1. A lover's soliloquy in sleepless longing for his beloved
The phantom that inspired his love will not depart,
ูก. ุฃูุฑูุฌู ููุฑูููุง ุทููููุฉู ุฑูููุงูู
ูุงููุจุนูุฏู ุงูุทูููู ุงูููุฐู ุฃููุฏุงูู
2. And were the tribe to return to their abode of yore
He would abhor it, so enthralled is he.
ูข. ููู
ูุณููููุฏู ููู ุนุงุฏู ุฃูููู ููุฑูู ุฅููู
ู
ูุญุชููููููู
ู
ูููู ููุนุงุฏู ููุฑุงูู
3. You are his desire, for love has mastered him,
Not pardon, nor has composure restrained him.
ูฃ. ููููุงูู ูุง ุฅูููู ุงูุบูุฑุงู
ู ุฃูุทุงุนููู
ุนูููุงู ูููุง ุฃูููู ุงูุณูููููู ุนูุตุงูู
4. He chose you, finest of all he surveyed,
Of those drawn near or kept apart by love.
ูค. ู
ูุชูุฎููููุฑู ุฃูููุงูู ุฎูุฑูุฉู ูููุณููู
ู
ูู
ููู ููุขูู ุงูููุฏูู ุฃูู ุฃูุฏูุงูู
5. Once miserly of tears, your eyes insisted
Until they moistened eyes holding them back.
ูฅ. ููุฏ ูุงูู ู
ูู
ุชูููุนู ุงูุฏูู
ูุนู ููููู
ุชูุฒูู
ุนูููุงูู ุญูุชูู ุงุณุชูุนุจูุฑูุช ุนูููุงูู
6. From a shackled heart you sought the pain of passion
And shone when fulfilling the promise you came to make.
ูฆ. ุทูููุจูุช ุนูุฐุงุจู ุงูุตูุจูู ู
ูู ูููููู ุจููุง
ููููููุช ุจูููุฌุญู ุงูููุนุฏู ุญููู ุฃูุชุงูู
7. Behold, two rulers dispute over me,
I judge yet am judged in faithโs domain.
ูง. ููุงูุธูุฑ ุฅููู ุงูุญููู
ูููู ููุฎุชููููุงูู ุจู
ูู ุงูุฏูููู ุฃููุถููู ูููุง ุฃููุถุงูู
8. We lived between two flashes, days
Renewing, memories persisting still.
ูจ. ุนููุดู ูููุง ุจูุงูุฃูุจุฑูููููู ุชูุฃูุจููุฏูุช
ุฃูููุงู
ููู ููุชูุฌูุฏููุฏูุช ุฐููุฑุงูู
9. Not life, when left, inspires remembrance
And yearning โ absence keeps life unforgot.
ูฉ. ููุงูุนููุดู ู
ุงูุงุฑููุชููู ููุฐูููุฑุชููู
ูููููุงู ูููููุณู ุงูุนููุดู ู
ุงุชููุณุงูู
10. Had I granted experience its due
In what was shown me I might hope and fear both.
ูกู . ูููููู ุฃูููููู ุฃูุนุทู ุงูุชูุฌุงุฑูุจู ุญูููููุง
ููู
ุง ุฃูุฑูุช ููุฑูุฌููุชู ู
ุง ุฃูุฎุดุงูู
11. To forbid is more worthwhile than to grant
That which you give. So restrain
ูกูก. ููุงูุดููุกู ุชูู
ููุนููู ูููููู ุจููููุชููู
ุฃูุฌุฏู ู
ููู ุงูุดููุกู ุงูููุฐู ุชูุนุทุงูู
12. Your sorrow for suspicions,
Each cloud has showers, and each lightning quenches thirst.
ูกูข. ุฎููููุถ ุฃูุณูู ุนูู
ูุง ุดูุขูู ุทููุงุจููู
ู
ุงููููู ุดุงุฆูู
ู ุจุงุฑููู ููุณูุงูู
13. For Abu al-โAla I claim no special merit
Unless foes concede it, to their shame.
