Feedback

He burdened me beyond my strength

ูƒู„ูู†ูŠ ููˆู‚ ุงู„ุฐูŠ ุฃุณุชุทูŠุน

1. He burdened me beyond my strength,
Blaming with stubbornness to make me yield

ูก. ูƒูŽู„ู‘ูŽููŽู†ูŠ ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽุณุชูŽุทูŠุนู
ู…ูุนุชูŽุฒูู…ูŒ ููŠ ู„ูŽูˆู…ูู‡ู ู…ุง ูŠูŽุฑูŠุน

2. To what afflicts me, whether out of passion
Or grief.

ูข. ู„ูŽุฌุงุฌูŽุฉูŒ ู…ูู†ู‡ู ุชูŽุฃูŽุฏู‘ู‰ ุจูู‡ุง
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูŠูู†ุตูุจูู†ูŠ ุฃูŽู… ูˆูŽู„ูˆุน

3. He foolishly orders me to be happy
After witnessing the tears I have shed.

ูฃ. ูŠูŽุฃู…ูุฑู ุจูุงู„ุณูู„ูˆุงู†ู ุฌูŽู‡ู„ุงู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏ
ุดุงู‡ูŽุฏูŽ ู…ุง ุจูŽุซู‘ูŽุชู‡ู ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฏูู…ูˆุน

4. The injustice is to insist on gladness
When sorrow lies within my ribs concealed.

ูค. ูˆูŽู…ูู† ุนูŽู†ุงุกู ุงู„ู…ูŽุฑุกู ุฃูŽูˆ ุฃูŽูู†ูู‡ู
ููŠ ุงู„ุฑูŽุฃูŠู ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู…ูุฑูŽ ู…ูŽู† ู„ุงูŠูุทูŠุน

5. He whose tear ducts overflow is the one I yearn for,
My soul's delight, while spring days last.

ูฅ. ูˆูŽุงู„ุธูู„ู…ู ุฃูŽู† ุชูŽู„ุญู‰ ุนูŽู„ู‰ ุนูŽุจุฑูŽุฉู
ู…ูุธู‡ูุฑูŽุฉู ู…ุง ุฃูŽุถู…ูŽุฑูŽุชู‡ู ุงู„ุถูู„ูˆุน

6. This long night has been stretched out so no enemy
Can see the one you love or interrupt your bliss.

ูฆ. ู‡ููˆูŽ ุงู„ู…ูŽุดูˆู‚ู ุงูุณุชูŽุบุฒูŽุฑูŽุช ุฏูŽู…ุนูŽู‡ู
ู…ูŽุนุงู‡ูุฏู ุงู„ุฃูู„ู‘ุงูู ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุงู„ุฑูุจูˆุน

7. One party sets out, no reveler among them,
From Asma's abode, and another one arrives.

ูง. ุทูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ู‡ูŽุฐุง ุงู„ู„ูŽูŠู„ูŽ ุฃูŽู† ู„ุงูƒุฑู‰ู‹
ูŠูุฑูŠูƒูŽ ู…ูŽู† ุชูŽู‡ูˆู‰ ูˆูŽุฃูŽู† ู„ุงู‡ูุฌูˆุน

8. When we expect intimacy, the planets race,
The sleepy eyes of gazelles grow wide awake.

ูจ. ูŠูŽู…ุถูŠ ู‡ูŽุฒูŠุนูŒ ู„ูŽู… ูŠูŽุทูู ุทุงุฆูููŒ
ู…ูู† ุนูู†ุฏู ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ูˆูŽูŠูŽุฃุชูŠ ู‡ูŽุฒูŠุน

9. Fearing hate is but increase of torture
For the anxious one, not just its occurrence.

ูฉ. ุฅูุฐุง ุชูŽูˆูŽู‚ู‘ูŽุนู†ุง ู†ูŽูˆุงู‡ุง ุฌูŽุฑูŽุช
ุณูŽูˆุงูƒูุจูŒ ูŠูŽุญู…ูŽุฑู‘ู ููŠู‡ุง ุงู„ู†ูŽุฌูŠุน

