1. Lovelorn young men in the throes of longing and languishing,
Smitten by ardent love and consumed by yearning,
ูก. ุดูุบูุงูู ู
ูู ุนูุฐูู ููู
ูู ุชููููุฏู
ููุฑูุณูุณู ุญูุจูู ุทุงุฑููู ููุชูููุฏู
2. As for the white gazelles, your love has made
The white gazelles waste away in agony.
ูข. ููุฃูู
ุง ููุฃูุฑุขู
ู ุงูุธูุจุงุกู ููููุฏ ููุฃูุช
ุจููููุงูู ุฃูุฑุขู
ู ุงูุธูุจุงุกู ุงูุบูุฏู
3. They ascended the slopes of Tihama then climbed
The sand dunes of โAlฤซj, rugged and rocky terrain,
ูฃ. ุทุงููุนูู ุบููุฑุงู ู
ูู ุชููุงู
ูุฉู ููุงูุนุชููู
ุนููููููู ุฑูู
ูุง ุนุงููุฌู ููุฒูุฑูุฏู
4. When they walked by Dhฤซ Al-โArฤk, they swayed gently
Like slender twigs bent by the breeze.
ูค. ููู
ูุง ู
ูุดูููู ุจูุฐู ุงูุฃูุฑุงูู ุชูุดุงุจูููุช
ุฃูุนุทุงูู ููุถุจุงูู ุจููู ููููุฏูุฏู
5. In their dresses of ink and meadows they met;
A she-camel mingled with a stallion camel in rut.
ูฅ. ูู ุญููููุชู ุญูุจุฑู ููุฑููุถู ููุงููุชููู
ููุดูุงูู ููุดูู ุฑูุจุงู ููููุดูู ุจูุฑูุฏู
6. When they set out their eyes brimmed over
With dewdrops and rose gardens and rosy cheeks.
ูฆ. ููุณูููุฑูู ููุงูู
ุชูููุฃูุช ุนููููู ุฑุงูููุง
ููุฑุฏุงูู ููุฑุฏู ุฌููุงู ููููุฑุฏู ุฎูุฏูุฏู
7. They laughed and the goblets sipped the dew
Of their soft lips and pearl necklaces so cool.
ูง. ููุถูุญูููู ููุงุบุชูุฑููู ุงูุฃููุงุญู ู
ูู ููุฏูู
ุบูุถูู ููุณููุณุงูู ุงูุฑูุถุงุจู ุจูุฑูุฏู
8. We long to be near the beloved, though his cheek
Would slay the enamored with its deadly sparks.
ูจ. ููุฑุฌู ู
ููุงุฑูุจูุฉู ุงูุญูุจูุจู ููุฏููููู
ููุฎุฏู ููุจูุฑููุญู ุจูุงูู
ููุงุฑู ุงูููุฏู
9. When will union assist us when our days are
A day of intent and a day blocked by refusal?
ูฉ. ููู
ูุชู ููุณุงุนูุฏููุง ุงูููุตุงูู ููุฏููุฑููุง
ูููู
ุงูู ูููู
ู ููููู ูููููู
ู ุตูุฏูุฏู
10. We sought the Commander of the Faithful though his threshold
Is far for seekers to attain.
ูกู . ุทูููุจูุช ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ุฑููุงุจููุง
ู
ูู ู
ููุฒูุนู ูููุทุงููุจููู ุจูุนูุฏู
11. Loss after loss wears away its honor
As it travels on while ruin after ruin comes to pass.
ูกูก. ููุงูุฎูู
ุณู ุจูุนุฏู ุงูุฎูู
ุณู ููุฐููุจู ุนูุฑุถููู
ูู ุณููุฑููุง ููุงูุจูุฏู ุจูุนุฏู ุงูุจูุฏู
12. By his veil he cloaked the darkness so it was as if
We were travelling by the full moon in the black valleys.
ูกูข. ููุฌูู ุจูุบูุฑููุชููู ุงูุฏูุฌู ููููุฃูููููุง
ููุณุฑู ุจูุจูุฏุฑู ูู ุงูุฏูุขุฏู ุงูุณูุฏู
13. Until we arrived at his sea and the shackles of gloom
Were severed from his abundant, flowing sea.
