1. Laila imagined the gazelles and their young,
The fleet mountain goats and the deer.
ูก. ุชููููููู
ู ููููู ููุฃูุธุนุงูููุง
ุธูุจุงุกู ุงูุตูุฑูู
ู ููุบูุฒูุงูููุง
2. They went out in the evening, so I said, โBorrow
The sandy hills and their rises.โ
ูข. ุจูุฑูุฒูู ุนูุดูููุงู ูููููุชู ุงูุณุชูุนูุฑ
ูู ููุซุจู ุงูุณูุฑุงุฉู ููููุถุจุงูููุง
3. And they led me at night, so we were left with
The paired stars and their solitude.
ูฃ. ููุฃูุณุฑูููู ููููุงู ููุฎูููุง ุจูููู
ูู ู
ูุซูู ุงูููุฌูู
ู ููููุญุฏุงูููุง
4. New moons that renewed after love
Prolonged my debts and my promises.
ูค. ุตููุงุฏููู ุฌูุฏููุฏูู ุจูุนุฏู ุงููููู
ู
ูุทุงูู ุงูุฏููููู ููููููุงูููุง
5. They denied the new love after they
Knew passionate love and its ways.
ูฅ. ุฌูุญูุฏูู ุฌูุฏูุฏู ุงููููู ุจูุนุฏูู
ุง
ุนูุฑูููู ุงูุตูุจุงุจูุฉู ุนูุฑูุงูููุง
6. And I was a man who always followed
Union with the loves and their abandonment.
ูฆ. ูููููุชู ุงูู
ุฑูุฃู ููู
ุฃูุฒูู ุชุงุจูุนุงู
ููุตุงูู ุงูุบููุงูู ููููุฌุฑุงูููุง
7. I love in every situation
Lailaโs wrong and her kindness.
ูง. ุฃูุญูุจูู ุนููู ููููู ู
ุง ุญุงููุฉู
ุฅูุณุงุกูุฉู ููููู ููุฅูุญุณุงูููุง
8. I see you, though you are darkness
The sincerity of my soul and its loyalty.
ูจ. ุฃูุฑุงูู ููุฅูู ูููุชู ุธูููุงู
ูุฉู
ุตููููููุฉู ูููุณู ููุฎููุตุงูููุง
9. And I like in you that I unleash
The passions of my soul and its sorrows.
ูฉ. ููููุนุฌูุจููู ูููู ุฃูู ุฃูุณุชูุฏู
ู
ู ุตูุจุงุจุงุชู ูููุณู ููุฃูุดุฌุงูููุง
10. And it did not please me that my heart was lent
Consolation for hearts and their comfort.
ูกู . ููู
ุง ุณูุฑูููู ุฃูููู ูููุจู ุฃูุนู
ุฑู ุนูุฒุงุกู ุงูููููุจู ููุณูููุงูููุง
11. Lightning flashed in a rain-cloud
Stretching its forks to the ground.
ูกูก. ุณูุฑู ุงูุจูุฑูู ูููู
ูุนู ูู ู
ูุฒููุฉู
ุชูู
ูุฏูู ุฅููู ุงูุฃูุฑุถู ุฃูุดุทุงูููุง
12. So do not ask about the equinox now that
The sun has reached its balance.
ูกูข. ูููุง ุชูุณุฃูููู ุจูุงูุณุชููุงุกู ุงูุฒูู
ุง
ูู ููููุฏ ูุงููุชู ุงูุดูู
ุณู ู
ูุฒุงูููุง
13. A youthful playfulness I encountered
So I went along with the wind and its breezes.
ูกูฃ. ุดูุจูุจูุฉู ููููู ุชูููููููุชููุง
ููุณุงููุฑุชู ุจูุงูุฑุงุญู ุฑููุนุงูููุง
14. And no comfort until you see
The niceties of evenings and their joy.
ูกูค. ูููุง ุฃูุฑููุญููููุฉู ุญูุชูู ุชูุฑู
ุทูุฑูุจู ุงูุนูุดูููุงุชู ููุดูุงูููุง
15. And it is no wine if you do not
Continue drinking and its addiction.
ูกูฅ. ูููููุณูุช ู
ูุฏุงู
ุงู ุฅูุฐุง ุฃููุชู ููู
ุชููุงุตูู ู
ูุนู ุงูุดูุฑุจู ุฅูุฏู
ุงูููุง
16. And how many meadows in the island
The Tigris smiles at their thickets!
