Feedback

The lovelorn, tearful one complains to you of your love,

ูŠุดูƒูˆ ุฅู„ูŠูƒ ู‡ูˆุงูƒ ุงู„ู…ุฏู†ู ุงู„ูˆุตุจ

1. The lovelorn, tearful one complains to you of your love,
Tossing and turning, consumed with anguish.

ูก. ูŠูŽุดูƒูˆ ุฅูู„ูŽูŠูƒู ู‡ูŽูˆุงูƒู ุงู„ู…ูุฏู†ูŽูู ุงู„ูˆูŽุตูุจู
ุจููˆุงูƒููู ูŠูŽู†ู‡ูŽู…ูŠ ุทูŽูˆุฑุงู‹ ูˆูŽูŠูŽู†ุณูŽูƒูุจู

2. If he is told, "Be patient," his youthfulness
Returns to him, with constant passion that knows no patience.

ูข. ุฅูุฐุง ูŠูู‚ุงู„ู ุงูุชู‘ูŽุฆูุจ ุฑูŽุฏู‘ูŽุช ุตูŽุจุงุจูŽุชูู‡ู
ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุซุงุจูุชูŽ ูˆูŽุฌุฏู ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽุชู‘ูŽุฆูุจู

3. I avoided you only because of the slanderers, and how many
Lovers burdened with passion avoid the beloved.

ูฃ. ูˆูŽู…ุง ุงูุฌุชูŽู†ูŽุจุชููƒู ุฅูู„ู‘ุง ู„ูู„ูˆูุดุงุฉู ูˆูŽูƒูŽู…
ู…ูู† ู…ูุบุฑูŽู…ู ูƒูŽู„ููู ุจูุงู„ูˆูŽุฌุฏู ูŠูŽุฌุชูŽู†ูุจู

4. Had I found a confidant, betrayal would not have pained me
When that injustice and mustache smiled.

ูค. ูˆูŽู„ูŽูˆ ูˆูŽุฌูŽุฏุชู ุณูู„ููˆู‘ุงู‹ ู…ุง ุชูŽุฎูŽูˆู‘ูŽู†ูŽู†ูŠ
ู„ูŽู…ู‘ุง ุชูŽุจูŽุณู‘ูŽู…ุชู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุธูŽู„ู…ู ูˆูŽุงู„ุดูŽู†ูŽุจู

5. My love was not trivial the day we bid farewell,
With your rouged fingertips at the parting.

ูฅ. ูˆูŽู„ุง ุงูุณุชูŽุฎูŽูู‘ูŽ ุบูŽุฑุงู…ูŠ ูŠูŽูˆู…ูŽ ูˆูŽู‚ููŽุชูู†ุง
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูˆูŽุฏุงุนู ุจูŽู†ุงู†ูŒ ู…ูู†ูƒู ู…ูุฎุชูŽุถูŽุจู

6. What business do I have with old age pursuing me,
And youthfulness sighing and drawing near me?

ูฆ. ู…ุง ู„ูŠ ูˆูŽู„ูู„ุดูŽูŠุจู ุขุจุงู‡ู ูˆูŽูŠูŽุชุจูŽุนูู†ูŠ
ูˆูŽู„ูู„ุตูŽุจุงุจูŽุฉู ุฃูŽู†ุขู‡ุง ูˆูŽุชูŽู‚ุชูŽุฑูุจู

7. I was keen to accompany my seriousness with youth,
If only fortune could be seized.

ูง. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุญูŽุฑูุตุชู ุนูŽู„ู‰ ุฌูŽุฏู‘ูŠ ูŠูุตุงุญูุจูู†ูŠ
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุดูŽุจุงุจู ู„ูŽูˆูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽุธู‘ูŽ ูŠููƒุชูŽุณูŽุจู

