Feedback

Stop the camel, her steps have drawn near, her weariness is complete

ู‚ู ุงู„ุนูŠุณ ู‚ุฏ ุฃุฏู†ู‰ ุฎุทุงู‡ุง ูƒู„ุงู„ู‡ุง

1. Stop the camel, her steps have drawn near, her weariness is complete
Ask the abode of my joy if your question will bring it healing

ูก. ู‚ููู ุงู„ุนูŠุณูŽ ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฏู†ู‰ ุฎูุทุงู‡ุง ูƒูŽู„ุงู„ูู‡ุง
ูˆูŽุณูŽู„ ุฏุงุฑูŽ ุณูุนุฏู‰ ุฅูู† ุดูŽูุงูƒูŽ ุณูุคุงู„ูู‡ุง

2. I know not the ruins amidst the clearly shining valley
For long has it been desolate and only its traces remain

ูข. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุนุฑููู ุงู„ุฃูŽุทู„ุงู„ูŽ ู…ูู† ุจูŽุทู†ู ุชูˆุถูุญู
ู„ูุทูˆู„ู ุชูŽุนูŽูู‘ูŠู‡ุง ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ุฅูุฎุงู„ูู‡ุง

3. If I say I forget the abode of Layla in al-Nawฤ
Her image is pictured in the furthest reaches of my soul

ูฃ. ุฅูุฐุง ู‚ูู„ุชู ุฃูŽู†ุณู‰ ุฏุงุฑูŽ ู„ูŽูŠู„ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ูŽูˆู‰
ุชูŽุตูŽูˆู‘ูŽุฑูŽ ููŠ ุฃูŽู‚ุตู‰ ุถูŽู…ูŠุฑูŠ ู…ูุซุงู„ูู‡ุง

4. I had hoped to attain union with her before we parted
But my parting and union with her have become clear to me

ูค. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒูู†ุชู ุฃูŽุฑุฌูˆ ูˆูŽุตู„ูŽู‡ุง ู‚ูŽุจู„ูŽ ู‡ูŽุฌุฑูู‡ุง
ููŽู‚ูŽุฏ ุจุงู†ูŽ ู…ูู†ู‘ูŠ ู‡ูŽุฌุฑูู‡ุง ูˆูŽูˆูุตุงู„ูู‡ุง

5. There remains only a burning anguish igniting my thoughts
And the false hopes and strayings of my wishes

ูฅ. ููŽู„ูŽู… ูŠูŽุจู‚ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ู„ูŽูˆุนูŽุฉูŒ ุชูู„ู‡ูุจู ุงู„ุญูŽุดุง
ูˆูŽุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽูƒุงุฐูŠุจู ุงู„ู…ูู†ู‰ ูˆูŽุถูŽู„ุงู„ูู‡ุง

6. I have no pact but that her memory should recurrently revive
No union but that her phantom should visit me

ูฆ. ููŽู„ุง ุนูŽู‡ุฏูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ูŠูุนุงูˆูุฏูŽ ุฐููƒุฑูู‡ุง
ูˆูŽู„ุง ูˆูŽุตู„ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ูŠูŽุฒูˆุฑูŽ ุฎูŽูŠุงู„ูู‡ุง

7. I wished for Layla after she was gone but truly
I wished from her only an unattainable fantasy

ูง. ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูŠุชู ู„ูŽูŠู„ู‰ ุจูŽุนุฏูŽ ููŽูˆุชู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูŠุชู ู…ูู†ู‡ุง ุฎูุทู‘ูŽุฉู‹ ู„ุง ุฃูŽู†ุงู„ูู‡ุง

8. The capital flourished when Jaสฟfar al-Khalฤซfa returned
Her beauty and charm went back to her

ูจ. ุฒูŽู‡ูŽุช ุณูุฑู‘ูŽ ู…ูŽู† ุฑุง ุจูุงู„ุฎูŽู„ูŠููŽุฉู ุฌูŽุนููŽุฑู
ูˆูŽุนุงุฏูŽ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ุญูุณู†ูู‡ุง ูˆูŽุฌูŽู…ุงู„ูู‡ุง

