Feedback

Whether a seeker of peace or desiring it

ุณูˆุงูŠ ู…ุฑุฌูŠ ุณู„ูˆุฉ ุฃูˆ ู…ุฑูŠุฏู‡ุง

1. Whether a seeker of peace or desiring it
When lovers of love experience its languor

ูก. ุณููˆุงูŠูŽ ู…ูุฑูŽุฌู‘ูŠ ุณูŽู„ูˆูŽุฉู ุฃูŽูˆ ู…ูุฑูŠุฏูู‡ุง
ุฅูุฐุง ูˆุงู‚ูุฏุงุชู ุงู„ุญูุจู‘ู ุญูุจู‘ูŽ ุฎูู…ูˆุฏูู‡ุง

2. Your fleeing from the grasp of the miser and the weariness
Of the loverโ€”both were overpowered by indifference one day

ูข. ููุฑุงุฑูŽูƒูŽ ู…ูู† ูƒูŽูู‘ู ุงู„ุจูŽุฎูŠู„ู ูˆูŽู…ูู‚ู„ูŽุฉู ุงู„
ู…ูุญูุจู‘ู ุงูุนุชูŽุฑุงู‡ุง ูŠูŽูˆู…ูŽ ุจูŽูŠู†ู ุฌูู…ูˆุฏูู‡ุง

3. None fulfills a pact but the trustworthy
Nor accomplishes acts of glory but the glorious

ูฃ. ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูุคูŽุฏู‘ูŠ ุงู„ุนูŽู‡ุฏูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู…ูŠู†ูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ููŽุนูŽู„ุงุชู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ุฅูู„ู‘ุง ู…ูŽุฌูŠุฏูู‡ุง

4. I haven't forgotten the days in Yathrib that didn't find
In later days any beauty increasing them

ูค. ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽู†ุณูŽ ุฃูŽูŠู‘ุงู…ุงู‹ ุจููŠูŽุซุฑูุจูŽ ู„ูŽู… ุชูŽุฌูุฏ
ู„ูŽู‡ุง ุฃูุฎูŽุฑู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุญูุณู†ุงู‹ ุชูŽุฒูŠุฏูู‡ุง

5. When the flood of al-โ€˜Aqeeq flowed in Jammat
It quenched the thirst of singing maidens with its coldness

ูฅ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุฌูŽุฑู‰ ุณูŽูŠู„ู ุงู„ุนูŽู‚ูŠู‚ู ุจูุฌูŽู…ู‘ูŽุฉู
ุณูŽู‚ุงู†ูŠ ุฑูุถุงุจูŽ ุงู„ุบุงู†ููŠุงุชู ุจูŽุฑูˆุฏูู‡ุง

6. Staying on the outskirts of the mosque, hunting me
Are the maidens of the mosqueโ€”I don't hunt them

ูฆ. ู…ูู‚ูŠู…ูŒ ุจูุฃูŽูƒู†ุงูู ุงู„ู…ูุตูŽู„ู‘ู‰ ุชูŽุตูŠุฏูู†ูŠ
ู„ูุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ู…ูุตูŽู„ู‘ู‰ ุธูŽุจูŠูŽุฉูŒ ู„ุง ุฃูŽุตูŠุฏูู‡ุง

7. It was averse to dyeing corpses, so its natural state was sweet
And it was content without ornamentsโ€”its neck smooth

ูง. ุชูŽุฑูŽุบู‘ูŽุจูŽ ุนูŽู† ุตูุจุบู ุงู„ู…ูŽุฌุงุณูุฏู ู‚ูŽุฏู‘ูู‡ุง
ู„ููŠูŽุญู„ููˆูŽ ูˆูŽุงูุณุชูŽุบู†ู‰ ุนูŽู†ู ุงู„ุญูŽู„ูŠู ุฌูŠุฏูู‡ุง

8. When the radiance of its beauty dims rubies
To attain it is a fruitless effort however hard its knots are pulled

ูจ. ุฅูุฐุง ุฃูŽุทููŽุฃูŽ ุงู„ูŠุงู‚ูˆุชูŽ ุฅูุดุฑุงู‚ู ุญูุณู†ูู‡ุง
ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุนูŽู†ุงุกู‹ ู…ุง ุชูŽูˆูŽุฎู‘ูŽุช ุนูู‚ูˆุฏูู‡ุง