8. This spring presents its adornments,
Nearly igniting the glances with its splendor.

ูจ. ู‡ูŽุฐุง ุงู„ุฑูŽุจูŠุนู ูŠูุณูŽุฏู‘ูŠ ู…ูู† ุฒูŽุฎุงุฑูููู‡ู
ูˆูŽุดูŠุงู‹ ูŠูŽูƒุงุฏู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽู„ุญุงุธู ูŠูŽู„ุชูŽู‡ูุจู

9. Can it make me overcome the wine cup when its lights have shone
And its illumination reached Halab?

ูฉ. ู‡ูŽู„ ุชูŽุบู„ูุจูŽู†ู‘ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุณุงุฌูˆุฑู ุญูŠู†ูŽ ุฒูŽู‡ูŽุช
ุฃูŽู†ูˆุงุฑูู‡ู ูˆูŽุชูŽู†ุงู‡ู‰ ู†ูˆุฑูŽู‡ู ุญูŽู„ูŽุจู

10. Leave the camels with their saddle-bagsโ€”
No loads have been removed from them nor burdens.

ูกู . ุฏูŽุนู ุงู„ู…ูŽุทููŠู‘ูŽ ู…ูู†ุงุฎุงุชู ุจูุฃูŽุฑุญูู„ูู‡ุง
ู„ูŽู… ูŠูู†ุถูŽ ุนูŽู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ุชูŽุตุฏูŠุฑูŒ ูˆูŽู„ุง ุญูŽู‚ูŽุจู

11. So it amounts to no more than a furtive turban
With Ahmad ibn โ€˜Ali, then it turns away.

ูกูก. ููŽู…ุง ุชูŽุฒูŠุฏู ุนูŽู„ู‰ ุฅูู„ู…ุงู…ูŽุฉู ุฎูู„ูŽุณู
ุจูุฃูŽุญู…ูŽุฏูŽ ุจู†ู ุนูŽู„ููŠู‘ู ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽู†ู‚ูŽู„ูุจู

12. Fulfilling a right is ordained, though we cannot
Fulfill that right except partially, as duty requires.

ูกูข. ู‚ูŽุถุงุกู ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู…ุง ู†ูŽู‚ุถูŠ ุจูุทุงู‚ูŽุชูู†ุง
ู…ูู† ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุฅูู„ู‘ุง ุจูŽุนุถู ู…ุง ูŠูŽุฌูุจู

13. Nobility is graciousโ€”when its virtues are counted,
Faith and merit are equal in its view.

ูกูฃ. ุนูŽูู‘ูŒ ูƒูŽุฑูŠู…ูŒ ู…ูŽุชู‰ ุนูุฏู‘ูŽุช ู…ูŽู†ุงู‚ูุจูู‡ู
ูƒุงู†ุง ุณูŽูˆุงุกู‹ ู„ูŽุฏูŽูŠู‡ู ุงู„ุฏูŠู†ู ูˆูŽุงู„ุญูŽุณูŽุจู

14. The Junayd clan of Furayd raised him,
And the Farrokhans before that were his ancestors.

ูกูค. ุขู„ู ุงู„ุฌูู†ูŽูŠุฏู ุจู†ู ููŽูˆุฑูŠุฏู ุฃูŽุฑูˆู…ูŽุชูู‡ู
ูˆูŽุงู„ููŽุฑู‘ูุฎุงู†ู ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู„ู ุฐุงูƒูŽ ุฃูŽุจู

15. Therewith the morning star rose up high
To a rank beneath which all ranks bow.

ูกูฅ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽู†ุงููŽ ุจูู‡ู ุงู„ุตูŽุจู‘ุงุญู ู…ูุนุชูŽู„ููŠุงู‹
ููŠ ุฑูุชุจูŽุฉู ุชูŽุชูŽูƒุงูุง ุชูŽุญุชูŽู‡ุง ุงู„ุฑูุชูŽุจู

