงูุชููุดุจููู ู
ูู
ุชูููุนู
ูู ููุตูููู ููููุตูุฑู ุงูุนูููู ููุงูุนูู
ู
100. Renew, repeat, gladden, unfold, turn, sing, respond,
Query, strive, chant, pardon, heal, make verse from woes!
ูกู ู . ุฅูุฐ ูููู ุญูุณูู ู
ูุงุถู ู
ูู ู
ูุญุงุณููููู
ููููููู ุญูุณูู ูู
ู ุฅูุญุณุงูููู ุงูุนู
ู
ู
101. Repeat my darling dears' tales - Arabs they
Whose tears make plain even the dimmest of those
ูกู ูก. ู
ูุญูู
ูุฏู ุฅูุณู
ููู ููุนุชู ููุฌูู
ูุฉู ู
ุง
ูู ุงูุฐูููุฑ ู
ูู ู
ูุฏุญููู ูู ูููู ููุงูููููู
ู
102. They dwell within my heart, of secrets they've
No other place, none else their world e'er knows
ูกู ูข. ุนูุงูู ููุงูุดููู
ุณู ูุง ููุฎูู ุนููู ุจูุตูุฑู
ููุงูููุฌูู ููุงูุจูุฏุฑู ููุฌูู ุญุงูููู ุงูุธููููู
ู
103. Estrangement came when from their presence I removed,
But joining by nearing them return bestows
ูกู ูฃ. ููููู ูุงูู ุซูู
ู ู
ูุซููู ูููุชู ุทููุนุชููู
ููุงูุจูุฏุฑู ุญุงุดุง ุชูุนุงูู ูุงู
ููู ุงูุนุธู
ู
104. No loves but theirs fill my heart that swells amain
Since early days, their love evermore grows
ูกู ูค. ูุงููุง ูููู ุงูุบููุซ ูููุชู ุงูุบููุซู ุขููููุฉู
ูููู
ูู ููุบููุซู ููุฏุงูู ูุง ููุฒุงูู ููู
ู
105. I've kept sincere their loyalty; I've remained
Steadfast - seeking comfort but as they dispose
ูกู ูฅ. ููุนุทู ุงูุนููุงุฉู ุฃูู
ุงููููููู
ููููุณุชู ุชูุฑู
ูู ุญูุจูููู ุบููุฑู ู
ูู
ููุญู ููู
ูุบุชูููู
ู
106. They lodged within my heart and sweetened it with grace
My soul, thanksgiving, hearing, speaking - each endows
ูกู ูฆ. ูู ุงููููุฑู ูุงุญู ุนููุงูู ูุง ููุธูุฑู ูููู
ูููุฑู ุงูููุฑุขู ููุฑุขูุงู ู
ูู ููุฏูู ุญูููู
ู
107. No brighter day eโer shone than their beautyโs trace
Unless their servants' roll my name allows
ูกู ูง. ุญุงุฒู ุงูุฌูู
ุงูู ููู
ุง ูู ุญูุณูู ู
ูุชูุตูู
ุจูุดูุทุฑููู ุจูุนุถ ู
ุง ูู ุณูููุฏู ุงูุฃูู
ูู
ู
108. By grace the lofty station was denied
If I cannot be counted among their lows
ูกู ูจ. ูููู ุงูุญูุจูุจู ู
ูู ุงูุฑููุญู
ููู ุฑูุญู
ูุชููู
ูููุนุงููู
ููู ุจูุฅููุฌุงุฏู ู
ูู ุงูุนูุฏูู
ู
109. Obliterated me with graces, though thereby
I failed their gratitude to aptly show
ูกู ูฉ. ุบููุซู ุงูููุฑู ููุนุจูุฉู ุงูุขู
ุงูู ู
ููุชูุฒูู
ู
ูู ุญูุจูููู ุจูุงูุชูููุงูู ุตุงุฑู ู
ู ูุฒูู
ู
110. They drew me, feeling since their blaze aligned,
The light from their retreat where murkโs oโerthrown
ูกูกู . ุฌูุฑุฏุชู ุญุฌูู ูููู ู
ูู ูููู ู
ูุณุฏูุฉู
ููููู
ุชูุฒูู ุจูุงูุตูููุง ุชูุณุนู ูููู ููุฏูู
ู
111. Garbing connection by their nearness' sign
My stationโs emblem raised; I am their own
ูกูกูก. ุจูุญุฑู ุงููููุงุกู ุฏูุนุงูู ุจูุงููููุงุกู ุฅููู
ููููู ุงููููุงุกู ููุฑูููุงูู ู
ูู ุงููููุบูู
ู
112. Bestowed on me to rule so I, because of them
Am triumphant, like desolate wastes Iโd grown
ูกูกูข. ุจูููุบุชู ู
ุง ุฑูู
ุชููู ู
ููููู
ููููู
ุฃุฑูู
ู
ุนูู
ูู ุฌููุง ุบูู
ูู
ู ุจูุงูุนูุฒู
ู ููุงูููู
ูู
ู
113. They have the noble traits of benefaction, housed
And taught kind character and ways immune
ูกูกูฃ. ููุฃูุฑุฏู ุงูู
ุฏุญ ููุฃูุณุชูุซูู ุจูู
ูุฏุญู ู
ูู
ุญุงุฒูุง ุนููุง ุงูููุถูู ู
ูุฐ ูุงุฒูุง ุจูุณูุจููููู
ู
114. Accords I have with beauteous deeds still bloomed