9. It has pained me while being placed before my eyes
For how aloof and distant its estrangement and avoidance were

ูฉ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุนูˆูŽุฒูŽุชู†ูŠ ูˆูŽู‡ูŠูŽ ู…ูŽูˆู‚ูุนู ู†ุงุธูุฑูŠ
ู„ูู…ุง ู„ูŽุฌู‘ูŽ ููŠู‡ู ู‡ูŽุฌุฑูู‡ุง ูˆูŽุตูุฏูˆุฏูู‡ุง

10. How can I see Asmaโ€™s abode from nearby
And ask about Asmaโ€”where is her existence?

ูกู . ููŽูƒูŽูŠููŽ ุฃูŽุฑู‰ ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ู…ูู† ู‚ูุฑุจู ุฏุงุฑูู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽุณุฃูŽู„ู ุนูŽู† ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ุฃูŽูŠู†ูŽ ูˆูุฌูˆุฏูู‡ุง

11. I want someone other than her when I don't see
Any affection from her though my soul desires her

ูกูก. ุฃูุฑูŠุฏู ู„ูู†ูŽูุณูŠ ุบูŽูŠุฑูŽู‡ุง ุญูŠู†ูŽ ู„ุง ุฃูŽุฑู‰
ู…ูู‚ุงุฑูŽุจูŽุฉู‹ ู…ูู†ู‡ุง ูˆูŽู†ูŽูุณูŠ ุชูุฑูŠุฏูู‡ุง

12. My eyes shed tears when I remember a meeting
Between usโ€”while the eyes of the living around us tear up

ูกูข. ูˆูŽุชูŽุฐุฑููู ุนูŽูŠู†ูŠ ุฅูู† ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑุชู ู…ูู„ุชูŽู‚ู‰ู‹
ู„ูŽู†ุง ูˆูŽุนููŠูˆู†ู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ููŠู†ุง ู‡ูุฌูˆุฏูู‡ุง

13. When a farewell embrace severs her wrap
Oh, her beautyโ€”only her unique one turns away from it!

ูกูฃ. ุฅูุฐุง ู‚ูŽุทูŽุนูŽุช ุนูŽู†ู‡ุง ุงู„ูˆูุดุงุญูŽ ุงูุนุชูู†ุงู‚ูŽุฉูŒ
ููŽูŠุง ุญูุณู†ูŽู‡ุง ูŠูŽุฑููŽุถู‘ู ุนูŽู†ู‡ุง ููŽุฑูŠุฏูู‡ุง

14. The miser's demise is a devious affair, I won't mourn it
The miser's wealth is a barren orchard, I won't water it

ูกูค. ููู†ุงุกู ุงู„ู„ูŽุฆูŠู…ู ุฎูุทู‘ูŽุฉูŒ ู…ุง ุฃูŽุทูˆุฑูู‡ุง
ูˆูŽู…ุงู„ู ุงู„ู„ูŽุฆูŠู…ู ุฑูŽูˆุถูŽุฉูŒ ู…ุง ุฃูŽุฑูˆุฏูู‡ุง

15. With my paternal cousins there is frivolous amusement
Well-guardedโ€”but no protection imposed on me will last

ูกูฅ. ูˆูŽุนูู†ุฏูŽ ุจูŽู†ูŠ ุนูŽู…ู‘ูŠ ู„ูู‡ู‰ู‹ ู„ุง ุทูŽุฑูŠููู‡ุง
ู…ูŽุตูˆู†ูŒ ูˆูŽู„ุง ู…ูุญู…ู‰ู‹ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุชูŽู„ูŠุฏูู‡ุง

16. God has granted success to the successful one who
Distanced himself from the crookedness of kingsโ€”his guide

ูกูฆ. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ูˆูŽูู‘ูŽู‚ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ู…ููˆูŽูู‘ูŽู‚ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽุชูŠ
ุชูŽุจุงุนูŽุฏูŽ ุนูŽู† ุบูŽูŠู ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ุฑูŽุดูŠุฏูู‡ุง

17. He saw a people rising to the highest rank
Arduously ascending beyond the ascending stars

ูกูง. ุฑูŽุฃู‰ ุตุงุนูุฏุงู‹ ุฃูŽู‡ู„ุงู‹ ู„ูุฃูŽุดุฑูŽูู ุฑูุชุจูŽุฉู
ูŠูŽุดูู‚ู‘ู ุนูŽู„ู‰ ุณุงุฑูŠ ุงู„ู†ูุฌูˆู…ู ุตูุนูˆุฏูู‡ุง