10. Wealth is bestowed or else denied
By Him who gives whatever we seek or refuse.

ูกู . ุชูŽูˆูŽู‚ู‘ูุนู ุงู„ูƒูุฑู‡ู ุฅูุฒุฏููŠุงุฏูŒ ุฅูู„ู‰
ุนูŽุฐุงุจู ู…ูŽู† ูŠูŽุฑู‚ูุจูู‡ู ู„ุง ุงู„ูˆูู‚ูˆุน

11. In poverty there is honor revived;
In the lies of hope there is but submission.

ูกูก. ุงู„ู…ุงู„ู ู…ุงู„ุงู†ู ูˆูŽุฑูŽุจู‘ุงู‡ูู…ุง
ู…ูุนุทู ู„ูู…ุง ุชูŽุณุฃูŽู„ูู‡ู ุฃูŽูˆ ู…ูŽู†ูˆุน

12. He whom extravagance has led
Has shown me what the vile person sees.

ูกูข. ูˆูŽุงู„ูŠูŽุฃุณู ููŠู‡ู ุงู„ุนูุฒู‘ู ู…ูุณุชูŽุฃู†ูŽูุงู‹
ูˆูŽููŠ ุฃูŽูƒุงุฐูŠุจู ุงู„ุฑูŽุฌุงุกู ุงู„ุฎูุถูˆุน

13. Moderation followed by ambition
Where wealth and contentment are confused.

ูกูฃ. ู…ูŽู† ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุงู„ุฅูุณุฑุงูู ูŠูŽู‚ุชุงุฏูู‡ู
ููŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฑุงู†ูŠ ู…ุงูŠูŽุฑุงู‡ู ุงู„ุฎูŽู„ูŠุน

14. My love will seek on the Feast day a ewe
Fat, tender, bleating with desire.

ูกูค. ู‚ูŽู†ุงุนูŽุฉูŒ ุชูŽุชุจูŽุนูู‡ุง ู‡ูู…ู‘ูŽุฉูŒ
ู…ูุดุชูŽุจูู‡ูŒ ููŠู‡ุง ุงู„ุบูู†ู‰ ูˆูŽุงู„ู‚ูู†ูˆุน

15. When we have brought them closer to the beloved's dwelling,
The nursing ewes forget us in their languorous repose.

ูกูฅ. ู„ูŽุชูŽุทู„ูุจูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุดุงุฉูŽ ุนูŠุฏููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุชูŽุบูŽุตู‘ู ู…ูู† ุจูุฏู†ู ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู†ูุณูˆุน

16. High of rank, nearing a master
Whose place is lofty above his peers.

ูกูฆ. ุฅูุฐุง ุจูŽุนูŽุซู†ุงู‡ูู†ู‘ูŽ ุฐูุฏู†ูŽ ุงู„ูƒูŽุฑู‰
ุนูŽู†ู‘ุง ุฅูู„ู‰ ุญูŽูŠุซู ุงูุทู‘ูŽุจุงู‡ู ุงู„ุถูุฌูˆุน

17. A light from his smile that cannot be matched
By the finely wrought blades of Indian swords.

ูกูง. ุจูุงู„ุณูŽูŠุฑู ู…ูŽุฑููˆุนุงู‹ ุฅูู„ู‰ ุณูŽูŠู‘ูุฏู
ู…ูŽูƒุงู†ูู‡ู ููŽูˆู‚ูŽ ุฐูŽูˆูŠู‡ู ุฑูŽููŠุน

18. A plainness in his tallness, that if it alone
Remained, armored forms would be shaped after it.

ูกูจ. ุฅูุถุงุกูŽุฉูŒ ู…ูู† ุจูุดุฑูู‡ู ู„ุงูŠูุฑู‰
ู…ูุซู„ูŽ ุชูŽู„ุงู„ูŠู‡ุง ุงู„ุญูุณุงู…ู ุงู„ุตูŽู†ูŠุน

19. His feet come close to the pebbles
While his gaze remains fixed, relaxed, radiant.

ูกูฉ. ูˆูŽุจูŽุณุทูŽุฉูŒ ู…ูู† ุทูˆู„ูู‡ู ู„ูŽูˆ ุฎูŽู„ุง
ุดูุจู‡ูŒ ู„ูŽู‡ุง ุตูŠุบูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุฏูุฑูˆุน

