1. O you who struts with arrogance
Bragging amid his lightning and thunder
ูก. ูุง ุนุงุฑูุถุงู ู
ูุชููููููุนุงู ุจูุจูุฑูุฏููู
ููุฎุชุงูู ุจูููู ุจูุฑููููู ููุฑูุนูุฏููู
2. Had you wished, you would have returned to the lands of Najd
And descended between Aqeeq and Zaroud
ูข. ููู ุดูุฆุชู ุนูุฏุชู ุจููุงุฏู ููุฌุฏู ุนููุฏูุฉู
ููููุฒููุชู ุจูููู ุนููููููู ููุฒูุฑูุฏููู
3. To be generous in a land with twisting valleys
A desert whose wildness has changed because of him
ูฃ. ููุชูุฌูุฏู ูู ุฑูุจุนู ุจูู
ููุนูุฑูุฌู ุงููููู
ูููุฑู ุชูุจูุฏูููู ููุญุดููู ู
ูู ุบูุฏููู
4. Separation raised its domes so they bore it
With hearts that struggled, though broken within
ูค. ุฑูููุนู ุงูููุฑุงูู ููุจุงุจูููู
ููุชูุญูู
ููููุง
ุจูููุคุงุฏู ู
ูุฎุชูุจููู ุงูููุคุงุฏู ุนูููุฏููู
5. The ransom is for a delicate youth whose charm
Is in his dress, his turban and his necklaces
ูฅ. ููุฃููู ุงูููุฏุงุกู ููู
ูุฑูููู ุบูุถูู ุงูุตูุจุง
ุชููููู ุญูู
ูู ููุดุงุญููู ููุนูููุฏููู
6. His greeting fell short so he was generous with his cheek
On the day we parted, and he blinked his eyelids
ูฆ. ููุตูุฑูุช ุชูุญููููุชููู ููุฌุงุฏู ุจูุฎูุฏูููู
ูููู
ู ุงูููุฑุงูู ูููุง ููุถูููู ุจูุฌูุฏููู
7. The watchman's eye was fixed on him but did not stop
Him gaining his sought, save for the most chaste kiss
ูง. ุนูููููุช ุจููู ุนูููู ุงูุฑูููุจู ููููู
ุชูุฏูุน
ู
ูู ููููููู ุงูู
ูุทููุจู ุบููุฑู ุฒูููุฏููู
8. Had it been possible, his day of union
Would have been for the swooner like his day of rejection
ูจ. ูููููู ุงูุณุชูุทุงุนู ูููุงูู ูููู
ู ููุตุงูููู
ูููู
ูุณุชููุงู
ู ู
ููุงูู ูููู
ู ุตูุฏูุฏููู
9. A lover slipping in the night to mix his โWhere?โ with prostration
Is not rejected by the beautiful lady
ูฉ. ู
ุง ุชููููุฑู ุงูุญูุณูุงุกู ู
ูู ู
ูุชูููุบูููู
ูู ุงูููููู ููุฎููุทู ุฃูููููู ุจูุณูููุฏููู
10. The plains hinted of him and left their marks
On his right and left hand and rolled up sleeves
ูกู . ููุฏ ูููููุญูุช ู
ูููู ุงูุณูููุจู ููุฃูุซููุฑูุช
ูู ููู
ููุชูููู ููุนููุณููู ููููุชูุฏููู
11. The beauty of his sword with ornamented silver
Girded, and its flashing against its steel
ูกูก. ููููููุถููุฉู ุงูุณูููู ุงูู
ูุญูููู ุญูุณูููู
ู
ูุชููููููุฏุงู ููู
ูุถุงุคููู ููุญูุฏูุฏููู
12. The clan of Khakan attained no glory higher
Their morals forever bound to its foundation
ูกูข. ุฃูุนูู ุจููู ุฎุงูุงูู ู
ูุฌุฏุงู ููู
ุชูุฒูู
ุฃูุฎูุงููููู
ุญูุจูุณุงู ุนููู ุชูุดููุฏููู
13. And to Abu Al-Hassan I turned my resolve
From all easily-attained plenty, though paltry
ูกูฃ. ููุฅููู ุฃูุจู ุงูุญูุณููู ุงููุตูุฑููุชู ุจูููู
ููุชู
ุนูู ููููู ู
ููุฒูุฑู ุงููููุงูู ุฒูููุฏููู
14. I praise his blessing which preceded for him
And his increase from the Bestower before his increase
ูกูค. ุฃูุซูู ุจูููุนู
ูุชููู ุงูููุชู ุณูุจูููุช ูููู
ููู
ูุฒูุฏููู ู
ูู ููุจูู ุญููู ู
ูุฒูุฏููู
15. And his supremacy in noble deeds, his generosity
In them, lifelong, above his munificence
ูกูฅ. ููุนูููููููู ูู ุงูู
ููุฑูู
ุงุชู ููุฌูุฏููู
ูููุง ุทููุงูู ุงูุฏููุฑู ููููู ููุฌูุฏููู