9. Its air cleared when he came to it and its obscurities
Were unveiled from it and its north wind blew

ูฉ. ุตูŽูุง ุฌูŽูˆู‘ูู‡ุง ู„ูŽู…ู‘ุง ุฃูŽุชุงู‡ุง ูˆูŽูƒูุดู‘ูููŽุช
ุถูŽุจุงุจูŽุชูู‡ุง ุนูŽู†ู‡ุง ูˆูŽู‡ูŽุจู‘ูŽุช ุดูŽู…ุงู„ูู‡ุง

10. It had been covered in dust and the sides of its crescents darkened
And the disorder of its condition became evident

ูกู . ูˆูŽูƒุงู†ูŽุช ู‚ูŽุฏู ุงูุบุจูŽุฑู‘ูŽุช ุฑูุจุงู‡ุง ูˆูŽุฃูŽุธู„ูŽู…ูŽุช
ุฌูŽูˆุงู†ูุจู ู‚ูุทุฑูŽูŠู‡ุง ูˆูŽุจุงู†ูŽ ุงูุฎุชูู„ุงู„ูู‡ุง

11. When you are absent from a land and head for another
Its sun disappears from it and its crescent is veiled

ูกูก. ุฅูุฐุง ุบูุจุชูŽ ุนูŽู† ุฃูŽุฑุถู ูˆูŽูŠูŽู…ู‘ูŽู…ุชูŽ ุบูŽูŠุฑูŽู‡ุง
ููŽู‚ูŽุฏ ุบุงุจูŽ ุนูŽู†ู‡ุง ุดูŽู…ุณูู‡ุง ูˆูŽู‡ูู„ุงู„ูู‡ุง

12. By you the horizons of the countries become fertile
Can the world carry you while you are its adornment?

ูกูข. ุบูŽุฏูŽุช ุจููƒูŽ ุขูุงู‚ู ุงู„ุจูู„ุงุฏู ุฎูŽุตูŠุจูŽุฉู‹
ูˆูŽู‡ูŽู„ ุชูู…ุญูู„ู ุงู„ุฏูู†ูŠุง ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุซูู…ุงู„ูู‡ุง

13. What blessings has God conveyed to us?
Their restoration to us and our receiving them were because of you

ูกูฃ. ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ูŽุฉู ู†ูุนู…ู‰ ุณุงู‚ูŽู‡ุง ุงู„ู„ูŽู‡ู ู†ูŽุญูˆูŽู†ุง
ููŽูƒุงู†ูŽ ู„ูŽู†ุง ุงูุณุชูุฆู†ุงููู‡ุง ูˆูŽุงูู‚ุชูุจุงู„ูู‡ุง

14. So from your radiant face good news comes to us
And from your open hand its plenty flows to us

ูกูค. ููŽู…ูู† ูˆูŽุฌู‡ููƒูŽ ุงู„ุถุงุญูŠ ุฅูู„ูŽูŠู†ุง ุจูุจูุดุฑูู‡ู
ูˆูŽู…ูู† ูŠูŽุฏููƒูŽ ุงู„ุฌุงุฑูŠ ุนูŽู„ูŽูŠู†ุง ู†ูŽูˆุงู„ูู‡ุง

15. You possess every plain in Mecca when its furniture
And its mountains belong to others

ูกูฅ. ู„ูŽูƒูู… ูƒูู„ู‘ู ุจูŽุทุญุงุกู ุจูู…ูŽูƒู‘ูŽุฉูŽ ุฅูุฐ ุบูŽุฏุง
ู„ูุบูŽูŠุฑููƒูู…ู ุธูู‡ุฑุงู†ูู‡ุง ูˆูŽุฌูุจุงู„ูู‡ุง

16. And you, O Banลซ al-สฟAbbฤs, are the uncle of Muแธฅammad
The right wing of Quraysh when their left wing are others

ูกูฆ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู… ุจูŽู†ูŠ ุงู„ุนูŽุจู‘ุงุณู ุนูŽู…ู‘ู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู
ูŠูŽู…ูŠู†ู ู‚ูุฑูŽูŠุดู ุฅูุฐ ุณููˆุงูƒูู… ุดูู…ุงู„ูู‡ุง