ูกูฆ. ููููู
ุจูุงูุฌูุฒูุฑูุฉู ู
ูู ุฑููุถูุฉู
ุชูุถุงุญููู ุฏูุฌููุฉู ุซูุบุจุงูููุง
17. It shows you scattered gems
As the light crowns its heights.
ูกูง. ุชูุฑููู ุงููููุงููุชู ู
ููุซูุฑูุฉู
ููููุฏ ุฌูููููู ุงูููุฑู ุธููุฑุงูููุง
18. Wonders that seize the glance of eyes
When the sun uncovers its colors.
ูกูจ. ุบูุฑุงุฆูุจู ุชูุฎุทููู ููุญุธู ุงูุนููููู
ุฅูุฐุง ุฌูููุชู ุงูุดูู
ุณู ุฃูููุงูููุง
19. When the birds sing in it, the songs
Incline their melodies to you.
ูกูฉ. ุฅูุฐุง ุบูุฑููุฏู ุงูุทููุฑู ูููุง ุซูููุช
ุฅูููููู ุงูุฃูุบุงููููู ุฃููุญุงูููุง
20. The buildings walk their ease
As the palace interrupts their right.
ูขู . ุชูุณูุฑู ุงูุนูู
ุงุฑุงุชู ุฃููุณุงุฑููุง
ููููุนุชูุฑูุถู ุงูููุตุฑู ุฃููู
ุงูููุง
21. And the Tigris carries the burden of passion
Until it knocks against its pillars.
ูขูก. ููุชูุญู
ููู ุฏูุฌููุฉู ุญูู
ูู ุงูุฌูู
ูุญู
ุญูุชูู ุชููุงุทูุญู ุฃูุฑูุงูููุง
22. As if the maidens walked in it
When the wind shook their scarves.
ูขูข. ููุฃูููู ุงูุนูุฐุงุฑู ุชูู
ูุดูู ุจููุง
ุฅูุฐุง ููุฒููุชู ุงูุฑูุญู ุฃูููุงูููุง
23. Its trees embrace each other
In the embrace of lovers and their homes.
ูขูฃ. ุชุนุงูููู ูููููุฑุจู ุดูุฌุฑุงุคููุง
ุนููุงูู ุงูุฃูุญูุจููุฉู ุฃูุณูุงูููุง
24. Sometimes the morning straightens them
And sometimes it tilts their branches.
ูขูค. ููุทููุฑุงู ุชููููููู
ู ู
ูููุง ุงูุตูุจุง
ููุทููุฑุงู ุชูู
ูููููู ุฃูุบุตุงูููุง
25. Swaying boats that move their planks
As the horses pulled their reins.
ูขูฅ. ุฌูููุญู ุชูููููููู ุฃูููุงุกููุง
ููู
ุง ุฌูุฑููุชู ุงูุฎูููู ุฃูุฑุณุงูููุง
26. Encampments of my generous, enamored brother
To join the time its coverings.
ูขูฆ. ุฑูุจุงุนู ุฃูุฎู ููุฑูู
ู ู
ูุบุฑูู
ู
ุจูุฃูู ููุตููู ุงูุฏููุฑู ุบูุดูุงูููุง
27. Thousands of homes, so if he gathered
He would not abandon its pegs.
ูขูง. ุฃููููู ุงูุฏููุงุฑู ููุฅูู ุฃูุฌู
ูุนู ุงู
ุชูุฑูุญูููู ุญูุฑููู
ู ุฅูุทุงูููุง
28. When he decided, his resolve was not shaken
By the spans he was used to in his homes.
ูขูจ. ุฅูุฐุง ููู
ูู ููู
ููุฎุชูููุฌ ุนูุฒู
ููู
ู
ููุงุตูุฑู ููุนุชุงุฏู ุฃูููุงูููุง
29. One who looks upon the unknowns of matters,
A master to the masters and their peers.
ูขูฉ. ู
ูุทูููู ุนููู ุจูุบูุชุงุชู ุงูุฃูู
ูุฑู
ุนูุจุง ูููู
ูููู
ูุงุชู ุฃููุฑุงูููุง
30. The loyalties prepare their help for him
And misfortunes befall his enemies.
ูฃู . ุชูุนูุฏูู ุงูู
ููุงูู ูููู ููุตุฑููุง
ููุชููู ุงูู
ูุนุงุฏููู ุฎูุฐูุงูููุง
31. And they are careful around him out of affection
As the eye protected its pupil.