18. How then did you find his justice when it had
Made peaceโ€”the lands and their master pleased

ูกูจ. ููŽูƒูŽูŠููŽ ูˆูŽุฌูŽุฏุชูู… ุนูŽุฏู„ูŽู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุฏู ุงู„ุชูŽู‚ูŽุช
ู…ูุณุงู„ูู…ูŽุฉู‹ ุดุงุกู ุงู„ุจูู„ุงุฏู ูˆูŽุณูŠุฏูู‡ุง

19. If the days bring out treasures of his beauty
Then it's time for freshness to show through his return

ูกูฉ. ููŽุฅูู† ุชูุฎุฑูุฌู ุงู„ุฃูŽูŠุงู…ู ู…ูŽุฐุฎูˆุฑูŽ ุญูุณู†ูู‡ุง
ููŽู‚ูŽุฏ ุขู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูุจุฏูŠ ุงู„ู†ูŽุถุงุฑูŽุฉูŽ ุนูˆุฏูู‡ุง

20. You see the soundness of opinion wherever he saw fit
And his views surpassed those of all other men

ูขู . ูŠูุฑูŠูƒูŽ ุณูŽุฏุงุฏูŽ ุงู„ุฑูŽุฃูŠู ู…ูู† ุญูŽูŠุซู ู…ุง ุงุฑุชูŽุฃู‰
ูˆูŽุฃูŽุนูˆูŽุฒู ุขุฑุงุกู ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ุณูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

21. Sublimity to the most exalted deeds and a step
To gloryโ€”the goal of the eye bound in the air

ูขูก. ุณูู…ููˆู‘ูŒ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽุนู„ู‰ ุงู„ููŽุนุงู„ู ูˆูŽุฎูุทูˆูŽุฉูŒ
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ู…ูŽุฑู…ู‰ ุงู„ุนูŽูŠู†ู ููŠ ุงู„ุฌูŽูˆู ู‚ูŠุฏูู‡ุง

22. A generosity that the sea has not attained in what
It has strived forโ€”except where his generosity reached

ูขูข. ูˆูŽุฌูˆุฏู ูŠูŽุฏู ู…ุง ุฃูŽุฏุฑูŽูƒูŽ ุงู„ุจูŽุญุฑู ููŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุชูŽุนูŽู…ู‘ูŽุฏูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุญูŽูŠุซู ุฃูŽุฏุฑูŽูƒูŽ ุฌูˆุฏูู‡ุง

23. He took on the best qualities from the elite of his people
And doubled them for them and repeated them

ูขูฃ. ุชูŽู„ูŽู‚ู‘ู‰ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ุนูŽู† ุฃูŽูˆุงุฆูู„ู ู‚ูŽูˆู…ูู‡ู
ุฑุงุญูŽ ูŠูุซูŽู†ู‘ูŠู‡ุง ู„ูŽู‡ูู… ูˆูŽูŠูุนูŠุฏูู‡ุง

24. Until he deserved their legacy and none inherits
Sublimity unless he builds it up

ูขูค. ูˆูŽุดูŽูŠู‘ูŽุฏูŽู‡ุง ุญูŽุชู‘ู‰ ุงูุณุชูŽุญูŽู‚ู‘ูŽ ุชูุฑุงุซูŽู‡ุง
ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุฑูุซู ุงู„ุนูŽู„ูŠุงุกูŽ ู…ูŽู† ู„ุง ูŠูŽุดูŠุฏูู‡ุง

25. I knew the steeds gave their heads over
To repeated war to be led by the spears

ูขูฅ. ูˆูŽู†ูุจู‘ูุชู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู„ูŽ ุฃูŽุนุทูŽุช ุฑูุคูˆุณูŽู‡ุง
ู…ูุนุงูˆูุฏูŽ ุญูŽุฑุจู ู„ูู„ุทูุนุงู†ู ูŠูŽู‚ูˆุฏูู‡ุง

26. You see him, even if duty has not called him
Battle impels him to it or he increases it

ูขูฆ. ุชูŽุฑุงู‡ู ูˆูŽุฅูู† ูˆูŽูู‘ูŽุชู‡ู ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ูˆุงุฌูุจุงู‹
ู„ูŽู‡ู ูŠูŽู‚ุชูŽุถูŠู‡ุง ุงู„ูƒูŽุฑู‘ูŽ ุฃูŽูˆ ูŠูŽุณุชูŽุฒูŠุฏูู‡ุง

