Feedback

A love granted of all loves,

ุบุฑุงู… ู…ุง ุฃุชูŠุญ ู…ู† ุงู„ุบุฑุงู…

1. A love granted of all loves,
And longing for the passionate lover,

ูก. ุบูŽุฑุงู…ูŒ ู…ุง ุฃูุชูŠุญูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุบูŽุฑุงู…ู
ูˆูŽุดูŽุฌูˆูŒ ู„ูู„ู…ูุญูุจู‘ู ุงู„ู…ูุณุชูŽู‡ุงู…ู

2. I missed gray hair one morning,
Remembering you or ignoring blame.

ูข. ุนูŽุดูŠุชู ุนูŽู†ู ุงู„ู…ูŽุดูŠุจู ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุฃูŽุตุจูˆ
ุจูุฐููƒุฑููƒู ุฃูŽูˆ ุตูŽู…ูู…ุชู ุนูŽู†ู ุงู„ู…ูŽู„ุงู…ู

3. O moon of perfection, you have wronged
Me with the night's prolonged injustice.

ูฃ. ุฃูŽูŠุง ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ุงู„ุชูŽู…ุงู…ู ุฃูŽุนูŽู†ุชูŽ ุธูู„ู…ุงู‹
ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุชูŽุทุงูˆูู„ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุงู„ุชูŽู…ุงู…ู

4. If ever your gaze should weaken,
Its weakness moves through my bones.

ูค. ุฃูŽู…ุง ูˆูŽููุชูˆุฑู ู„ูŽุญุธููƒู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุฃูŽุจู‚ู‰
ุชูŽุตูŽุฑู‘ูููู‡ู ููุชูˆุฑุงู‹ ููŠ ุนูุธุงู…ูŠ

5. You have burdened me with a burden to bear
And distracted me from whatโ€™s ahead.

ูฅ. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ูƒูŽู„ู‘ูŽูุชูู†ูŠ ูƒูŽู„ูŽูุงู‹ ุฃูุนูŽู†ู‘ู‰
ุจูู‡ู ูˆูŽุดูŽุบูŽู„ุชูู†ูŠ ุนูŽู…ู‘ุง ุฃูŽู…ุงู…ูŠ

6. On the journey, should we depart,
An ailment nursed here would be slain.

ูฆ. ุณูŽูŠูู‚ุชูŽู„ู ููŠ ุงู„ู…ูŽุณูŠุฑู ุฅูุฐุง ุฑูŽุญูŽู„ู†ุง
ุบูŽู„ูŠู„ูŒ ูƒุงู†ูŽ ูŠูŽู…ุฑูŽุถู ููŠ ุงู„ู…ูู‚ุงู…ู

7. The flame of your cheek, staining
Its beauty, set my heart aflame.

ูง. ุฃูŽุณุงุกูŽ ู„ูŽู‡ูŠุจู ุฎูŽุฏู‘ู ู…ูู†ูƒู ุชูŽุฏู…ู‰
ู…ูŽุญุงุณูู†ูู‡ู ุจูู‚ูŽู„ุจู ููŠูƒู ุฏุงู…ู

8. I seek refuge lest unlawful blood
Be shed by that slayer in this holy month.

ูจ. ุฃูุนูŠุฐููƒู ุฃูŽู† ูŠูุฑุงู‚ูŽ ุฏูŽู…ูŒ ุญูŽุฑุงู…ูŒ
ุจูุฐุงูƒู ุงู„ุฏูŽู„ู‘ู ููŠ ุดูŽู‡ุฑู ุญูŽุฑุงู…ู

9. Muhammad, O son of Abdallah, without
Your call, the noble's kindness would have ebbed.

ูฉ. ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุนูŽุจุฏู ุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูŽูˆู„ุง
ู†ูŽุฏุงูƒูŽ ู„ูŽูุงุถูŽ ู…ูŽุนุฑูˆูู ุงู„ูƒูุฑุงู…ู

10. A star owes its height but to a people
By whom it climbs, prideful, or is sublimed.

ูกู . ูˆูŽู…ุง ู„ูู„ู†ูŽุฌู…ู ุฅูู„ู‘ุง ุทูˆู„ู ู‚ูŽูˆู…ู
ุจูู‡ูู… ุชูŽุณู…ูˆ ุจูููŽุฎุฑููƒูŽ ุฃูŽูˆ ุชูุณุงู…ูŠ

11. For you, the non-Arabsโ€™ abode whereโ€™er built,
And the glorious tombs of the Marazib.

ูกูก. ู„ูŽูƒูู… ุจูŽูŠุชู ุงู„ุฃูŽุนุงุฌูู…ู ุญูŽูŠุซู ูŠูุจู†ู‰
ูˆูŽู…ููุชูŽุฎูŽุฑู ุงู„ู…ูŽุฑุงุฒูุจูŽุฉู ุงู„ุนูุธุงู…ู

