1. Blessings upon you, O sun of perfection
Blessings upon you, O full moon of beauty
١. الصَّلاة عَليك يا شَمس الكَمال
الصَّلاة عَلَيك يا بَدر الجَمالِ
2. Blessings upon you from the Master of Masters
As long as the crescent's light appears
٢. الصَّلاة عَليك مِن مَولى المَوالي
دَواماً ما بَدا نُور الهِلالِ
3. O Messenger of God, O witness of witnessing
O purpose of existence, O eye of desire
٣. رَسول اللَّهِ يا طور الشهود
وَيا عَين المُراد مِن الوُجودِ
4. Bestow favor with faithful generosity
To raise me to the ranks of men
٤. تصدق منّةً بِوَفاء جُود
يَبلغني مَقامات الرِجالِ
5. Blessings upon you, O rain of attaining
Blessings upon you, O lofty of sublimities
٥. الصَّلاة عَلَيك يا غَيث النَوال
الصَّلاة عَليك يا سامي المَعالي
6. Blessings upon you from the Master of Masters
As long as the eyes of the stream flow clear
٦. الصَّلاة عَلَيك من مولى الموالي
دَواماً ما صَفا عين الزلالِ
7. You have attained the utmost extent of nobility
To which the farthest reaches of the end aspire
٧. بَلغت مِن الكَرامة أَيّ غاية
إِلَيها مُنتَهى أَقصى النِّهاية
8. And how many signs for you, O beloved of hearts
Shine above people of perfection
٨. وَكَم لَك يا حَبيب القَلب آيه
جَلت عَلياك في أَهل الكَمالِ
9. Blessings upon you, O excellent in deed
Blessings upon you, O purifier of the pure
٩. الصَّلاة عَليك يا حسن الفِعال
الصَّلاة عَليك يا زاكي الحَلالِ
10. Blessings upon you from the Master of Masters
As long as the pearls of night gleam
١٠. الصَّلاة عَلَيك من مولى الموالي
دَواماً ما أَضنت غرر اللآلي
11. Your beauty transcends reason, alluring
Your love resides in the heart's core, dwelling
١١. جَمالك فائق للعَقل فاتن
وَحُبك في صَميم القَلب ساكن
12. Your secret in the world apparent and hidden
Your stature a provision at every return
١٢. وَسرك في الوَرى ظاهر وَباطن
وَجاهك عدة عِندَ المَآلِ
13. Blessings upon you, O life of nights
Blessings upon you, O treasure of Masters
١٣. الصَّلاة عَليك يا محي اللَيالي
الصَلاة عَليك يا ذُخر المَوالي
14. Blessings upon you from the Master of Masters
As long as the cups of union pour
١٤. الصَّلاة عَليك من مولى الموالي
دَواماً ما همت ديم النوالِ
15. To you my direction in every matter
From you my narration in all good
١٥. إِلَيكَ تَوجهي في كُل أَمر
وَعَنكَ رِوايَتي في كُلِّ خَيرِ
16. You are my means in mending my fracture
You are my store in every state
١٦. وَأَنتَ وَسيلَتي في جَبر كَسري
وَأَنتَ ذَخيرَتي في كُلِّ حالِ
17. Blessings upon you, O secret of union
Blessings upon you, O treasure of men
١٧. الصَّلاة عَليك يا سر الوصال
الصَّلاة عَلَيك يا كنز الرِّجالِ
18. Blessings upon you from the Master of Masters
As long as the meaning of my words shine clear
١٨. الصَّلاة عَلَيك مِن مَولى المَوالي
دَواماً ما بَدا مَعنى مَقالي
19. Plead, O Messenger of God, and intercede
To the Merciful, O greatest intercessor
١٩. تصدق يا رَسول اللَّهِ وَأشفع
إِلى الرَّحمَن يا أَعلى مشفعِ
20. By attaining our purpose and all aims gathered
Of both abodes, O treasure of sublimities
٢٠. بِنَيل مُرادنا وَالقَصد أَجمَع
مِن الدارين يا كنز المَعالي
21. Blessings upon you, O banisher of shadows
Blessings upon you, O eraser of misguidance
٢١. الصَّلاة عَلَيك يا ضافي الظِّلال
الصَّلاة عَلَيك يا ماحي الضلالِ
22. Blessings upon you from the Master of Masters
As long as the state of my state stays clear
٢٢. الصَّلاة عَليك من مولى الموالي
دَواماً ما صَفا حال لِحالي
23. Your guidance is followed in every ritual
And my heart clings by your eminence
٢٣. بِهَديك اِقتَدى في كُل منسك
وَلي قَلب بِجاهك قَد تمسك
24. Clings the one whose love is his path
Praiseworthy, his worth high and dear
٢٤. تَمسك مَن لَهُ في الحُب مَسلَك
حَميد قَدره عالي وَغالي
25. Blessings upon you, O lofty of glories
Blessings upon you, O full moon of beauty
٢٥. الصَّلاة عَلَيك يا عالي المَجالي
الصَّلاة عَلَيك يا بَدر الجَمالِ
26. Blessings upon you from the Master of Masters
Everlastingly, in every state
٢٦. الصَّلاة عَلَيك مِن مَولى المَوالي
دَواماً سَرمداً في كُلِّ حالِ
27. Blessings upon you as long as breeze blow
As long as mercies approach with nobility
٢٧. الصَّلاة عَلَيك ما هَبت نَسائم
وَما دَنَت المَراحم بِالكَرائمِ
28. And virtues oblige with spoils
And splendor shines clear to imaginations confused
٢٨. وَأسعفت المَكارم بِالمَغانم
وَلاحَ تَجلياً لِلوَهم جالي