ูกูฃ. ุญูุชูู ููุฑูุฏูุง ุจูุญุฑููู ููุชูููุทููุนูุช
ุบููููู ุงูุธูู
ุง ุนูู ุจูุญุฑููู ุงูู
ููุฑูุฏู
14. Where the sap is pressed from his fragrant wood
And the place of the beloved goal is visible.
ูกูค. ูู ุญููุซู ููุนุชูุตูุฑู ุงูููุฏู ู
ูู ุนูุฏููู
ููููุฑู ู
ููุงูู ุงูุณูุคุฏูุฏู ุงูู
ููุดูุฏู
15. Swift to accomplish the deed as if
He will fulfil his promise this very eve.
ูกูฅ. ุนูุฌููู ุฅููู ููุฌุญู ุงูููุนุงูู ููุฃููููู
ุง
ููู
ุณู ุนููู ููุชุฑู ู
ููู ุงูู
ููุนูุฏู
16. He is eternally exalted in hearts and renewed glory
In souls forever dignified.
ูกูฆ. ููุนูู ุจูููุฏุฑู ูู ุงูููููุจู ู
ูุนูุธููู
ู
ุฃูุจูุฏุงู ููุนูุฒูู ูู ุงูููููุณู ุฌูุฏูุฏู
17. On the plateau of Islam where his supporters united
From all tribes and clans.
ูกูง. ูู ููุถุจูุฉู ุงูุฅูุณูุงู
ู ุญููุซู ุชููุงู
ูููุช
ุฃููุตุงุฑููู ู
ูู ุนูุฏููุฉู ููุนูุฏูุฏู
18. Crowding his pavilion, their eyes fixed
On the king of hunters.
ูกูจ. ู
ูุชูุฑุงุฏููููู ุนููู ุณูุฑุงุฏููู ุฃูุบููุจู
ุชูุนูู ูููู ููุธูุฑู ุงูู
ููููู ุงูุตูุฏู
19. An atmosphere, when the spear is fixed in its earth,
You know the jungle is a black lion.
ูกูฉ. ุฌูููู ุฅูุฐุง ุฑูููุฒู ุงููููุง ูู ุฃูุฑุถููู
ุฃูููููุชู ุฃูููู ุงูุบุงุจู ุบุงุจู ุฃูุณูุฏู
20. And when the swords shine bright in it youโd think it
A land whose sea is raging with steel.
ูขู . ููุฅูุฐุง ุงูุณููุงุญู ุฃูุถุงุกู ูููู ุญูุณูุจุชููู
ุจูุฑูุงู ุชูุฃูููููู ูููู ุจูุญุฑู ุญูุฏูุฏู
21. His trained warriors are consumed with longing
For the day of battle promised to come.
ูขูก. ููู
ูุฏูุฑููุจููู ุนููู ุงููููุงุกู ููุดููููููู
ุดูููู ุฅููู ูููู
ู ุงูููุบู ุงูู
ููุนูุฏู
22. His steps overtook those who rebelled and his resolve
Pierced the flinty boulders.
ูขูข. ููุญูููุช ุฎูุทุงูู ุงูุฎุงููุนููู ููุฃูุซููุจูุช
ุนูุฒูู
ุงุชููู ูู ุงูุตูุฎุฑูุฉู ุงูุตููุฎูุฏู
23. He attacked the darkness of the Armenians after he raided
The settlements of Thamลซd in their homeland.
ูขูฃ. ููุฑูู
ู ุณููุงุฏู ุงูุฃูุฑู
ููููู ููููุฏ ุนูุฏุง
ูู ุนููุฑู ุฏุงุฑูููู
ู ููุฏุงุฑู ุซูู
ูุฏู
24. So they became prey for the swords that harvest them
With their blades while they stand like the harvested crop.
ูขูค. ููุบูุฏููุง ุญูุตูุฏุงู ูููุณููููู ุชูููุจููููู
ุฃูุทุฑุงููููููู ูููุงุฆูู
ุงู ููุญูุตูุฏู
25. Jaโfar revived through his actions the deeds
Of ancestors of his, men of merit.
ูขูฅ. ุฃูุญูุง ุงูุฎูููููุฉู ุฌูุนููุฑู ุจูููุนุงูููู
ุฃููุนุงูู ุขุจุงุกู ูููู ููุฌูุฏูุฏู
26. Through his character time reveals
The guidance of Mahdฤซ and wisdom of the rightly guided.