12. In dew, he blames you who was not bequeathed
The lofty honor from which you have recoiled.

ูกูข. ูŠูŽู„ูˆู…ููƒูŽ ููŠ ุงู„ู†ูŽุฏู‰ ู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠููˆูŽุฑู‘ูŽุซ
ุนูู„ุง ุงู„ุดูŽุฑูŽูู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุนูŽู†ู‡ู ุชูŽุญุงู…ู‰

13. Your ransom is the lord of the blurred lineage
Among the peoples, and the ardent nature.

ูกูฃ. ููุฏุงุคููƒูŽ ุตุงุญูุจู ุงู„ู†ูŽุณูŽุจู ุงู„ู…ูุนูŽู…ู‘ู‰
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู‚ูˆุงู…ู ูˆูŽุงู„ุฎูู„ูู‚ู ุงู„ูƒูŽู‡ุงู…ู

14. You sought nothing unless you were granted it,
Like the sea's flood, or the clouds' downpour.

ูกูค. ููŽู…ุง ุงูุณุชูุฌุฏูŠุชูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฌูุฆุชูŽ ุนูŽููˆุงู‹
ูƒูŽููŽูŠุถู ุงู„ุจูŽุญุฑู ุฃูŽูˆ ุตูŽูˆุจู ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู

15. How many saddlebags have you slipped into,
Yet not settled on the sleeping travelers!

ูกูฅ. ูˆูŽูƒูŽู… ู…ูู† ุณูุคุฏูุฏู ุบูŽู„ู‘ูŽุณุชูŽ ููŠู‡ู
ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุฑุจูŽุน ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ูŽููŽุฑู ุงู„ู†ููŠุงู…ู

16. My she-camels recalled your hands to be bent
Like the flask of the spring, among the plumed ostriches.

ูกูฆ. ุฃูŽุฑุงุฌูุนูŽุชูŠ ูŠูŽุฏุงูƒูŽ ุจูุฃูŽุนูˆูŽุฌููŠู‘ู
ูƒูŽู‚ูŽุฏุญู ุงู„ู†ูŽุจุนู ููŠ ุงู„ุฑูŠุดู ุงู„ู„ูุคุงู…ู

17. With an Adham black like darkness, alluring
In his blackness, the darkness' creatures.

ูกูง. ุจูุฃูŽุฏู‡ูŽู…ูŽ ูƒูŽุงู„ุธูŽู„ุงู…ู ุฃูŽุบูŽุฑู‘ูŽ ูŠูŽุญู„ูˆ
ุจูุบูุฑู‘ูŽุชูู‡ู ุฏูŽูŠุงุฌูŠุฑูŽ ุงู„ุธูŽู„ุงู…ู

18. He advanced in the reins, and lengthened from them,
And kneaded, and further loosened his belt.

ูกูจ. ุชูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽ ููŠ ุงู„ุนูู†ุงู†ู ููŽู…ูŽุฏู‘ูŽ ู…ูู†ู‡ู
ูˆูŽุถูŽุจู‘ูŽุฑูŽ ููŽุงูุณุชูŽุฒุงุฏูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูุฒุงู…ู

19. You see his sorrels ascending through them
Like lightning through thick and rainy clouds.

ูกูฉ. ุชูŽุฑู‰ ุฃูŽุญุฌุงู„ูŽู‡ู ูŠูŽุตุนูŽุฏู†ูŽ ููŠู‡ู
ุตูุนูˆุฏูŽ ุงู„ุจูŽุฑู‚ู ููŠ ุงู„ุบูŽูŠู…ู ุงู„ุฌูŽู‡ุงู…ู

20. What beauty is there in gifting a steed
The flashy saddle-cloth with loosed cheekstrap?

ูขู . ูˆูŽู…ุง ุญูŽุณูŽู†ูŒ ุจูุฃูŽู† ุชูู‡ุฏูŠู‡ู ููŽุฐู‘ุงู‹
ุณูŽู„ูŠุจูŽ ุงู„ุณูŽุฑุฌู ู…ูŽู†ุฒูˆุนูŽ ุงู„ู„ูุฌุงู…ู

21. So fulfill what you have forbidden with it,
For completion is only through perfection.

ูขูก. ููŽุฃูŽุชู…ูู… ู…ุง ู…ูŽู†ูŽุนุชูŽ ุจูู‡ู ูˆูŽุฃูŽูุถูู„
ููŽู…ุง ุงู„ุฅููุถุงู„ู ุฅูู„ู‘ุง ุจูุงู„ุชูŽู…ุงู…ู