Feedback

Leave my tears in that yearning

ุฏุน ุฏู…ูˆุนูŠ ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ุงุดุชูŠุงู‚

1. Leave my tears in that yearning
To converse with the act of the day of parting

ูก. ุฏูŽุน ุฏูู…ูˆุนูŠ ููŠ ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุงูุดุชููŠุงู‚ู
ุชูŽุชูŽู†ุงุฌู‰ ุจูููุนู„ู ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ููุฑุงู‚ู

2. Perhaps tears will be calmed with complaint
Of a passionate longing lover

ูข. ููŽุนูŽุณู‰ ุงู„ุฏูŽู…ุนู ุฃูŽู† ูŠูุณูƒูŽู†ูŽ ุจูุงู„ุณูŽูƒ
ุจู ุบูŽู„ูŠู„ุงู‹ ู…ูู† ู‡ุงุฆูู…ู ู…ูุดุชุงู‚ู

3. Verily a doe did not give drink to a doe
And did not know the secrets of lovers

ูฃ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽูŠู‘ุง ู„ูŽู… ุชูŽุณู‚ู ุฑูŽูŠู‘ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุต
ู„ู ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุฏุฑู ู…ุงุฌูŽูˆู‰ ุงู„ุนูุดู‘ุงู‚ู

4. Her apparition sent me in my slumber
With two rosy cheeks for the brave beloved

ูค. ุจูŽุนูŽุซูŽุช ุทูŽูŠููŽู‡ุง ุฅูู„ูŽูŠู‘ูŽ ูˆูŽุฏูˆู†ูŠ
ูˆูŽุฎุฏู ุดูŽู‡ุฑูŽูŠู†ู ู„ูู„ู…ูŽู‡ุงุฑูŠ ุงู„ุนูุชุงู‚ู

5. He visited weakness from Syria, so he greeted
A morning in the highest place of Iraq

ูฅ. ุฒุงุฑูŽ ูˆูŽู‡ู†ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽุขู…ู ููŽุญูŽูŠู‘ุง
ู…ูุณุชูŽู‡ุงู…ุงู‹ ุตูŽุจุง ุจูุฃูŽุนู„ู‰ ุงู„ุนูุฑุงู‚ู

6. He fulfilled what he did, and returned to her
While gloom is in his silk clothes

ูฆ. ููŽู‚ูŽุถู‰ ู…ุง ู‚ูŽุถู‰ ูˆูŽุนุงุฏูŽ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง
ูˆูŽุงู„ุฏูุฌู‰ ููŠ ุซููŠุงุจูู‡ู ุงู„ุฃูŽุฎู„ุงู‚ู

7. We have taken from meeting with eagerness
And meeting in sleep is equal to union

ูง. ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฎูŽุฐู†ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชูŽู„ุงู‚ูŠ ุจูุญูŽุฐู‘ู
ูˆูŽุงู„ุชูŽู„ุงู‚ูŠ ููŠ ุงู„ู†ูŽูˆู…ู ุนูุฏู„ู ุงู„ุชูŽู„ุงููŠ

8. O Abu Nahshal you still give drink
As if you are in a state of rain pouring

ูจ. ูŠุง ุฃูŽุจุง ู†ูŽู‡ุดูŽู„ู ูˆูŽู„ุงุฒูู„ุชูŽ ูŠูŽุณู‚ูŠ
ูƒูŽ ุนูŽู„ู‰ ุญุงู„ูŽุฉู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุบูŽูŠุซู ุณุงู‚ู

9. If you could see my agony, sorrow, fervor
And my passion, burning, and yearning

ูฉ. ู„ูŽูˆ ุชูŽุฑู‰ ู„ูŽูˆุนูŽุชูŠ ูˆูŽุญูุฒู†ูŠ ูˆูŽูˆูŽุฌุฏูŠ
ูˆูŽุบูŽู„ูŠู„ูŠ ูˆูŽุญูุฑู‚ูŽุชูŠ ูˆูŽุงูุดุชููŠุงู‚ูŠ

10. And my turning to you from Mount Qa
With pouring tears of outpouring

ูกู . ูˆูŽุงูู„ุชููุงุชูŠ ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ู…ูู† ุฌูŽุจูŽู„ู ุงู„ู‚ุง
ุทูˆู„ู ูˆูŽุงู„ุฏูŽู…ุนู ุณุงูƒูุจูŒ ุฐูˆ ุงูู†ุฏููุงู‚ู

11. You would be certain that I am truthful in love
Loyal in pact and covenant

ูกูก. ู„ูŽุชูŽูŠูŽู‚ู‘ูŽู†ุชูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ ุตุงุฏูู‚ู ุงู„ูˆูุฏ
ุฏู ูˆูŽูููŠู‘ูŒ ุจูุงู„ุนูŽู‡ุฏู ูˆูŽุงู„ู…ูŠุซุงู‚ู