16. If praise falls short, it is revived in its repetition
Or glory decays, it is renewed in its pursuit
ูกูฆ. ุฅูู ููููู ุญูู
ุฏู ุนุงุฏู ูู ุชููุซูุฑููู
ุฃูู ุฑูุซูู ู
ูุฌุฏู ุนุงุฏู ูู ุชูุฌุฏูุฏููู
17. To preserve his exemplary approach, leading
To endless supremacy and humbling his ancestors
ูกูง. ุญููุธุงู ุนููู ู
ูููุงุฌููู ุงูู
ููุถู ุฅููู
ุฃูู
ูุฏู ุงูุนููู ููุชูููููููุงู ููุฌูุฏูุฏููู
18. When he points to the non-Arabs, he expresses
The noble lineage, long-standing in its descendants
ูกูจ. ููุฅูุฐุง ุฃูุดุงุฑู ุฅููู ุงูุฃูุนุงุฌูู
ู ุฃูุนุฑูุจูุช
ุนูู ุทุงุฑููู ุงูุญูุณูุจู ุงูููุฑูู
ู ุชูููุฏููู
19. Of one established in the ranks of their glories
In a distant, far-removed place
ูกูฉ. ุนูู ู
ูุณุชูููุฑูู ูู ู
ูุฑุงุชูุจู ู
ูุฌุฏูููู
ูู ุจุงุฒูุฎู ูุงุฆู ุงูู
ูุญูููู ุจูุนูุฏููู
20. His morals flow even if life freezes
With the agony of his foe and spite of his envious
ูขู . ุชูุฌุฑู ุฎููุงุฆููููู ุฅูุฐุง ุฌูู
ูุฏู ุงูุญููุง
ุจูุบููููู ุดุงููุฆููู ููุบููุธู ุญูุณูุฏููู
21. He ransoms the slaves of God from their haters
Who become estranged from them through their own slaves
ูขูก. ูููุฏู ุนูุจููุฏู ุงููููู ู
ูู ุญูุณูุงุฏููู
ู
ูู ุจุงุชู ููุฑุจูุฃู ุนููููู
ู ุจูุนูุจูุฏููู
22. The dew of favour springs from his custom
Increasing in its affirmation and concentration
ูขูข. ุฃูุฑูุฌู ุงูููุฏู ูููุจูุซูู ูู ู
ูุนุฑููููู
ู
ูู ุนูุฑูููู ููููุฒูุฏู ูู ุชููููุฏููู
23. Revered amid the easygoing and the solemn
For his rising and their rising when he sits
ูขูฃ. ููู
ูุจูุฌูููู ููุณูุทู ุงูุฑูุฌุงูู ุฎูููููููู
ูููููุงู
ููู ูููููุงู
ูููู
ููููุนูุฏููู
24. Time smiles at the cheer of his happy news
And life is moistened by the lushness of his return
ูขูค. ููุงูุฏููุฑู ููุถุญููู ู
ูู ุจูุดุงุดูุฉู ุจูุดุฑููู
ููุงูุนููุดู ููุฑุทูุจู ุนูู ููุถุงุฑูุฉู ุนูุฏููู
25. The advice of the Sultan focuses his gaze
His deliverance, wisdom and restraint
ูขูฅ. ููููุตูุญูุฉู ุงูุณููุทุงูู ู
ููููุนู ุทูุฑูููู
ููููุฌูููู ูููุฑูุชููู ููุญููู
ู ููุฌูุฏููู
26. If some confusing matter befalls the writers
Perplexed, they turn to him for guidance
ูขูฆ. ุฅูู ุฃููููุนู ุงูููุชูุงุจู ุฃูู
ุฑู ู
ูุดูููู
ูู ุญููุฑูุฉู ุฑูุฌูุนูุง ุฅููู ุชูุณุฏูุฏููู
27. And sagacity unerringly travels
To correct it in view or elevate in counsel
ูขูง. ููุงูุญูุฒู
ู ููุฐููุจู ุบููุฑู ู
ููุชุงุซู ุฅููู
ุชูุตููุจููู ูู ุงูุฑูุฃูู ุฃูู ุชูุตุนูุฏููู
28. He dispelled the darkness of doubts like
Dawn striking the gloom with its pillars
ูขูจ. ุฃูููู ุนููู ุธูููู
ู ุงูุดููููู ููุดูููููุง
ููุงูุตูุจุญู ููุถุฑูุจู ูู ุงูุฏูุฌู ุจูุนูู
ูุฏููู
29. We count him the treasure of supremacy and its apparatus
And see him as the age's nobility and generosity
ูขูฉ. ููุนุชูุฏูููู ุฐูุฎุฑู ุงูุนููุง ููุนูุชุงุฏููุง
ููููุฑุงูู ู
ูู ููุฑูู
ู ุงูุฒูู
ุงูู ููุฌูุฏููู
30. So may God sustain him for us and surround him
And strengthen and increase him in his support
ูฃู . ููุงููููู ููุจูููู ูููุง ููููุญูุทููู
ููููุนูุฒูููู ููููุฒูุฏู ูู ุชูุฃููุฏููู