1. I gaze at the sublime, see how they huddle
And the resolute, see how they stand
ูก. ุฃููุธูุฑ ุฅููู ุงูุนูููุงุกู ููููู ุชูุถุงู
ู
ููู
ูุขุชูู
ู ุงูุฃูุญุณุงุจู ููููู ุชููุงู
ู
2. My father Abลซ Saสฟฤซdโs armor was removed
His swords unsheathed against the foe slash
ูข. ุญูุทููุช ุณูุฑูุฌู ุฃูุจู ุณูุนูุฏู ููุงูุบุชูุฏูุช
ุฃูุณูุงูููู ุฏููู ุงูุนูุฏูููู ุชูุดุงู
ู
3. A report came, the riders doubled their mounts but left
The riders no respite to depart, so they stayed
ูฃ. ุฎูุจูุฑู ุซููู ุฑูููุจู ุงูุฑููุงุจู ููููู
ููุฏูุน
ูููุฑููุจู ููุฌูู ุชูุฑูุญูููู ููุฃููุงู
ูุง
4. At Raแบฤซya, the Caliph took one side
The Muslims the other, and Islam
ูค. ููุฑูุฒูุฆูุฉู ุญูู
ููู ุงูุฎูููููุฉู ุดูุทุฑููุง
ููุงูู
ูุณููู
ููู ููุดูุทุฑููุง ุงูุฅูุณูุงู
ู
5. Who will the gallant assist with his resolve, who
Will the benighted darkened take refuge in
ูฅ. ู
ูู ููุนุชููู ุงูุนุงูู ุจูููู
ููุชููู ููู
ูู
ููุฃูู ุฅูููููู ุงูู
ูุนุชูู
ู ุงูู
ูุนุชุงู
ู
6. Where is the rain cloud of munificence, the moon that
Dispels the gloom and dense darkness
ูฆ. ุฃูููู ุงูุณูุญุงุจู ุงูุฌูุฏู ููุงูููู
ูุฑู ุงูููุฐู
ููุฌูู ุงูุฏูุฌู ููุงูุถููุบูู
ู ุงูุถูุฑุบุงู
ู
7. Where is the frowning disgusted when he sees
Cowardice, where is the smiling slayer
ูง. ุฃูููู ุงูุนูุจูุณู ุงูู
ูุดู
ูุฆูุฒูู ุฅูุฐุง ุฑูุฃู
ุฌูููุงู ููุฃูููู ุงูุฃูุจููุฌู ุงูุจูุณูุงู
ู
8. The exalted settled the valleys, they are dependents
Abu Al-สฟUfฤ settled them, they are orphans
ูจ. ุณููููู ุงูุนููุง ุฃููุฏู ููููููู ุซููุงูููู
ููุฃูุจู ุงูุนููุงุฉู ุซููู ููููู
ุฃููุชุงู
ู
9. He turned away, and indeed he conferred on mankind from his munificence
Blessings, for which nations would give thanks
ูฉ. ููููู ููููุฏ ุฃูููู ุงูููุฑู ู
ูู ุฌูุฏููู
ููุนูู
ุงู ููููู
ู ุจูุดููุฑููุง ุงูุฃูููุงู
ู
10. Do not congratulate the Romans for resting, for they
Have calmed at the mouths of the roads and slept
ูกู . ูุง ุชููููุฅู ุงูุฑูู
ู ุงูุณุชูุฑุงุญูุชูููู
ููููุฏ
ููุฏูุฃูุง ุจูุฃูููุงูู ุงูุฏูุฑูุจู ูููุงู
ูุง
11. They felt safe, but did not, until was enfolded
In dust that destruction and vengeance
ูกูก. ุฃูู
ูููุง ููู
ุง ุฃูู
ูููุง ุงูุฑูุฏู ุญูุชูู ุงููุทููู
ูู ุงูุชูุฑุจู ุฐุงูู ุงูููุฑูู ููุงูุฅููุถุงู