20. The enemies are startled by a horseman
Who overawes or terrifies them.

ูขู . ุชูŽุฏู†ูˆ ุฑููƒุงุจุงู‡ู ู„ูู…ูŽุณู‘ู ุงู„ุญูŽุตู‰
ูˆูŽุงู„ุทูุฑูู ู…ูุณุชูŽุนู„ู ู‚ูŽุฑุงู‡ู ุชูŽู„ูŠุน

21. Their purposes are divided, for they know him,
While they are as one in their scheming.

ูขูก. ูˆูŽุชูŽุฐุนูŽุฑู ุงู„ุฃูŽุนุฏุงุกู ู…ูู† ูุงุฑูุณู
ูŠูŽู‡ูˆู„ูู‡ูู… ุฅูุดุฑุงู‚ูŽุฉู ุฃูŽูˆ ูŠูŽุฑูˆุน

22. Do not be fooled by his forbearance, but beware
His power, in which swords inflict deadly blows.

ูขูข. ุฃูŽู‡ูˆุงุคูู‡ูู… ุดูŽุชู‘ู‰ ู„ูุนูุฑูุงู†ูู‡ู
ูˆูŽู‡ูู… ุณููˆู‰ ู…ุง ุฃูŽุถู…ูŽุฑูˆู‡ู ุฌูŽู…ูŠุน

23. The horsesโ€™ faces are marked by valor
In war until the ground is covered with slain foes.

ูขูฃ. ู„ุงุชูŽุบุชูŽุฑูุฑ ู…ูู† ุญูู„ู…ูู‡ู ูˆูŽุงูุญุชูŽุฑูุณ
ู…ูู† ุณูŽุทูˆูŽุฉู ููŠู‡ุง ุงู„ุณูู…ุงู…ู ุงู„ู†ูŽู‚ูŠุน

24. If we set out early when his palm is still moist,
We will catch up with the caravan just leaving.

ูขูค. ูŠูุคู†ูŽุณู ุจูุงู„ุณูŽูŠูู ุงูุบุชูุฑุงุฑุงู‹ ุจูู‡ู
ูˆูŽููŠ ุบูุฑุงุฑู ุงู„ุณูŽูŠูู ู…ูŽูˆุชูŒ ุฐูŽุฑูŠุน

25. And if we walk in his perfumed breath, just sayโ€”
In the wafting fragrance of muskโ€”we took delight.

ูขูฅ. ุซุงู†ูŠ ูˆูุฌูˆู‡ู ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ู…ูู‚ูŽูˆู‘ูŽุฑูŽุฉูŒ
ููŠ ุงู„ูƒูŽุฑู‘ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุณุชูŽู‚ูู„ู‘ูŽ ุงู„ุตูŽุฑูŠุน

26. Through his overflowing munificence I intercede
For favors granted early or by a benefactor.

ูขูฆ. ุฅูุฐุง ุดูŽุฑูŽุนู†ุง ููŠ ู†ูŽุฏู‰ ูƒูŽูู‘ูู‡ู
ุฃูŽู„ุญูŽู‚ู†ุง ุจูุงู„ุฑููŠู‘ู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุดูุฑูˆุน

27. We race to our appointed shares from his handโ€”
No laggard, no hasty snatcher among us.

ูขูง. ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽููŽุถู†ุง ููŠ ู†ูŽุซุงู‡ู ููŽู‚ูู„
ููŠ ู†ูŽููŽุญุงุชู ุงู„ู…ูุณูƒู ุบูŽุถู‘ุง ูŠูŽุถูˆุน

28. The seven planets make their rounds,
Though one or the other may pause briefly and turn back,

ูขูจ. ู…ูุดูŽูู‘ูŽุนูŒ ููŠ ููŽุถู„ู ุฃููƒุฑูˆู…ูŽุฉู
ู…ูุนุฌูŽู„ูŽุฉู ุนูŽู† ูˆูŽู‚ุชูู‡ุง ุฃูŽูˆ ุดูŽููŠุน

