1. If there remains a hero in Hashim
After heroes, then those inhabiting highlands
١. إِن تَكُ عُكلٌ في هاشِمٍ أُخَرِ
مِن بَعدِ عُكلٍ فَساكِنو العَقَبَه
2. I do not mean my brother Abu al-Hasan
Nobly, then seriously estranged
٢. وَلَستُ أَعني أَخي أَبا حَسَنِ
مَكرُمَةً ثَمَّ جِدُّ مُغتَرِبَه
3. Oh what evil from seekers getting their wish
And praising the scum, the scruffiest of necks
٣. يا سَوءَتا مِن طِلابِ نائِلِهِم
وَمَدحِ رَغثانَ أَزغَبَ الرَقَبَه
4. Red like copper in a peel
Bleeding yet no silver nor gold
٤. أَحمَرُ مِثلُ النُحاسِ في قَشَرٍ
تَدمى فَلا فِضَّةٌ وَلا ذَهَبه
5. As the dog raised its tail, you see
A polished color yet ruined impulse
٥. كَما اِنتَضى الكَلبُ أَيرَهُ فَتَرى
لَوناً صَقيلاً وَهِمَّةً خَرِبَه
6. Debased in him at the excess of his pride
Is a sodomite in his ruins overturned
٦. خاسَت بِهِ عِندَ فَرطِ كَبرَتِهِ
لوطِيَّةٌ في خَراهُ مُنقَلِبَه