27. When his number matched Kaโ€˜b bin โ€˜Umar
His enemies' number was multiplied in counting

ูขูง. ุฅูุฐุง ูƒุงู†ูŽ ููŠ ูƒูŽุนุจู ุจู†ู ุนูŽู…ุฑู ุนูุฏุงุฏูู‡ุง
ุชูŽุถุงุนูŽููŽ ููŠ ุญูŽุณุจู ุงู„ุนูŽุฏููˆู‘ู ุนูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

28. We have not ceased to champion Islam
Whenever its dome leaned over, we steadied its pillar

ูขูจ. ูˆูŽู…ุง ุฒุงู„ูŽ ู„ูู„ุฅูุณู„ุงู…ู ู…ูู†ู‘ุง ู…ูุซูŽุจู‘ูุชู
ุฅูุฐุง ู‚ูุจู‘ูŽุฉู ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ู…ุงู„ูŽ ุนูŽู…ูˆุฏูู‡ุง

29. Peopleโ€™s eyes in every horizon gaze
At a feather that flew freelyโ€”its whiteness apparent

ูขูฉ. ุชูŽุฑุงู…ู‰ ุนููŠูˆู†ู ุงู„ู†ุงุณู ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุดุงุฑูู‚ู
ุฅูู„ู‰ ุฑูŠุดูŽุฉู ู‚ูŽุฏ ุทุงุฑูŽ ุญูุถุฑุงู‹ ุจูŽุฑูŠุฏูู‡ุง

30. Your yellow banners were given victory when they were dyed
With what gushed crimson from the bloody corpses

ูฃู . ู„ูŽู‚ูŽุฏ ู†ูุตูุฑูŽุช ุฑุงูŠุงุชููƒูŽ ุงู„ุตููุฑู ุฅูุฐ ู‚ูŽู†ุง
ุจูู…ุง ุงูุญู…ูŽุฑู‘ูŽ ู…ูู† ู„ูŽูˆู†ู ุงู„ุฏูู…ุงุกู ุฌูŽุณูŠุฏูู‡ุง

31. The banners of Yemen obeyed in the frayโ€”white Yemenite banners
New and renewed was their newness

ูฃูก. ูˆูŽุทุงุนูŽุช ุจูุฃูŽูŠู…ุงู†ู ุงู„ูŠูŽู…ุงู†ูŠู†ูŽ ููŠ ุงู„ูˆูŽุบู‰
ูŠูŽู…ุงู†ููŠูŽุฉูŒ ุจูŠุถูŒ ุฌูŽุฏูŠุฏูŒ ุฌูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

32. You launched raids on the river of the Jews
Their skulls cracked and their rottenness spilled

ูฃูข. ุดูŽู†ูŽู†ุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽู‡ุฑู ุงู„ูŠูŽู‡ูˆุฏููŠู‘ู ุบุงุฑูŽุฉู‹
ู‡ูŽูˆู‰ ุฎูุฑู‘ูŽู…ููŠู‘ูˆู‡ุง ูˆูŽุทุงุญูŽ ูŠูŽู‡ูˆุฏูู‡ุง

33. When black drinks of death are served
The most noble men are those who drain them to the dregs

ูฃูฃ. ุฅูุฐุง ุฌูุฏูุญูŽุช ุณูˆุฏู ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ููŽุฃูŽุฎู„ูŽู‚ู ุงู„
ุฑูุฌุงู„ู ุจูุฃูŽู† ูŠูุณู‚ู‰ ุฑูŽุฏุงู‡ูู†ู‘ูŽ ุณูˆุฏูู‡ุง

34. When they met at the Tigris, they harbored
Fear of the shapes of their approaching slaves

ูฃูค. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุชูŽู„ุงู‚ูŽูˆุง ุนูู†ุฏูŽ ุฏูุฌู„ูŽุฉูŽ ุฃูŽุถู…ูŽุฑูŽุช
ู…ูŽู‡ุงุจูŽุฉูŽ ุฃูŽุดุฎุงุตู ุงู„ู…ูŽูˆุงู„ูŠ ุนูŽุจูŠุฏูู‡ุง