ู
12. Alas for him the anguished weep between Qinฤสพ
And Aswan, his horses insulted and blamed
ูกูข. ุฃูุณููุงู ุนูููููู ููุขุณููู ุจูููู ุงููููุง
ุฃูุณูุงูู ุชูุนุฐููู ุฎูููููู ููุชููุงู
ู
13. And for the prodigal his hands returned fruitless
Exhausted by spending and conferring favors
ูกูฃ. ููููู
ูุฌุชูุฏู ุฑูุฌูุนูุช ููุฏุงูู ุจููุง ุฌูุฏุงู
ุฃูุนูุง ุนูููููู ุงูุจูุฐูู ููุงูุฅููุนุงู
ู
14. O dweller in the burial-ground abiding settled
What place has the companion in his two chambers
ูกูค. ูุง ุตุงุญูุจู ุงูุฌูุฏูุซู ุงูู
ูููู
ู ุจูู
ููุฒููู
ู
ุง ูููุฃูููุณู ุจูุญูุฌุฑูุชูููู ู
ููุงู
ู
15. A grave broken above it, the heat of Qinฤ bright
From agony, standards torn
ูกูฅ. ููุจุฑู ุชูููุณููุฑู ููููููู ุณูู
ุฑู ุงููููุง
ู
ูู ูููุนูุฉู ููุชูุดูููููู ุงูุฃูุนูุงู
ู
16. Filled with nobility, so the clouds' passage matters not
And it is unassailable and firm
ูกูฆ. ู
ููุขูู ู
ูู ููุฑูู
ู ูููููุณู ููุถูุฑูููู
ู
ูุฑูู ุงูุณูุญุงุจู ุนูููููู ููููู ุฌููุงู
ู
17. For me, not another, is desiccated soil
For you in its pebbles some softness and bones
ูกูง. ุจู ูุง ุจูุบููุฑููู ุชูุฑุจูุฉู ู
ูุฌูููููุฉู
ูููู ูู ุซูุฑุงูุง ุฑูู
ููุฉู ููุนูุธุงู
ู
18. Things changed their states around you
Grief becomes permitted, consolation forbidden
ูกูจ. ุญุงููุช ุจููู ุงูุฃูุดูุงุกู ุนูู ุญุงูุงุชููุง
ููุงูุญูุฒูู ุญูููู ููุงูุนูุฒุงุกู ุญูุฑุงู
ู
19. Livers are deemed paltry though they grieve
And the flow of tears deprecated though copious
ูกูฉ. ุชูุณุชููุตูุฑู ุงูุฃููุจุงุฏู ููููู ููุฑูุญูุฉู
ููููุฐูู
ูู ูููุถู ุงูุฏูู
ุนู ููููู ุณูุฌุงู
ู
20. So upon you, oath of dew, and upon the dew
From the departed, greetings and peace
ูขู . ููุนูููููู ูุง ุญูููู ุงูููุฏู ููุนููู ุงูููุฏู
ู
ูู ุฐุงููุจููู ุชูุญูููุฉู ููุณููุงู
ู
21. And despite my nose, to see you supported
By a gloating foe and the hostile stand
ูขูก. ููุจูุฑูุบู
ู ุฃูููู ุฃูู ุฃูุฑุงูู ู
ูููุณููุฏุงู
ููุฏู ูุงูููู ููุงูุดุงู
ูุชููู ูููุงู
ู
22. Or your panicking supervisors sleepless
Fearful of you and slumbering
ูขูข. ุฃูู ุฃูู ููุจูุชู ู
ูู
ููููู ุจููููุนูุฉู
ู
ูุชูู
ููู
ููููู ููุฎุงุฆููููู ูููุงู
ู
23. You were ardent against the foe, and I never feared
That resolve itself would resolve
