1. He spent the night chatting with me until dawn,
Like a supple branch in place of a pillow.
ูก. ุจุงุชู ููุฏูู
ุงู ูููู ุญูุชูู ุงูุตูุจุงุญ
ุฃูุบููุฏู ู
ูุฌุฏููู ู
ููุงูู ุงูููุดุงุญ
2. As if he smiles with pearls arranged
Or chilled, or unripe fruits.
ูข. ููุฃููููู
ุง ููุถุญููู ุนูู ููุคููุคู
ู
ูููุธููู
ู ุฃูู ุจูุฑูุฏู ุฃูู ุฃููุงุญ
3. You may think him drowsy, blinking
From heavy eyelids while vigilant.
ูฃ. ุชูุญุณูุจููู ููุดูุงูู ุฅูู
ูุง ุฑููุง
ูููููุชุฑู ู
ูู ุฃูุฌูุงูููู ููููู ุตุงุญ
4. Iโd ransom him, not graze him
To forbid a warner from him, or a sharp-tongued guardian.
ูค. ุจูุชูู ุฃูููุฏูููู ูููุง ุฃูุฑุนููู
ููููููู ูุงูู ุนูููู ุฃูู ููุญูู ูุงุญ
5. I mix my cup with the saliva of his mouth,
Yet I mix only pleasure with pleasure.
ูฅ. ุฃูู
ุฒูุฌู ููุฃุณู ุจูุฌููุง ุฑููููู
ููุฅููููู
ุง ุฃูู
ุฒูุฌู ุฑุงุญุงู ุจูุฑุงุญ
6. He showers roses on us, while
The dawn glistens with the breezeโs spray.
ูฆ. ููุณุงููุทู ุงูููุฑุฏู ุนูููููุง ููููุฏ
ุชูุจููููุฌู ุงูุตูุจุญู ููุณูู
ู ุงูุฑููุงุญ
7. I overlook some of what should be shunned
Of unease in loving him or misstep.
ูง. ุฃูุบุถููุชู ุนูู ุจูุนุถู ุงูููุฐู ููุชูููู
ู
ูู ุญูุฑูุฌู ูู ุญูุจูููู ุฃูู ุฌููุงุญ
8. The sorcery of languid eyes consumes
My heart, and the blush of ruddy cheeks.
ูจ. ุณูุญุฑู ุงูุนููููู ุงูููุฌูู ู
ูุณุชูููููู
ููุจูู ููุชููุฑูุฏู ุงูุฎูุฏูุฏู ุงูู
ููุงุญ
9. Say to my father Noah, kinsman of dew,
And spring of generosity and ally of reconciliation,
ูฉ. ููู ููุฃูุจู ููุญู ุดูููู ุงูููุฏู
ููู
ูุนุฏููู ุงูุฌูุฏู ููุญูููู ุงูุณูู
ุงุญ
10. I seek refuge in the good opinion you held
And in the asker made readily welcome,
ูกู . ุฃูุนูุฐู ุจูุงูุฑูุฃู ุงูุฌูู
ููู ุงูููุฐู
ุนููููุฏุชููู ููุงููุงุฆููู ุงูู
ูุณุชูู
ุงุญ
11. Lest you turn your eyes from me and
I fail in your bounty after success.
ูกูก. ู
ูู ุฃูู ุชูุตูุฏูู ุงูุทูุฑูู ุนูููู ููุฃูู
ุฃูุฎูุจู ูู ุฌูุฏูุงูู ุจูุนุฏู ุงูููุฌุงุญ
12. If I have sinned, then pardon, and if
I have no sin, then why rejection?
ูกูข. ุฅูู ูุงูู ูู ุฐููุจู ููุนูููุงู ููุฅูู
ููู
ูููู ูู ุฐููุจู ููููู
ู ุงูุทููุฑุงุญ
13. Beyond the sundering of firm ties
From excessive thanks and praise,
ูกูฃ. ุฃูุจูุนุฏู ุฃูุณุจุงุจู ู
ูุชุงูู ุงููููู
ู
ูู ููุฑุทู ุดููุฑู ุณุงุฆูุฑู ููุงูู
ุชูุฏุงุญ
14. It tells of a heart long loving you
And a breast sincere in lamenting.
ูกูค. ููุฎุจูุฑูู ุนูู ูููุจู ููุฏูู
ู ุงููููู
ูููู ููุนูู ุตูุฏุฑู ุฃูู
ููู ุงููููุงุญ
15. My enemies rejoiced and you delivered me
From your yielded sword that afflicted me.
ูกูฅ. ุฃูุดู
ูุชูู ุฃูุนุฏุงุฆู ููุฃูุฎุฑูุฌุชููู
ุนูู ุณููุจููู ุงูู
ูุบุฏู ุนูููููู ุงูู
ูุฑุงุญ
16. Is there any hope for company that is gone,
Or any chance for a state fallen from grace?
ูกูฆ. ููููู ููุฃููุณู ุจุงูู ู
ูู ุฑูุฌุนูุฉู
ุฃูู
ููู ููุญุงูู ููุณูุฏูุช ู
ูู ุตููุงุญ
17. I am in anguish from your rejection,
My heart writhes, and wings beat.
ูกูง. ุฅูููููู ู
ูู ุตูุฏูููู ูู ูููุนูุฉู
ุชูุบููููููุช ููุจูู ูููุงุถูุช ุฌููุงุญ
18. I have not the fortitude to withstand your wrath,
Nor the arms to withstand your estrangement.
ูกูจ. ููุณุชู ุนููู ุณูุฎุทููู ุฌููุฏู ุงููููู
ูููุง ุนููู ููุฌุฑููู ุดุงูู ุงูุณููุงุญ