17. I was pleased that the Caliphate was established among you
Encamped, not fearing it would transfer

ูกูง. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽุฑู‘ูŽู†ูŠ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฎูู„ุงููŽุฉูŽ ููŠูƒูู…ู
ู…ูุฎูŽูŠู‘ูู…ูŽุฉูŒ ู…ุง ุฅู† ูŠูุฎุงูู ุงูู†ุชูู‚ุงู„ูู‡ุง

18. Yours is its inheritance and truthfully from it, no one else had
Anything but its name and false claim to it

ูกูจ. ู„ูŽูƒูู… ุฅูุฑุซูู‡ุง ูˆูŽุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู†ู‡ุง ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู†
ู„ูุบูŽูŠุฑููƒูู…ู ุฅูู„ู‘ุง ุงูุณู…ูู‡ุง ูˆูŽุงูู†ุชูุญุงู„ูู‡ุง

19. The Banลซ แธคarb and Marwฤn have woken up
In an abode of humiliation, stripped of all honor

ูกูฉ. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุจูŽู†ูŠ ุญูŽุฑุจู ูˆูŽู…ูŽุฑูˆุงู†ูŽ ุฃูŽุตุจูŽุญูˆุง
ุจูุฏุงุฑู ู‡ูŽูˆุงู†ู ู‚ูŽุฏ ุนูŽุฑุงู‡ูู… ู†ูŽูƒุงู„ูู‡ุง

20. They lower their eyes in anger and their souls
Reveal gazing looks expressing weariness

ูขู . ูŠูŽุบูุถู‘ูˆู†ูŽ ุฃูŽุจุตุงุฑุงู‹ ู…ูŽุบูŠุธุงู‹ ุถูŽู…ูŠุฑูู‡ุง
ูˆูŽูŠูุจุฏูˆู†ูŽ ุฃูŽู„ุญุงุธุงู‹ ู…ูุจูŠู†ุงู‹ ูƒูŽู„ุงู„ูู‡ุง

21. Whoever shows enmity to you
Is plunging into a pitfall from which there is no escape

ูขูก. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูŠูู‡ุฏูŠ ุนูŽุฏุงูˆูŽุชูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…
ู„ูŽู…ูุฑุชูŽูƒูุถูŒ ููŠ ุนูŽุซุฑูŽุฉู ู…ุงูŠูู‚ุงู„ูู‡ุง

22. Whenever they incline their necks toward strife
There is equilibrium in the passing swords

ูขูข. ู…ูŽุชู‰ ู…ุงุซูŽู†ูŽูˆุง ุฃูŽุนู†ุงู‚ูŽู‡ูู… ู†ูŽุญูˆูŽ ููุชู†ูŽุฉู
ูŠูŽูƒูู† ุจูุงู„ุณููŠูˆูู ุงู„ู…ุงุถููŠุงุชู ุงูุนุชูุฏุงู„ูู‡ุง

23. Beneath those their enemiesโ€™ souls desired
Is their perdition in both worlds

ูขูฃ. ูˆูŽุฏูˆู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ู…ูŽู†ู‘ู‰ ุงู„ุฃูŽุนุงุฏูŠ ู†ูููˆุณูŽู‡ูู…
ู…ูŽู†ุงูŠุงู‡ูู…ู ููŠ ุงู„ุนุงู„ูŽู…ูŠู†ูŽ ู†ูŽูƒุงู„ูู‡ุง

24. Burnished Indian swords white and newly sharpened
Their chests split open and their skulls cloven

ูขูค. ู…ูุซูŽู‚ู‘ูŽููŽุฉูŒ ุณูู…ุฑูŒ ู„ูุฏุงู†ูŒ ุตูุฏูˆุฑูู‡ุง
ูˆูŽู‡ูู†ุฏููŠู‘ูŽุฉูŒ ุจูŠุถูŒ ุญูŽุฏูŠุซูŒ ุตูู‚ุงู„ูู‡ุง