ูกูฃ. ูุง ุฃูุฏููุนู ููุฃูุจู ุงูุนููุงุกู ููุถูููุฉู
ุญูุชูู ููุณููููู
ููุง ุฅูููููู ุนูุฏุงูู
14. A man whose secret the palm tree tells
Is not like one whose secret and palm are seen.
ูกูค. ู
ุงููู
ูุฑุกู ุชูุฎุจูุฑู ุนูู ุญูููููุฉู ุณูุฑูููู
ููุงูู
ูุฑุกู ุชูุฎุจูุฑู ุณูุฑูููู ููุชูุฑุงูู
15. Ambitious eyes looked up but were abased
By the nobility God built up where He willed.
ูกูฅ. ุทูู
ูุญูุช ุนููููู ุงููุงุดูุญููู ููุบูุถูููุง
ุดูุฑููู ุจููุงูู ุงููููู ุญููุซู ุจููุงูู
16. How they were brought to shame by his making,
Their faces darkened by his works exposed!
ูกูฆ. ููู
ุจููููุชูุง ุจูุตูููุนูุฉู ู
ูู ุทูููููู
ุชูุฎุฒู ููุฌูููููู
ุจููุง ููุชูุดุงูู
17. To the base his virtues seem vices; fools decry
The obvious excellence of one they hate.
ูกูง. ุนุงุฏูุช ู
ููุงุฑูู
ููู ุงูููุฆุงู
ู ููุฌุงูููู
ุจูู
ูุจููู ููุถูู ุงูุดููุกู ู
ูู ุนุงุฏุงูู
18. Backed by a troop with whom he charged the foe,
And met their charge with his troop at his side.
ูกูจ. ู
ูุณุชูุธููุฑู ุจูููุชูุจูุฉู ููููู ุจููุง
ุฒูุญูู ุงูุนูุฏู ููููุชูุจูุฉู ุชูููุงูู
19. Their banners dyed by his countryโs dust
And their lance-shafts tinged by his blood.
ูกูฉ. ุตูุจูุบูุช ุจูุชูุฑุจูุฉู ุฃูุฑุถููู ุฑุงูุงุชููู
ูููููุง ุจูู
ูุญู
ูุฑูู ุงูุฏูู
ุงุกู ูููุงูู
20. He bent the course of father-of-wisdomโs stream;
None but he could bend father-of-wisdomโs course.
ูขู . ุฃูููู ุจููููุฑู ุฃูุจู ุงูุฎูุตูุจู ููููู
ููููู
ููููู ุจููููุฑู ุฃูุจู ุงูุฎูุตูุจู ุณููุงูู
21. A lion, when his hands pounced aggressively
To seize glory, his cubs emulated him.
ูขูก. ุฃูุณูุฏู ุฅูุฐุง ููุฑูุณูุช ููุฏุงูู ุฃูุฎูุฐูุฉู
ูููู
ูุฌุฏู ุฒุงูููู ู
ูุซูููุง ุดูุจูุงูู
22. When asked of me: describe his bosom friends,
I say: I border Majhij, abode of the honored dead.
ูขูข. ู
ูู ูุงูู ููุณุฃููู ุจู ุงูุฑููุงูู ููุฅูููููู
ุฌุงุฑู ููู
ูุฐุญูุฌู ุฃููุฑูู
ูุช ู
ูุซูุงูู
23. I ask no more, when I see my sons ascend,
Seeking and attaining the glorious heights.
ูขูฃ. ุญูุณุจู ุฅูุฐุง ุนูููููุช ููุฏู ุงุจููู ุตุงุนูุฏู
ูููู
ููุฑูู
ุงุชู ููุตุงุนูุฏุงู ููุฃูุฎุงูู
24. Those I pleased for truthโs sake I shielded with it,
And fewer are shielded by what they are pleased by.
ูขูค. ุฃูุฑุถุงููู
ู ูููุญูููู ุฃูุบุดุงููู
ุจููู
ููุฃูููููู ู
ูู ุชูุบุดุงูู ู
ูู ุชูุฑุถุงูู
25. No excuse for a tree whose roots thrived
Yet whose fruit failed to thrive.
ูขูฅ. ูุง ุนูุฐุฑู ูููุดูุฌูุฑู ุงูููุฐู ุทุงุจูุช ูููู
ุฃูุนุฑุงูููู ุฃูููุง ููุทูุจู ุฌููุงูู
26. They said: Abu โIsa exaggerated his metaphors,
I said: may his speech rise yet further!
