1. Imagination brings back memories when they are evoked,
Deceiving us while dawn has arrived.
ูก. ูููุฏู ุงูุฎููุงูู ูููุง ุฐููุฑู ุฅูุฐุง ุทุงูุง
ูุงูู ููุฎุงุฏูุนููุง ููุงูุตูุจุญู ููุฏ ูุงูู
2. She grants our wishes when we ask,
And denies generosity, kindness, and aid.
ูข. ุชูุตุฏููููุง ุงูู
ููุนู ุณูุนุฏู ุญููู ููุณุฃููููุง
ููููุงู ููุชููุฐูุจููุง ุจูุฐูุงู ููุฅูุณุนุงูุง
3. The next morning after separation decreed for us
What the sad heart longed for in fear.
ูฃ. ุฅูููู ุงูุบููุงูู ุบูุฏุงุฉู ุงูุจูููู ููุถูู ูููุง
ู
ุง ุฃูู
ูููู ุงูุฏููููู ุงูู
ูุถูู ุจูู
ุง ุฎุงูุง
4. So a glance tempted while having bid farewell to sight,
Embraced a friendly person when taking leave.
ูค. ููุชูููู ุทูุฑูุงู ููููุฏ ููุฏููุนูู ุนูู ููุธูุฑู
ุณุงุฌู ููุชููููู
ูู ุฅูุฐ ุตุงููุญูู ุฃูุทุฑุงูุง
5. When the lips smile, baring
Pearls from the two seasโ shells.
ูฅ. ุฅูุฐุง ููุถูููู ุดููููู ุงูุฑููุทู ุขููููุฉู
ููุดูุฑูู ุนูู ููุคููุคู ุงูุจูุญุฑูููู ุฃูุตุฏุงูุง
6. Swords of polished steel flaming
With light, honed for argument.
ูฆ. ูููุงุตูุนู ููุณููููู ุงูุตูููู ู
ูุดุนูููุฉู
ุถููุกู ููู
ูุฑููููุฉู ูู ุงูุฌูุฏูู ุฅูุฑูุงูุง
7. God decreed for us an ordeal in their glances
That destroys usโGod give well-being to whom He gives it.
ูง. ููุถู ูููุง ุงููููู ุจูููู ูู ูููุงุธูุฑููุง
ุชููุถู ุนูููููุง ููุนุงูู ุงููููู ู
ูู ุนุงูู
8. As if, when they came close to the two opposites
In beauty, tempting and snatching away,
ูจ. ููุฃููููููููู ููููุฏ ูุงุฑูุจูู ู
ูู ุทูุฑูููู
ุถูุฏููููู ูู ุงูุญูุณูู ุชูุจุชููุงู ููุฅูุฎุทุงูุง
9. They gave back what ease had lightened
To what burdens the hindparts, making them heavy.
ูฉ. ุฑูุฏูุฏูู ู
ุง ุฎููููููุช ู
ูููู ุงูุญูุถูุฑู ุฅููู
ู
ุง ูู ุงูู
ูุขุฒูุฑู ููุงูุณุชูุซููููู ุฃูุฑุฏุงูุง
10. The clouds have no creator, or do they aim
At the heights, stalks and dry plants?
ูกู . ู
ุง ูููุณูุญุงุจู ุฎููุงูู ุฃูู ููุตูุจู ุนููู
ุนูููุง ุณููููููุฉู ุฃูุฌุฒุงุนุงู ููุฃูุฎูุงูุง
11. When I wanted a flowing tear
I remembered her sitting, conversing.
ูกูก. ุฅูุฐุง ุฃูุฑูุฏุชู ููุฑุงูู ุงูุฏูู
ุนู ู
ููุญูุฏูุฑุงู
ุฐูููุฑุชู ู
ูุฑุชูุจูุนุงู ูููุง ููู
ูุตุทุงูุง
12. If I pursue longing spitefully
It has deprived my eyes of what it deprived of sleep.
ูกูข. ุฅูู ุฃูุชุจูุนู ุงูุดูููู ุฅูุฒุฑุงุกู ุนูููููู ููููุฏ
ุฌุงูู ู
ููู ุงููููู
ู ุนูู ุนููููููู ู
ุง ุฌุงูู
13. I am a horseman, driving the bare horses,
Heading to Syria, feeding and denying them water.
ูกูฃ. ุฃูุฒุงุฌูุฑู ุฃููุง ุฌูุฑุฏู ุงูุฎูููู ุฃูุฌุดูู
ููุง
ุณููุฑุงู ุฅููู ุงูุดุงู
ู ุฅูุบุฐุงุฐุงู ููุฅูุฌุงูุง
14. Eyes lose their moisture when they show happiness
By fixing on earth or staring harshly at night.