29. Rising or setting in their celestial sphere,
A lofty sphere of glory buttressed by boughs.

ูขูฉ. ู†ูŽุฌุฑูŠ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู‚ุณุงู…ูู†ุง ุนูู†ุฏูŽู‡ู
ููŽู…ุงูƒูุซูŒ ุนูŽู† ุญูŽุธู‘ูู‡ู ุฃูŽูˆ ุณูŽุฑูŠุน

30. Radiance in them is nothing special,
Nor is any lovely thing they initiate without precedent.

ูฃู . ูˆูŽุงู„ุฃูŽู†ุฌูู…ู ุงู„ุณูŽุจุนูŽุฉู ุชูŽุฌุฑูŠ ูˆูŽู‚ูŽุฏ
ูŠูŽุฑูŠุซู ุทูŽูˆุฑุงู‹ ุจูŽุนุถูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฑูุฌูˆุน

31. None of them fancies himself beyond
What he fancies in the Sublime Assembly.

ูฃูก. ุจูุงู„ุบูŽุฑุดู ุฃูŽูˆ ุจูุงู„ุบูŽูˆุฑู ู…ูู† ุฑูŽู‡ุทูู‡ู
ุฃูุฑูˆู…ู ู…ูŽุฌุฏู ุณุงู†ูŽุฏูŽุชู‡ุง ุงู„ููุฑูˆุน

32. Acts of courage have preferred the buyer
Of mental keenness over the seller.

ูฃูข. ู„ูŽูŠุณูŽ ุงู„ู†ูŽุฏู‰ ููŠู‡ูู… ุจูŽุฏูŠุนุงู‹ ูˆูŽู„ุง
ู…ุง ุจูŽุฏูŽุฃูˆู‡ู ู…ูู† ุฌูŽู…ูŠู„ู ุจูŽุฏูŠุน

33. The envious wish it transferred, but
Stability and self-reliance have taken control.

ูฃูฃ. ู„ุงูŠูŽุฑุชูŽุฆูŠ ุงู„ูˆุงุญูุฏู ู…ูู†ู‡ูู… ุณููˆู‰
ู…ุง ูŠูŽุฑุชูŽุฆูŠู‡ู ููŠ ุงู„ุนูู„ููˆู‘ู ุงู„ุฌูŽู…ูŠุน

34. Relying on my father Ghฤnimโ€™s favors,
I stand firm, my cave in his kingdom impenetrable.

ูฃูค. ู…ูŽูƒุงุฑูู…ูŒ ููŽุถู‘ูŽู„ู†ูŽ ู…ูŽู† ูŠูŽุดุชูŽุฑูŠ
ู†ูŽุจุงู‡ูŽุฉูŽ ุงู„ุฐููƒุฑู ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู† ูŠูŽุจูŠุน

35. The days have brought me so many debts
Preserved honorably in his care, never to lapse.

ูฃูฅ. ูŠูŽุฑุฌูˆ ู„ูŽู‡ุง ุงู„ุญูุณู‘ุงุฏู ู†ูŽู‚ู„ุงู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏ
ุฃูŽุฑุณู‰ ุซูŽุจูŠุฑูŒ ูˆูŽุชูŽุฃูŽูŠู‘ุง ุชูŽุจูŠุน

36. In his shade, how often have I suffered debasement,
My life still youth, my time still spring.

ูฃูฆ. ุฑููƒู†ูŠ ุจูุขู„ุงุกู ุฃูŽุจูŠ ุบุงู†ูู…ู
ุซูŽุจุชูŒ ูˆูŽูƒูŽู‡ููŠ ููŠ ุฐูŽุฑุงู‡ู ู…ูŽู†ูŠุน

ูฃูง. ูƒูŽู… ุฃูŽุฏู‘ูŽุชู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ู„ูŠ ุฐูู…ู‘ูŽุฉู‹
ู…ูŽุญููˆุธูŽุฉู‹ ููŠ ุถูู…ู†ูู‡ู ู…ุง ุชูŽุถูŠุน

ูฃูจ. ูˆูŽูƒูŽู… ู„ูŽุจูุณุชู ุงู„ุฎูŽูุถูŽ ููŠ ุธูู„ู‘ูู‡ู
ุนูู…ุฑูŠ ุดูŽุจุงุจูŒ ูˆูŽุฒูŽู…ุงู†ูŠ ุฑูŽุจูŠุน