ูขูฃ. ูููุชู ุงูููู
ุงู
ู ุนููู ุงูุนูุฏูููู ููููู
ุฃูุฎูู
ู
ูู ุฃูู ูููููู ุนููู ุงูุญูู
ุงู
ู ุญูู
ุงู
ู
24. I did not reckon your glory would be climbed
By misfortunes, or your resolve broken
ูขูค. ู
ุง ูููุชู ุฃูุญุณูุจู ุฃูููู ุนูุฒูููู ููุฑุชููู
ุจูุงููุงุฆูุจุงุชู ูููุง ุญูู
ุงูู ููุคุงู
ู
25. A foreordained destiny whose events took their course
And fates oโerstepped their appointed terms
ูขูฅ. ููุฏูุฑู ุนูุฏูุช ูููู ุงูุญููุงุฏูุซู ุทููุฑููุง
ููุชูุฌุงููุฒูุช ุฃููุฏุงุฑููุง ุงูุฃูููุงู
ู
26. So go as the daylight sun went with its brilliant light
And nightfall followed
ูขูฆ. ููุงูุฐููุจ ููู
ุง ุฐูููุจูุช ุจูุณุงุทูุนู ููุฑููุง
ุดูู
ุณู ุงููููุงุฑู ููุฃูุนููุจู ุงูุฅูุธูุงู
ู
27. Do not go too far, for how can one who dwells
In the unseen, the years perish before him
ูขูง. ูุง ุชูุจุนูุฏูููู ููููููู ูููุฑูุจู ูุงุฒููู
ุจูุงูุบููุจู ุชูููู ุฏููููู ุงูุฃูุนูุงู
ู
28. Munificence sufficed you, refined
Pleased whether given or withheld
ูขูจ. ููููููุฏ ูููุงูู ุงูู
ููุฑูู
ุงุชู ู
ูููุฐููุจู
ููุฑุถููู ู
ูููู ุงููููุถู ููุงูุฅูุจุฑุงู
ู
29. You grasped glory first, and prayed second
Then feet stood equal afterward
ูขูฉ. ุญูุฒุชู ุงูุนููุง ุณูุจูุงู ููุตูููู ุซุงูููุงู
ุซูู
ูู ุงูุณุชูููุช ู
ูู ุจูุนุฏููู ุงูุฃููุฏุงู
ู
30. And in the wake of Yuแนฃuf ibn Muแธฅammad's rage
A domination that makes the sword a razor
ูฃู . ููููุฑุงุกู ุบูุถุจูุฉู ููุณููู ุจูู ู
ูุญูู
ููุฏู
ุณูุทูู ููููููู ุงูุณูููู ููููู ุญูุณุงู
ู
31. Lord of creation, even if it took on some
The clouds amassed could not, toppling
ูฃูก. ุฑูุจูู ุงูุฎููุงุฆููู ููู ุชูููููููู ุจูุนุถููุง
ููู
ููุณุชูุทูุนูุง ุงูุบููู
ู ููููู ุฑููุงู
ู
32. When the raiders of the Khฤliสฟฤซโs land attacked
Pens galloped behind his spears
ูฃูข. ุฒูููุงุฑู ุฃูุฑุถู ุงูุฎุงููุนููู ุฅูุฐุง ุบูุฒุง
ุฑูุชูุนูุช ููุฑุงุกู ุฑูู
ุงุญููู ุงูุฃูููุงู
ู
33. Tamer of free affairs, led by
A reason whose slightest hint curbs resolve
ูฃูฃ. ู
ูุณุชูุนุจูุฏู ุญูุฑูู ุงูุฃูู
ูุฑู ููููุฏููุง
ุฑูุฃูู ููุฎูุทู
ู ุงูุตูุนุจู ู
ูููู ุฎูุทุงู
ู
34. Highest of eyes, no sickness in them
Breasts healed, no illness within
ูฃูค. ุฃูุนูู ุงูุนููููู ููู
ุง ุจูููููู ุบูุถุงุถูุฉู
ููุดููู ุงูุตูุฏูุฑู ููู
ุง ุจูููููู ุณููุงู
ู