ูกูค. ุฎูุตู ุงูุนููููู ุฅูุฐุง ุฃูุจุฏูุช ุณูุฑูู ู
ูุซูููุช
ุจูุงูุฃูุฑุถู ุฃูู ุฃูุฌุญูููุช ุจูุงูููููู ุฅูุฌุญุงูุง
15. Incursive when meeting their tryst to penetrate the landโ
The coastal defenders from Beirut or Jaffa.
ูกูฅ. ุฏููุงููุนู ูู ุงููุฎูุฑุงูู ุงูุจูุฑูู ู
ููุนูุฏููุง
ู
ูุฏุงููุนู ุงูุจูุญุฑู ู
ูู ุจููุฑูุชู ุฃูู ูุงูุง
16. Until, while wine was ready for us, the gardens
Of Eden disported with goblets.
ูกูฆ. ุญูุชูู ุชูุญูููู ููููุฏ ุญูููู ุงูุดูุฑุงุจู ูููุง
ุฌูููุงุชู ุนูุฏูู ุนููู ุงูุณุงุฌูุฑู ุฃูููุงูุง
17. We host a guest who drinks from the cup as
We were guests hosted by loss.
ูกูง. ููุถููู ูุงุฒูููุฉู ุชููุฑู ุงููููุงูู ููู
ุง
ููููุง ููุฒููุงู ุนููู ุงูุทุงุฆูููู ุฃูุถูุงูุง
18. My people have precedence over all peoples
Such that nobles are given precedence.
ูกูจ. ุฅูููู ูููููู
ู ุนููู ุงูุฃูููุงู
ู ู
ููุฒูููุฉู
ููุนุทูููู ูููุง ุนููู ุงูุฃูุดุฑุงูู ุฅูุดุฑุงูุง
19. Whoever disdains us in his pride
We praise Abu Jaโfar in kinship and fairness.
ูกูฉ. ู
ูู ูููุฃู ููุจุฑู ุจููู ุนูููุง ููุฃูุจููููุฉู
ููุญู
ูุฏ ุฃูุจุง ุฌูุนููุฑู ููุฑุจุงู ููุฅููุตุงูุง
20. He repelled events, throwing back their first
Upon their last, restraining and stopping them.
ูขู . ุฑูุฏูู ุงูุญููุงุฏูุซู ู
ูููุงุฉู ุฃููุงุฆููููุง
ุนููู ุฃููุงุฎูุฑููุง ุฑูุฏุนุงู ููุฅููุงูุง
21. If his great deeds miss their mark in time
The days will be their revolving targets.
ูขูก. ุฅูู ุชูุฑู
ู ุขูุงุคููู ูู ุงูุฏููุฑู ุนูู ููุชูุฑู
ุชูููู ูููุง ููููุจู ุงูุฃูููุงู
ู ุฃููุฏุงูุง
22. He strengthened Iraq until it remained supported
By the two Iraqs, pens, and swords.
ูขูข. ุนูุฒูู ุงูุนูุฑุงููููู ุญูุชูู ุธูููู ู
ูุฎุชูุชููุงู
ูููู ุงูุนูุฑุงูุงูู ุฃูููุงู
ุงู ููุฃูุณูุงูุง
23. How many fathers of men in his rule
Have been abased, or yielded their determination!
ูขูฃ. ููู
ู
ูู ุฃูุจูููู ุฃููุงุณู ูู ูููุงููุชููู
ููุฏ ุฐูููู ุนุงุฑูุถูุฉู ุฃูู ูุงูู ุฃูุนุทุงูุง
24. He governed the lands with management, matching them
In eternity, differentiation, and extremes.
ูขูค. ุณุงุณู ุงูุจููุงุฏู ุจูุชูุฏุจูุฑู ููุทูุจูููููุง
ุฃูุจูุฏูู ูุงุณูุทูุฉู ู
ูููุง ููุฃูุทุฑุงูุง
25. He did not rise above considering the insignificant
Nor descend to covetous, disappointing greed.
ูขูฅ. ููู
ููุฑุชูููุน ุนูู ู
ูุฑุงุนุงุฉู ุงูุตูุบูุฑู ููููู
ูููุฒูู ุฅููู ุงูุทูู
ูุนู ุงูู
ูุฎุณูุณู ุฅูุณูุงูุง
26. The just, though enemies are prejudiced
Against other than him, avoid tyranny and swerve from it.
ูขูฆ. ุจุงุณูุทู ุนูุฏูู ุนููู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ููู ุนูุตูุจูุง
ุจูุบููุฑููู ููุชูููุฎูู ุงูุฌูุฑู ุฃูู ุญุงูุง
27. No treacherous person feels safe with him
Though he knows them to be allies.
ูขูง. ููู
ููุชููุณูุน ูููุฃูุฏุงูู ูู ุฃูู
ุงููุชููู
ููููุฏ ุฑูุฃู ุฎููููุงู ู
ููููู
ููุฃูููุงูุง
28. The ruffians of the Steppe threatened him but
No settled person there resented him.