12. By my soul and my familyโ€™s good manner
Of Arabiโ€™s etiquette and morals

ูกูข. ูˆูŽุจูู†ูŽูุณูŠ ูˆูŽุฃูุณุฑูŽุชูŠ ุญูุณู†ู ุฐุงูƒูŽ ุงู„
ุฃูŽุฏูŽุจู ุงู„ุฃูŽุฑูŠูŽุญููŠู‘ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฎู„ุงู‚ู

13. The silent dew and the gracious king
In the conclusion of the porch

ูกูฃ. ูˆูŽุงู„ู†ูŽุฏู‰ ุงู„ุตุงู…ูุชููŠู‘ู ูˆูŽุงู„ู…ูŽู„ููƒู ุงู„ุฃูŽุจู„ูŽ
ุฌู ููŠ ุฃูุฎุฑูŽูŠุงุชู ุงู„ุฑููˆุงู‚ู

14. Always secluding with opinion in solitude
Not fearing the nights with a companion

ูกูค. ุฏุงุฆูู…ู ุงู„ุงูู†ููุฑุงุฏู ุจูุงู„ุฑูŽุฃูŠู ููŠ ุงู„ุฎูŽู„
ูˆูŽุฉู ู„ุง ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ูŠ ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ ุจููˆุงู‚ู

15. Troubles avoid him if they meet him
When he is tempted by thought and determination

ูกูฅ. ุชูŽุชูุงุฏู‰ ุงู„ุฎูุทูˆุจู ุฅูู† ูˆุงุฌูŽู‡ูŽุชู‡ู
ุญูŠู†ูŽ ูŠูุบุฑู‰ ุจูุงู„ูููƒุฑู ูˆูŽุงู„ุฅูุทุฑุงู‚ู

16. Silent, he rises so the path of lifespan and provisions rise with him
With a threat and appointment like pouring rain between thunder and lightning

ูกูฆ. ุตุงู…ูุชููŠู‘ูŒ ูŠูŽุบุฏูˆ ููŽุชูŽุบุฏูˆ ุจููˆู…ู†ุง
ู‡ู ุทูŽุฑูŠู‚ู ุงู„ุขุฌุงู„ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฑุฒุงู‚ู

17. And assets he made for gathering
Wealth he made for separation

ูกูง. ุจููˆูŽุนูŠุฏู ูˆูŽู…ูŽูˆุนูุฏู ูƒูŽุงูู†ุณููƒุงุจู ุงู„
ุบูŽูŠุซู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฅูุฑุนุงุฏู ูˆูŽุงู„ุฅูุจุฑุงู‚ู

18. And gifts that come as comrades but depart
As comrades of the well-being after comrades

ูกูจ. ูˆูŽู…ูŽุนุงู„ู ุฃูŽุตุงุฑูŽู‡ุง ู„ูุงูุฌุชูู…ุงุนู
ุดูŽู…ู„ู ู…ุงู„ู ุฃูŽุตุงุฑูŽู‡ู ู„ูุงููุชูุฑุงู‚ู

19. Coming and going with a sign of generosity
Spreading its shade upon the horizons

ูกูฉ. ูˆูŽุนูŽุทุงูŠุง ุชูŽุฃุชูŠ ุฑููุงู‚ุงู‹ ููŽูŠูŽุตุฏูุฑ
ู†ูŽ ุฑููุงู‚ูŽ ุงู„ุนุงููŠู†ูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ุฑููุงู‚ู

20. And with determination, if it repelled dawn, no face
Would have accepted the east in its rising

ูขู . ู…ูู‚ุจูู„ูŒ ู…ูุฏุจูุฑูŒ ุจูุนุงุฑูุถู ุฌูˆุฏู
ุจุงุณูุทู ุธูู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุขูุงู‚ู

21. And glory, if it were for the full moon
The judgment of disappearance would not have passed in it

ูขูก. ูˆูŽุจูุนูŽุฒู…ู ู„ูŽูˆ ุฏุงููŽุนูŽ ุงู„ููŽุฌุฑูŽ ู…ุง ุฃูŽู‚
ุจูŽู„ูŽ ูˆูŽุฌู‡ูŒ ู„ูู„ุดูŽุฑู‚ู ููŠ ุฅูุดุฑุงู‚ู

22. Generosity flows from abundant giving
And might from pouring blood

ูขูข. ูˆูŽุฌูŽู„ุงู„ู ู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ู„ูู„ู‚ูŽู…ูŽุฑู ุงู„ุจูŽุฏ
ุฑู ู„ูŽู…ุง ุฌุงุฒูŽ ููŠู‡ู ุญููƒูู…ู ุงู„ู…ูุญุงู‚ู