ูฃูก. ููุชูุญุชุงุทู ู
ูู ุดููููู ุญูููููู
ููู
ุง ุญุงุทูุชู ุงูุนูููู ุฅููุณุงูููุง
32. The honest one, his way showed
The right course and its proof.
ูฃูข. ููููููู ุงูุณูุฑุงุจููู ููุฏ ุฃููุถูุญูุช
ุทูุฑูููุชููู ุงูููุตุฏู ุจูุฑูุงูููุง
33. He assumed responsibility so he did not waste
The trust in it, nor did he betray it.
ูฃูฃ. ุชูููููู ุงูุฃูู
ูุฑู ููู
ุง ุฃูุฎููุฑู ุงู
ุฃูู
ุงููุฉู ูููุง ูููุง ุฎุงูููุง
34. He stays overnight in moral restraint
As the eyelids envelop their eyes.
ูฃูค. ููุจูุชู ุนููู ุงููููุกู ู
ูู ุนููููุฉู
ุฑููููู ุงูุฌููุงููุญู ุทูููุงูููุง
35. When chances for glory came to him
He seized them with wisdom and its possibilities.
ูฃูฅ. ุฅูุฐุง ููุฑูุตู ุงูู
ูุฌุฏู ุนููููุช ูููู
ุชูุบููููู
ู ุจูุงูุญูุฒู
ู ุฅูู
ูุงูููุง
36. And I said to one with resolve, do not seek
Its heights so you can reach its summit.
ูฃูฆ. ููุฐู ููู
ููุฉู ูููุชู ูุง ุชููุชูู
ูุณ
ุนููุงูู ููุชูุจููุบู ุฃูุนูุงูููุง
37. And leave the mountains, for you cannot sanctify
What you cannot bear or climb its slopes.
ูฃูง. ููุฎูููู ุงูุฌูุจุงูู ูููุง ููุฏุณููุง
ุฃูุทููุชู ูููุง ุงูุณุทูุนุชู ุซูููุงูููุง
38. Inheritances from honor that did not diminish
Its structure or overthrow its status.
ูฃูจ. ู
ููุงุฑูุซู ู
ูู ุดูุฑููู ููู
ููุถูุน
ุจููุงูุง ููููู
ููุทููุฑูุญ ุดุงูููุง
39. When the people claimed its names
We found him possessing its nobles.
ูฃูฉ. ุฅูุฐุง ุงููุชูุญููู ุงููููู
ู ุฃูุณู
ุงุกููุง
ููุฌูุฏูุงูู ู
ูููููู ุฃูุนูุงูููุง
40. Your good qualities will exclude
The praises you paid for in advance.
ูคู . ุณูุชูุซูู ุจูุขูุงุฆููู ุงูุตุงููุญุง
ุชู ู
ูุฏุงุฆูุญู ุฃูุณูููุชู ุฃูุซู
ุงูููุง
41. For prosperity, you made it easy to put to work
Its naked ones and for horses its horsemen.
ูคูก. ุนููู ุงูููู
ูู ููุณููุฑุชู ูููููุนู
ููุง
ุชู ุนูุฑุงูุง ูููููุฎูููู ููุฑุณุงูููุง
42. Oh, I wish I knew! Did they rest
In Balikhโs palaces and its bowers?
ูคูข. ุฃููุง ูููุชู ุดูุนุฑููู ููู ุฃูุทุฑูููู
ูู ููุตูุฑู ุงูุจูููุฎู ููุฃููุฏุงูููุง
43. And did they see someone in need
The mosques of Zakko and its monks?
ูคูฃ. ููููู ุฃูุฑูููููู ุนููู ุญุงุฌูุฉู
ุตููุงู
ูุนู ุฒูููู ููุฑููุจุงูููุง
44. And were they aware of the two soft ones
A miser, charming and quick to help?
ูคูค. ููููู ุฃูุทููุนูููู ุนููู ุงูุฑููููุชูููู
ุจูุฎููู ุฃูุฎุงูููู ุณูุฑุนุงูููุง
45. A longing one recalled his friends
And a soul sought its homelands.
ูคูฅ. ู
ูุดููู ุชูุฐููููุฑู ุฃูููุงูููู
ูููููุณู ุชูุชูุจููุนู ุฃููุทุงูููุง