1. Be brief, for time is never brief
Until what comes before follows what is after.
ูก. ุฃููุตูุฑ ููุฅูููู ุงูุฏููุฑู ูููุณู ุจูู
ููุตูุฑู
ุญูุชูู ููููููู ู
ูููุฏููู
ุงู ุจูู
ูุคูุฎููุฑู
2. It destroyed Luqman son of Aad though
His youth had been destroyed by seven vultures.
ูข. ุฃููุฏู ุจููููู
ุงูู ุจูู ุนุงุฏู ุจูุนุฏูู
ุง
ุฃููุฏูุช ุดูุจูุจูุชููู ุจูุณูุจุนูุฉู ุฃููุณูุฑู
3. And it seized Dhahhak from behind the armor
And the numerous garrison of Mishrafiyah.
ูฃ. ููุชููุงูููู ุงูุถูุญูุงูู ู
ูู ุฎูููู ุงููููุง
ููุงูู
ูุดุฑููููููุฉู ููุงูุนูุฏูุฏู ุงูุฃููุซูุฑู
4. And it stripped Jadhimah al-Waddah of his crownโ
He and those who came after Tubba.
ูค. ููุฌูุฐูู
ูุฉู ุงูููุถูุงุญู ุนูุทูููู ุชุงุฌููู
ู
ูููู ููุฃูุชุจูุนู ุชูุจููุนุงู ุจูุงูู
ููุฐูุฑู
5. And when I remember the clan of Ubayd who worshipped
The flowing tears of sorrowful recollection,
ูฅ. ููุฅูุฐุง ุฐูููุฑุชู ุจููู ุนูุจููุฏู ุนูุจููุฏูุง
ุญูุฑูู ุงูุฏูู
ูุนู ูููููุนูุฉู ุงูู
ูุชูุฐููููุฑู
6. The turns of time ate them away and rent
The edge of their might with the turns of fate.
ูฆ. ุฃูููููุชููู
ู ููููุจู ุงูุฒูู
ุงูู ูููููููููุช
ู
ูู ุญูุฏูู ุดููููุชูููู
ุตูุฑููู ุงูุฃูุฏููุฑู
7. After they were like stars shining on Tayyiโ
They dwindled till they were like lost camels.
ูง. ู
ูู ุจูุนุฏู ู
ุง ูุงููุง ูููุงููุจู ุทููููุฆ
ุนูุฏูุฏุงู ุบูุฏููุง ููููู
ู ุฃููููููุฉู ุจูุญุชูุฑู
8. Few were they, but not so few were the bolts of their fire
In confronting the wiles of the insidious foe!
ูจ. ูููููุง ููู
ุง ูููููุช ุตููุงุนููู ูุงุฑูููู
ุฏูููุนุงู ุจูุตูุญุฑุงุกู ุงูุนูุฏูููู ุงูู
ูุตุญูุฑู
9. I see rancors lie in wait for them
In every group that would flare up against them.
ูฉ. ููุฃูุฑู ุงูุถูุบุงุฆููู ูููุณู ุชูุฎุจู ู
ููููู
ู
ูู ู
ูุนุดูุฑู ุฅูููุง ุฐูููุช ูู ู
ูุนุดูุฑู
10. Gently O Banu Shammal, gently, your arrival
At the basin of discord bodes no gentle consequence!
ูกู . ู
ูููุงู ุจููู ุดูู
ูุงูู ุฅูููู ููุฑูุฏูููู
ุญููุถู ุงูุชููุงุทูุนู ุบููุฑู ุณูููู ุงูู
ูุตุฏูุฑู
11. Why do you exchange glances with eyes
Whose red-hot embers of rage leap high?
ูกูก. ู
ุง ุจุงููููู
ุชูุชููุงุฐููููู ุจูุฃูุนูููู
ูู ููุญุธููุง ุฌูู
ุฑู ุงูุบูุถุง ุงูู
ูุชูุณูุนููุฑู
12.
You grasp glory by grasping like contumacy
ูกูข. ุชูุชูุฌุงุฐูุจููู ุงูู
ูุฌุฏู ุฌูุฐุจู ุชูุนูุฌุฑููู
ููุชูุนูุฌุฑููู ุงูุฃูู
ุฌุงุฏู ุจูุนุถู ุงูู
ููููุฑู
13. Yet contumacy in glory is despicable.
Vying over leadership is a slippery thingโ
ูกูฃ. ุฅูููู ุงูุชููุงุฒูุนู ูู ุงูุฑูุฆุงุณูุฉู ุฒููููุฉู
ูุง ุชูุณุชููุงูู ููุฏูุนููุฉู ููู
ุชููุตูุฑู
14. It brings no security and gains no victory.
The excess of the early Juras consumed them.
