1. My eyes were sleepless, for the solace of my eyes
Had come between the nights and me.
١. أَرَّقَ العَينَ أَنَّ قُرَّةَ عَيني
دَخَلَت بَينَهُ اللَيالي وَبَيني
2. If time should grant us a meeting,
That would be my decree upon time and my faith.
٢. إِن يُقَدِّر لَنا الزَمانُ إِلتقاءً
فَهوَ حُكمي عَلى الزَمانِ وَديني
3. Nothing gladdens after something
Like a long awaited reunion after separation.
٣. ما لِشَيءٍ بَشاشَةَ بَعدَ شَيءٍ
كَتَلاقٍ مُواشِكٍ بَعدَ بَينِ
4. When bidding farewell she shook our hands
And the dye on her hand tinged our palms.
٤. صافَحَت في وَداعِها فَأَرَتنا
ذَهَباً مِن خِضابِها في لُجَينِ
5. The most truthful of people is one who boasts
Of the sword of the Imam of the two swords.
٥. أَصدَقُ الناسِ مَن يُشيدُ بِقَولٍ
إِنَّ سَيفَ الإِمامِ ذو السَيفَينِ
6. The eye pauses at the radiant face
Beaming at us, and his two blessed hands.
٦. تَقِفُ العَينُ عِندَ أَنوَرِ وَجهٍ
يَتَجَلّى لَنا وَأَندى يَدَينِ
7. His forefathers led steeds, kings
Before the bridle of steeds by the Lord of Ru'ayn.
٧. قادَ آباؤُهُ الجِيادَ مُلوكاً
قَبلَ قَودِ الجِيادِ مِن ذي رُعَينِ