ูขูจ. ุชููุงุฐูุฑูุชูู ุฃูุนุงุฑูุจู ุงูุณููุงุฏู ููู
ุง
ุดูุชุง ุจููู ูุงุทููู ู
ููููู
ูููุง ุตุงูุง
29. I used to notice the berryโs eye collecting
Good and bad sorts.
ูขูฉ. ูููููุชู ุฃูุนููุฏู ุนูููู ุงูุชูู
ุฑู ุฌุงู
ูุนูุฉู
ู
ููู ุงูุฎูููุทูููู ุฃูุฒูุงุฏุงู ููุฃูุนูุงูุง
30. No love of his has the sword consuming
Bonds by night, cleaving leagues.
ูฃู . ู
ุงู
ูู ููููู ู
ูููู ุจุงุชู ุงูุณูููู ู
ููุชูููู
ุงู
ุฃููุงุตูุฑุงู ููุดูุฌูุช ู
ููููู
ููุฃูุญูุงูุง
31. Free with wealth, his hand strikes
Atmeans he does not deplete, destroying.
ูฃูก. ู
ููุฎูุฑููู ุงูููุฏู ุจูุงูู
ูุนุฑููู ููุฎุจูุทู ูู
ุนูุฑุถู ู
ููู ุงูู
ุงูู ูุง ููุฃูููู ุฅูุชูุงูุง
32. When I threaten to abandon his gifts
I rebut with success or fail to fulfil.
ูฃูข. ุฅูุฐุง ููุนูุฏุชู ุงูุชูุฌุงูู ุนูู ู
ููุงููุจููู
ุฏุงููุนุชู ุจูุงูููุฌุญู ุฃูู ุฃูุฎูููุชู ุฅูุฎูุงูุง
33. I determined not to trouble Loss seeking
Usefulness or ask Loss for favour.
ูฃูฃ. ุขูููุชู ูุง ุฃูุฌููุฏู ุงูุทุงุฆูููู ู
ููุชูู
ูุณุงู
ุฌูุฏูู ูููุง ุฃูุณุฃููู ุงูุทุงุฆูููู ุฅููุญุงูุง
34. His prestige suffices us, ever increasing,
And what he performed of his peopleโs duties, or sufficed.
ูฃูค. ุจูุญูุณุจููุง ู
ูููู ู
ุง ููุฒุฏุงุฏู ู
ูู ุญูุณูุจู
ููู
ุง ููุถู ู
ูู ููุฑูุถู ุงููููู
ู ุฃูู ูุงูุง
35. You spared me the son of Bistam his conduct
With me, multiplying what he first gave manifold,
ูฃูฅ. ููุถููุชู ุนูููู ุงูุจูู ุจูุณุทุงู
ู ุตูููุนูุชููู
ุนููุฏู ููุถุงุนููุชู ู
ุง ุฃูููุงูู ุฃูุถุนุงูุง
36. And though his kindness was intended for me without
My rewarding him for it, wasting and squandering.
ูฃูฆ. ูููุงูู ู
ูุนุฑููููู ููุตุฏุงู ุฅูููููู ููู
ุง
ุฌุงุฒููุชููู ุนูููู ุชูุจุฐูุฑุงู ููุฅูุณุฑุงูุง
37. A tearful eye whose reward you took upon yourself
Until it poured for Abu โl-โAbbas thousands,
ูฃูง. ู
ูุฆููู ุนูููุงู ุชูููููููุชู ุงูุซููุงุจู ุจููุง
ุญูุชูู ุงููุซูููุช ููุฃูุจู ุงูุนูุจูุงุณู ุขูุงูุง
38. What he had already presented would suffice
To add thousands more to one half.
ูฃูจ. ููุฏ ูุงูู ููููููู ู
ูู
ูุง ููุฏููู
ูุช ููุฏููู
ุฑูุจุงู ููุฒูุฏู ุฅููู ุงูุขุญุงุฏู ุฃููุตุงูุง
39. Those eulogies, sung by freed slaves thereby,
I see as debts I owe him and my forebears.
ูฃูฉ. ุชูููู ุงูู
ูุฏุงุฆูุญู ุฃูุญุฑุงุฑู ุงูุฑููุงุจู ุจููุง
ุฃูุฑู ุนูููููู ุฏููููุงู ูู ููุฃูุณูุงูุง
40. So persist performing good works, steadfast
Against what you fear, stopping.
ูคู . ูููุง ุชูุฒูู ู
ูุฑุตูุฏุงู ูููุฎููุฑู ุชููุนููููู
ููุซุงุจูุชุงู ุฏููู ู
ุง ุชูุฎุดุงูู ููููุงูุง