Fast bound in bounty, severed not so soon
ูกูกูค. ุงูุจุงุฐูู ุงูููููุณ ุจูุฐูู ุงูู
ุงูู ู
ูู ููุฏููู
ููุงูุญุงููุธู ุงูุฌุงุฑ ุญููุธู ุงูุนููุฏู ููุงูุฐููู
ูู
ู
115. They said: Among their ardents, loyalty has fled -
No dearth has come, joined since they graced the boom
ูกูกูฅ. ูุง ููุณููุจูู ุจูููุถูู ุงูููููู ู
ุง ููููุจูุง
ููููุณููุจูุง ุถูุฑูุฑู ุงูุฅูู
ูุงู ุจูุงูููุฑูู
ู
116. Those spending soul and wealth dealt from their hand
And neighbors shielding, binding word and plume
ูกูกูฆ. ุณููุฏู ุงููููุงุฆูุนู ุญูู
ุฑู ุงูุจูุถู ูู ุญูุฑุจู
ุฎูุถุฑู ุงูู
ูุฑุงุจุน ุจููุถู ุงููุนูู ูู ุณููู
ู
117. Allahโs grace robbed them not of what they gained
As generous, though begging is their doom
ูกูกูง. ููุฃููููููู
ูู ุนูุฌุงุฌู ุงูููููุนู ุญูููู ุจูุฏูุง
ุจูุฏูุฑู ุชูู
ู ุจูุฏูุช ูู ุญูุฏุณู ุงูุธูููู
ู
118. Heroes when warโs occasions lower the gloom,
Pacific - white deeds greening meadowโs groom
ูกูกูจ. ูููุฌูู
ุน ูููููุง ููู
ุง ููููุช ุนูุฒุงุฆู
ูู
ููููู ุงูู
ููุงุถู ุนููู ุงุณุชุฆุตุงูู ูููู ุนูู
ู
119. As bubbles roused, seemed rising moons illumed
From darkness blanketed in nightly womb
ูกูกูฉ. ููู
ุงููููุฌูู
ู ููู
ุง ุฃูุณูู ู
ูุทุงูุนูู
ูู ุฃูููู ู
ููุชูู ุงูุจูุถุง ุจููุฏูููู
ู
120. Embattled not their single battling host
Meadow set steadfast, razing pillars' room
ูกูขู . ูุง ููู
ุฒุฌู ุงูุดููู ู
ููููู
ุตูููู ู
ูุนุชูููุฏู
ูููุง ููุดูู ุงูุชูููู ุจูุงููู
ูู ููุงููููู
ูู
ู
121. Beamed auspicious their stars when they appeared
Brightening their creed if they are to assume
ูกูขูก. ุจูุงูุณููุจูู ูุงุฒูุง ุจูุชูุฎุตูุตู ุชูููุฏู
ูู
ูููู ุฎูููููุชู ุงูุตุฏูู ุฐู ุงููุฏูู
ู
122. No wavering doubts their faith sincere has marred
Nor torn pure ways for words of ire or rue
ูกูขูข. ูุง ุนููุจู ูููู
ุณููู ุฃูู ูุง ููุถุงู
ู ููููู
ูููุฏู ูููุง ููุจุฎูููุง ุจูุงูุฑููุฏู ูู ุงูุนุฏู
ู
123. Preceded, singled out ahead confirmed
Among them the Trusted Friend of days long passed
ูกูขูฃ. ุทูู ุงูููุฐู ุฅูู ุฃูุฎู ุฐููุจู ููููุฐุชู ุจููู
ุขู
ูุช ุฎูููู ูููุฌุงูู ู
ูู ุงูููู
ู
124. No faults but that they've no equivalents, nay,
From abundance stingy when dire need amassed
ูกูขูค. ูููุง ุทูู
ุญุช ุฅููู ููููู ู
ูู ุงูููุฑูู
ู
ุฅูููุง ููุจููููุบููู ููููู ุงูููุฐู ุฃุฑูู
ู
125. Taha - embracing him I donโt fear wrath
If I take comfort โ no vengeance can outlast
ูกูขูฅ. ู
ุง ููุจูุชู ุงูุฑูููุญู ุฅููุง ุดู
ุช ุจูุฑูู ูููุง
ููู ูููู ููุจูู ุนูุทุง ู
ูู ุฏููู
ูุฉ ุงููููุนูู
ู
126. I hoped no grace, but heights unhoped were cast
No winds but blew their scent of gifts repast
ูกูขูฆ. ูุง ุฃููุฑูู
ู ุงูุฑููุณูู ุณูุคูู ู
ูููู ุบููุฑู ุฎูู
ููุฃููุชู ุฃููุฑูู
ู ู
ูุฏุนูู ุฅููู ุงูููุฑูู
ู
127. Most generous of messengers, diminished not
My hopes in you, most generous forecast
ูกูขูง. ุญูุณุจู ุจูุญูุจู ุฃููู ุงูู
ูุฑุกู ููุญุดูุฑู ู
ูุน
ุฃูุญุจุงุจููู ูููููุงุฆู ุบููุฑ ู
ููุญูุณูู
ู
128. Requiting love, you'll find one meets at last
Those loved - perpetual joy holds steadfast
ูกูขูจ. ู
ูุฏูุญุชู ู
ูุฌุฏููู ููุงูุฅูุฎูุงุตู ู
ููุชูุฒู
ู
ูููู ููุญูุณูู ุงูู
ุชูุฏุงุญู ูููู ู
ูุฎุชูุชูู
ู