ูขูฆ. ูุงููุง ุฃูุจู ุนูุณู ุชูุถูู
ูููู ุฃูุณููู
ุง
ุฌูููุชู ุงูุฎูุทูุจู ุนูููููู ูููุชู ุนูุณุงูู
27. His lineage aimed him for the heights, intending
His summit be completed, his distinction assured.
ูขูง. ุณูู
ููุชูู ุฃูุณุฑูุชููู ุงูุนููุงุกู ููุฅููููู
ุง
ููุตูุฏูุง ุจูุฐููููู ุฃูู ุชูุชูู
ูู ุนููุงูู
28. Men obtain all they desire, until desiring
To behold their most noble principles.
ูขูจ. ููููู ุงูููุฐู ุชูุจุบู ุงูุฑูุฌุงูู ุชูุตูุจููู
ุญูุชูู ุชูุจูุบูู ุฃูู ุชูุฑู ุดูุฑูุงูู
29. It matters not if an act begins or ends it,
Like the sea โ the furthest and nearest are one.
ูขูฉ. ุณูููุงูู ุจุงุฏูุฆู ููุนูููู ููุชูููููููู
ููุงูุจูุญุฑู ุฃููุตุงูู ุฃูุฎู ุฃูุฏูุงูู
30. Modesty restrained him from vices
More than fear God sees where He prohibited.
ูฃู . ุฃูุญู
ู ุนูููููู ุงููุงุญูุดุงุชู ุญููุงุคููู
ู
ูู ุฃูู ููุฑุงูู ุงููููู ุญููุซู ูููุงูู
31. Meekness cancels lowliness when the devout
Gladly overhear and obey its call.
ูฃูก. ูููุบู ุงูุฏููููููุฉู ุฃูู ููุฑูุญู ู
ูุคูุซููุฑุงู
ุจูุณูู
ุงุนููุง ุงูู
ูุชูุนูุจููุฏู ุงูุฃูููุงูู
32. I refuse the noble his worldly success unless
His conduct beautifies his success.
ูฃูข. ูุง ุฃูุฑุชูุถู ุฏูููุง ุงูุดูุฑููู ููุฏููููู
ุญูุชูู ููุฒูููููู ุฏููููู ุฏูููุงูู
33. Long bereft of a peer, though I see
He who always contends shall meet his match.
ูฃูฃ. ู
ุงุฒุงูู ู
ููููุทูุนู ุงูููุฑููู ููููุฏ ุฃูุฑู
ู
ูู ูุงููุฒุงูู ู
ูุดุงูููุงู ููููุงูู
34. To them supremacy is not uniqueness โ
Rivals and carbon-copies abound!
ูฃูค. ูููุณู ุงูุชูููุญููุฏู ุจูุงูุณููุงุฏูุฉู ุนููุฏูููู
ุฃูู ููุฌูุฏู ุงูุถูุฑูุจุงุกู ููุงูุฃูุดุจุงูู
35. No glance returns in less than the expanse
Of a vast desert horizon stretching endlessly wide.
ูฃูฅ. ู
ุง ุงูุทูุฑูู ุชูุฑุฌูุนููู ุจูุฃููุตูุฑู ู
ูู ู
ูุฏู
ุฃููุฑูู
ูุฉู ุทุงููุช ุฅูููููู ุฎูุทุงูู
36. My poetic expertise gives luck capriciously โ
Sometimes generosity, then status pays heed.
ูฃูฆ. ููุญูู ุจูุณูุคุฏูุฏููู ุงูุญูุธูุธู ููุชุงุฑูุฉู
ุฌูุฏู ููุทูุนู ูููุง ููุทููุฑุงู ุฌุงูู
37. Like rain relentlessly watering the land โ
Rivals succeeding but my supremacy confirmed.
ูฃูง. ููุงูุบููุซู ู
ุงูููููููู ููุนุชูููุฏู ุงูุซูุฑู
ุฎูููู ููู
ูุนุธูู
ู ู
ูุฒูููู ููุชูุฌุงูู