16. The land tax has been granted its due measure
And seriousness has been restored to it, playfulness concluded.

ูกูฆ. ุฃูŽู…ู‘ุง ุงู„ุฎูŽุฑุงุฌู ููŽู‚ูŽุฏ ุฃูุนุทูŠ ู…ูŽู‚ุงุฏูŽุชูŽู‡ู
ูˆูŽุงูุณุชูุคู†ูููŽ ุงู„ุฌูุฏู‘ู ููŠู‡ู ูˆูŽุงูู†ู‚ูŽุถู‰ ุงู„ู„ูŽุนูุจู

17. The people were allowed it after being deprived of it,
And talk of it was softened after they clamored.

ูกูง. ู‚ูŽุฏ ุณูู…ู‘ูุญูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุนูŽู†ู‡ู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง ู…ูŽู†ูŽุนูˆุง
ูˆูŽุฎููู‘ูุถูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู„ู ููŠู‡ู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง ุดูŽุบูŽุจูˆุง

18. They continued to pay God His right with them,
And they are amazed, though there is no wonder in what they came to.

ูกูจ. ุธูŽู„ู‘ูˆุง ูŠูุคูŽุฏู‘ูˆู†ูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนูู†ุฏูŽู‡ูู…ู
ูˆูŽูŠูŽุนุฌูŽุจูˆู†ูŽ ูˆูŽู…ุง ููŠ ู…ุง ุฃูŽุชูŽูˆุง ุนูŽุฌูŽุจู

19. The dedication of a man whose resolve has not weakened,
Nor does excess anger infect it.

ูกูฉ. ุฌูุฏู‘ู ุงูู…ุฑูุฆู ู„ูŽู… ูŠูู„ูŽุจู‘ูŽุซ ุนูŽู† ุนูŽุฒูŠู…ูŽุชูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ูŠูุดุงุฑููู ุฅููุฑุงุทุงู‹ ุจูู‡ู ุงู„ุบูŽุถูŽุจู

20. If they are quick, fulfilling custom is its goal,
And if they deliberate, earnestness and seeking are from it.

ูขู . ุฅูู† ุณุงุฑูŽุนูˆุง ูƒุงู†ูŽ ุจูŽุฐู„ู ุงู„ุนูุฑูู ุบุงูŠูŽุชูŽู‡ู
ูˆูŽุฅูู† ูˆูŽู†ูŽูˆุง ูƒุงู†ูŽ ู…ูู†ู‡ู ุงู„ุฌูุฏู‘ู ูˆูŽุงู„ุทูŽู„ูŽุจู

21. Eloquent speech reveals it, though how many
Blemishes does it cover over its hidden parts?

ูขูก. ูˆูŽุจุงุฑูุฒู ุงู„ูˆูŽุฌู‡ู ูŠูุจุฏูŠู‡ู ุงู„ุจูŽูŠุงู†ู ูˆูŽูƒูŽู…
ุนูŽูŠู‘ู ุชูุบูŽุทู‘ูŠ ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽูƒู†ูˆู†ูู‡ู ุงู„ุญูุฌูุจู

22. People cannot fully attain the forgiveness of its severity,
Nor does the refusing of hands censure those who bestow.

ูขูข. ู„ุง ูŠูŽุจู„ูุบู ุงู„ู†ุงุณู ุฌูŽู‡ุฏุงู‹ ุนูŽููˆูŽ ุณูุคุฏูุฏูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ุชูุนูŠุฑู ุฃูŽูƒููู‘ูŽ ุงู„ู†ุงุณูŽ ู…ุง ูŠูŽู‡ูŽุจู

23. Count its remarkable deeds up to the greatest number,
Until among them the non-Arabs rival the Arabs.

ูขูฃ. ุชูˆู…ูŠ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูŽุฏูŽุฏู ุงู„ุฃูŽู‚ุตู‰ ู…ูŽุขุซูุฑูู‡ู
ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูู†ุงููุณูŽ ููŠู‡ู ุนูุฌู…ูŽู‡ู ุงู„ุนูŽุฑูŽุจู