ูขูฆ. ุชูุชูููุดูููู ุงูุฃูููุงู
ู ู
ูู ุฃูุฎูุงูููู
ุนูู ููุฏูู ู
ููุฏูููู ููุฑูุดุฏู ุฑูุดูุฏู
27. Behind and before the sinful he has
Forgiveness like the shade of the outstretched tent
ูขูง. ูููููู ููุฑุงุกู ุงูู
ูุฐููุจููู ููุฏูููููู
ุนูููู ููุธูููู ุงูู
ูุฒููุฉู ุงูู
ูู
ุฏูุฏู
28. And the forbearance of the Almighty that curbs his might
And the patience found with him and present.
ูขูจ. ููุฃููุงุฉู ู
ููุชูุฏูุฑู ุชูููููููู ุจูุฃุณููู
ูููููุงุชู ุญููู
ู ุนููุฏููู ู
ููุฌูุฏู
29. He withheld the dying breath and refused
To revive the soul of his slain enemy.
ูขูฉ. ุฃูู
ุณูููู ู
ูู ุฑูู
ููู ุงูุฌูุฑูุญู ููุฑูู
ูู ุฃูู
ููุญูููู ู
ูู ูููุณู ุงูููุชููู ุงูู
ูุฏู
30. He protected the flock when he appointed as heirs
Three faultless leaders.
ูฃู . ุญุงุทู ุงูุฑูุนููููุฉู ุญููู ูุงุทู ุฃูู
ูุฑููุง
ุจูุซููุงุซูุฉู ุจูููุฑูุง ูููุงุฉู ุนูููุฏู
31. Before them the light of the Prophet, behind them
The guidance of the rightly guided Imam.
ูฃูก. ููุฏูุงู
ูููู
ููุฑู ุงูููุจูููู ููุฎููููููู
ููุฏูู ุงูุฅูู
ุงู
ู ุงููุงุฆูู
ู ุงูู
ูุญู
ูุฏู
32. None who brandish the standard will remain ignorant
Now that their brilliant constellations have risen for us.
ูฃูข. ููู ููุฌูููู ุงูุณุงุฑู ุงูู
ูุญูุฌููุฉู ุจูุนุฏู ู
ุง
ุฑูููุนูุช ูููุง ู
ููููู
ุจูุฏูุฑู ุณูุนูุฏู
33. They were most deserving to be bound by its pledge openly
And to string the pearls of its crown, well-knotted.
ูฃูฃ. ูุงููุง ุฃูุญูููู ุจูุนููุฏู ุจููุนูุชููุง ุถูุญุงู
ููุจูููุธู
ู ููุคููุคู ุชุงุฌููุง ุงูู
ูุนููุฏู
34. They were recognized by its mark so none but them
Can lay claim to it, the rest merely pretend.
ูฃูค. ุนูุฑูููุง ุจูุณูู
ุงูุง ูููููุณู ููู
ูุฏููุนู
ู
ูู ุบููุฑูููู
ูููุง ุณููู ุงูุฌููู
ูุฏู
35. Talk of rivals faded away with mention of them
And every jealous opponent was humbled.
ูฃูฅ. ููููููุช ุฃูุญุงุฏูุซู ุงูููููุณู ุจูุฐููุฑููุง
ููุฃููุงูู ููููู ู
ููุงููุณู ููุญูุณูุฏู
36. Despair is a kind of restโyou will never see
Toil like the notion of the despairing disappointed one.
ูฃูฆ. ููุงูููุฃุณู ุฅูุญุฏู ุงูุฑุงุญูุชูููู ููููู ุชูุฑู
ุชูุนูุจุงู ููุธูููู ุงูุฎุงุฆูุจู ุงูู
ููุฏูุฏู
37. So submit to the Commander of the Faithful and may you remain
Ever victorious and supported!
ูฃูง. ููุงูุณููู
ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ูููุง ุชูุฒูู
ู
ูุณุชูุนูููุงู ุจูุงูููุตุฑู ููุงูุชูุฃูููุฏู
38. We see your power as the might of Muhammadโs religion
And we consider your existence an essence of generosity.
ูฃูจ. ููุนุชูุฏูู ุนูุฒูููู ุนูุฒูู ุฏููู ู
ูุญูู
ููุฏู
ููููุฑู ุจููุงุกููู ู
ูู ุจููุงุกู ุงูุฌูุฏู