ูกูค. ุฃูููู ุฃููุงุฆููู ุฌูุฑููู
ู ุฅููุฑุงุทูููู
ูููู ููุฃูุณุฑูุนู ูู ู
ููุงูููู ุญูู
ููุฑู
15. And they hastened to the mansions of moldering ruins.
So they parted before they truly parted
ูกูฅ. ููุชูุญุงุฌูุฒูุง ู
ูู ููุจูู ุฃูู ุชูุชููุงุฌูุฒูุง
ุนูู ู
ูููููู ุตุงูู ููุฑูุจุนู ู
ููููุฑู
16. From meadows of herbage and vacant wilderness,
Till the greatest man among them was broken at Jabir
ูกูฆ. ุญูุชูู ุชูููุณููุฑู ุฃูุนุธูู
ู ูู ุฌุงุจูุฑู
ููููุงู ููุชูุณููุฑู ุฃูุนูููู ูู ู
ูุณููุฑู
17. And here eyes grew weary from long waking.
Remember the war of corruptionโhow often
ูกูง. ููุชูุฐููููุฑูุง ุญูุฑุจู ุงูููุณุงุฏู ููู
ุง ู
ูุฑูุช
ูููุฃูุจุฑูููููู ู
ููู ุงูุฃูุฌุงุฌู ุงูุฃููุฏูุฑู
18. Did it pass by the champions like troubled waves?
It transported the lovely Jadilah from a broad plain
ูกูจ. ูููููุง ุฌูุฏูููุฉู ุนูู ููุถุงุกู ูุงุณูุนู
ููุญูุฏุงุฆููู ุบููุจู ููุฑููุถู ุฃูุฎุถูุฑู
19. Of gardens flowing and a verdant yard,
And strangest of all is that the sorrow in your breasts
ูกูฉ. ููู
ููู ุงูุนูุฌุงุฆูุจู ุฃูููู ุบูููู ุตูุฏูุฑูููู
ููู
ููุทูู ูููุญูุฏูุซู ุงูุฌููููู ุงูุฃููุจูุฑู
20. Was not quenched by the tremendous, momentous eventโ
The tragedy of Abu Ubayd succeeded
ูขู . ููู
ูุตูุจูุฉู ุจูุฃูุจู ุนูุจููุฏู ุฃูุฑุฏูููุช
ุจูุฃูุจู ุญูู
ููุฏู ุจูุนุฏููู ููู
ูุจูุดููุฑู
21. By the loss of Abu Humayd thereafter.
Had they been from the plateau of Afar and perished,
ูขูก. ูููููู ุงููููููู
ู
ูู ููุถุจู ุฃูุนููุฑู ุซููููู
ูุง
ููุชูุชุงุจูุนูุช ููุทูุนุงู ุฐููุงุฆูุจู ุฃูุนููุฑู
22. The snaking pillars of dust over Afar would have succeeded each other.
Three seas whom the passion of death bore away
ูขูข. ูุงููุง ุซููุงุซูุฉู ุฃูุจุญูุฑู ุฃููุถู ุจููุง
ููููุนู ุงูู
ููููู ุฅููู ุซููุงุซูุฉู ุฃููุจูุฑู
23. To three graves.
I see Shumayl and Bari, both doomed,
ูขูฃ. ููุฃูุฑู ุดูู
ูููุงู ููููููุงุกู ููุจุงุฑูุนุงู
ููุชูุฃููููุฏุงูู ููู
ูู ููุนูู
ููุฑ ูููุจูุฑู
24. Embracing Death however long they are granted life.
Riding the spears after bearing them in battalions
ูขูค. ุฑูููุจุง ุงููููุง ู
ูู ุจูุนุฏู ู
ุง ุญูู
ููุง ุงููููุง
ูู ุนูุณููุฑู ู
ูุชูุญุงู
ููู ูู ุนูุณููุฑู
25. Of armies attacking and counter-attacking.
Two elders wearied by the weight of arms
ูขูฅ. ุดููุฎุงูู ููุฏ ุซููููู ุงูุณููุงุญู ุนููููููู
ุง
ููุนูุฏุงููู
ุง ุฑูุฃูู ุงูุณูู
ูุนู ุงูู
ูุจุตูุฑู
26. And outstripped by the vision of the All-Seeing, the All-Hearing.
They are not called to plan stratagems with the warriors
ูขูฆ. ูุง ููุฏุนููุงูู ุฅููู ุงูุฎุชููุงูู ู
ููุงุชููู
ูููู
ู ุงููููุงุกู ูููุง ุงูุญุชููุงูู ู
ูุฏูุจููุฑู
27. On the day of battle or plot with the schemers.
Of the absent from your muster, none was absent
ูขูง. ู
ูู ุบุงุฆูุจู ุนูู
ูุง ุนููุงููู
ููู
ููุบูุจ
ุฏูุฑููู ุงูุนููููู ููุญุงุถูุฑู ููู
ููุญุถูุฑู
28. From the eyesโ ken. Of those present, none attended.
Do you not see the lurking gloaters before you
ูขูจ. ุฃูู ู
ุง ุชูุฑูููู ุงูุดุงู
ูุชููู ุฃูู
ุงู
ูููู
ููููุฑุงุกูููู
ู
ูู ู
ูุถู
ูุฑู ุฃูู ู
ูุธููุฑู
29. And behind you, whether overt or veiled?
Without crime you have come to them but grandeurโ
ูขูฉ. ุนูู ุบููุฑู ุฐููุจู ุฌูุฆุชูู
ููู ุณููู ุนููุงู
ุฒููุฑู ููุฌูุฏููููู
ู ุงูุฃูุบูุฑูู ุงูุฃูุฒููุฑู
30. An effulgence of glory gleaming white!
But the noble manโs nobility, when he claims it,
ูฃู . ููููุฃููููู
ุง ุดูุฑููู ุงูุดูุฑููู ุฅูุฐุง ุงููุชูู
ู
ุฌูุฑู
ู ุฌููุงูู ุฅููู ุงูููุถูุนู ุงูุฃูุตุบูุฑู