35. The clamor of voices and the clanging of steel
Choice cowardโ€”his veins spurt blood

ูฃูฅ. ุบูŽู…ุงุบูู…ู ุฃูŽุตูˆุงุชู ูˆูŽุฌูŽุฑุณู ุชูู‚ุงุฑูุนู
ูˆูŽู…ูุฎุชุงุฑูŽุฉู ุงู„ู…ูŽุฑุฐูˆู„ู ูŠูŽุฏู…ู‰ ูˆูŽุฑูŠุฏูู‡ุง

36. When it departed a day of death for the morrow
Of confusionโ€”its roses the next day were thorns

ูฃูฆ. ุฅูุฐุง ุตูŽุฏูŽุฑูŽุช ุนูŽู† ูŠูŽูˆู…ู ู…ูŽูˆุชู ุจูุขุฎูุฑู ุงู„
ุญูุดุงุดูŽุฉู ู…ูู†ู‡ุง ูƒุงู†ูŽ ุบูŽุฏูˆุงู‹ ูˆูุฑูˆุฏูู‡ุง

37. The wretch has fled until even if
He flung himself on the ground his hands wouldn't touch it

ูฃูง. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฏุจูŽุฑูŽ ุงู„ู…ูŽุฎุฐูˆู„ู ุญูŽุชู‘ู‰ ู„ูŽูˆูŽ ุงูู†ู‘ูŽู‡ู
ุฑูŽู…ู‰ ุงู„ุฃูŽุฑุถูŽ ู„ูŽู… ูŠููุฑูุต ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ุฌูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

38. When he chose a time for the stars that he deemed
Inauspicious for a day of battleโ€”their good fortune waned

ูฃูจ. ุฅูุฐุง ุงุฎุชุงุฑูŽ ูˆูŽู‚ุชุงู‹ ู„ูู„ู†ูุฌูˆู…ู ูŠูŽุนูุฏู‘ูู‡ู
ู„ููŠูŽูˆู…ู ูˆูŽุบู‰ ุนุงุฏูŽุช ู†ูุญูˆุณุงู‹ ุณูุนูˆุฏูู‡ุง

39. No life until the taste of a battle is experienced
Its flames burning in gutsโ€”their fuel

ูฃูฉ. ูˆูŽู„ุง ุนูŽูŠุดูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูŽุจุชูŽู„ูŠ ุทูŽุนู…ู ูˆูŽู‚ุนูŽุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูŽูŠูู ูŠูŽุฐูƒูˆ ููŠ ุญูŽุดุงู‡ู ูˆูŽู‚ูˆุฏูู‡ุง

40. I'm not given knowledge of that which God will do
But this world's end is near though its distance is far

ูคู . ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูˆุชู ุนูู„ู…ุงู‹ ุจูุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุตุงู†ูุนูŒ
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ุง ุงู„ุฏูู†ูŠุง ู‚ูŽุฑูŠุจูŒ ุจูŽุนูŠุฏูู‡ุง

41. I know it's near from Him for what has come to pass
Its signs have pointed and its witnesses borne out

ูคูก. ูˆูŽุฃูŽุนุฑูููู‡ุง ู…ูู†ู‡ู ู‚ูŽุฑูŠุจุงู‹ ู„ูู…ุง ุบูŽุฏูŽุช
ุฃูŽุฏูู„ู‘ูŽุชูู‡ุง ุชูู†ุจูŠ ุจูู‡ู ูˆูŽุดูู‡ูˆุฏูู‡ุง

42. May God reward the righteous family of Makhlod
On our behalfโ€”may their prosperity endure forever

ูคูข. ุฌูŽุฒู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนูŽู†ู‘ุง ุตุงู„ูุญุงู‹ ุขู„ูŽ ู…ูŽุฎู„ูŽุฏ
ูˆูŽุชูŽู…ู‘ูŽุช ู„ูŽู‡ูู… ู†ูุนู…ู‰ ูŠูŽุฏูˆู…ู ุฎูู„ูˆุฏูู‡ุง

43. They compensated for my lost bounty when it faded
With hands that increase what is past and restore it

ูคูฃ. ู‡ูู…ู ุนูŽูˆู‘ูŽุถูˆุง ู…ูู† ู†ูุนู…ูŽุชูŠ ุฅูุฐ ูˆูุชูุฑุชูู‡ุง
ุจูุฃูŽูŠุฏู ูŠูŽุฒูุฏู‘ู ุงู„ูุงุฆูุชุงุชู ู…ูŽุฏูŠุฏูู‡ุง